Worx WP280E User manual

WG284E WG284E.X
WP280E WP280E.X
Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere
Taille-Haie Sans Cordon
Tagliasiepi Senza Filo
Cortasetos Inalámbrico
Podador Sem Fio
Draadloze Heggenschaar
Batteridrevet hekksaks
Ledningsfri hækklipper
Sladdlös Häcksax
Bezprzewodowa Przycinarka Do Żywopłotów
Vezeték Nélküli Sövényegyengető
Maşină De Tuns Gard Viu Fără Cordon
Bezkabelový Plotostřih
Akumulátorový Krovinorez
Brezžični Rezalnik Žive Meje
Аккумуляторный кусторез
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
HU
RO
CZ
SK
SL
RU
P07
P13
P21
P28
P36
P43
P51
P58
P65
P72
P78
P86
P93
P101
P108
P115
P122

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Opprinnelige Instruksjonene
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
Перевод исодны инструкций
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
HU
RO
CZ
SK
SL
RU

6 5 4 3 2 1
87 9

100%
0%
2
2
1
2
2
1
1
1
B1
CB2
E
A
D

0°
45°
90°
135°
180
G1
G2 H1
H2
F
I
10

L
J2
K
J1

Hedge trimmer EN
7
TABLE OF CONTENTS
1. PRODUCT SAFETY
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. OPERATING INSTRUCTIONS
5. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
6. MAINTENANCE
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. DECLARATION OF CONFORMITY
1. PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury
.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators.
There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying
power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles.
A careless
action can cause severe injury within a fraction of
a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does

Hedge trimmer EN
8
not turn it on and off.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool.
Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5. Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer.
A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack
.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the
battery terminals together may cause burns or a
fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified.
Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature.
Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specified
in the instructions.
Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
a) Keep all parts of the body away from the
blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Blades continue to move after the switch is
turned off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury
.
b) Carry the hedge trimmer by the handle with
the blade stopped and taking care not to
operate any power switch.
Proper carrying
of the hedge trimmer will decrease the risk of
inadvertent starting and resultant personal injury
from the blades
.
c) When transporting or storing the hedge
trimmer, always fit the blade cover.
Proper
handling of the hedge trimmer will decrease the
risk of personal injury from the blades
.
d) When clearing jammed material or servicing
the unit, make sure all power switches
are off and the battery back is removed or
disconnected.
Unexpected actuation of the
hedge trimmer while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal injury.
e) Hold the hedge trimmer by insulated
gripping surfaces only, because the blade
may contact hidden wiring.
Blades contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
hedge trimmer “live” and could give the operator
an electric shock.
f) Keep all power cords and cables away
from cutting area.
Power cords or cables
may be hidden in hedges or bushes and can be
accidentally cut by the blade.

Hedge trimmer EN
9
g) Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.
This decreases the risk of being struck
by lightning.
h) Check the hedges and bushes for foreign
objects, e.g. wire fences and hidden wiring.
i) Hold the hedge trimmer properly, e.g. with
both hands if two handles are provided.
j) The hedge trimmer is intended to be used
by the operator at ground level and not on
ladders or any other unstable support.
k) Before operating the hedge trimmer, the
user should make sure the locking device(s)
of any moving elements (e.g. the extended
shaft and pivoting element), if any, are in the
locked position.
l) Have any adjustable stopping mechanism
maintained at regular intervals.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of
children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.

Hedge trimmer EN
10
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Keep hands away from blade
Remove battery from the socket
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Wear protective gloves.
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
2. COMPONENT LIST
1. ROTATING REAR HANDLE
2. BATTERY PACK*
3. FRONT HANDLE
4. FRONT SWITCH LEVER
(All Around Switch Function)
5. SAFETY GUARD
6. BLADE
7. BLADE SHEATH
8. LOCKING SWITCH FOR ROTATING
9. REAR SWITCH LEVER
10.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON* (See Fig.
G1)
*Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X
(250-299- designation of machinery,
representative of cordless hedge trimmer)
WG284E WG284E.X
WP280E WP280E.X**
Voltage 40V MAX(2x20V MAX.)***
No-load speed 2200 /min
Blade length 66 cm
Cutting length 60 cm
Tooth spacing 35 mm
Max cutting diameter 27 mm
Machine Weight (Bare
Tool) 3.5 kg
** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for
different customers, there are no safe relevant
changes between these models
*** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
SUGGESTED BATTERIES AND
CHARGERS
Category Type Capacity
20V Battery
WA3551 2.0 Ah
WA3551.1 2.0 Ah
WA3553 4.0 Ah
20V Charger
WA3760 0.4 A
WA3880 2.0 A
WA3883 4.0 A
WA3772 2.0 A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

Hedge trimmer EN
11
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 77.2 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
A weighted sound power LwA: 93.1 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum)
determined according to EN 62841:
Vibration emission value: ah< 1.5 m/s
Uncertainty K = 1.5m/s
The declared vibration total value and the declared
noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared
noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING The vibration and noise emissions
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used especially what kind of
workpiece is processed dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise
exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
4. OPERATING INSTRUC
TIONS
NOTE Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Intended use
The machine is intended for cutting and trimming
hedges and bushes in domestic use.
WARNING! Do not use the product without
attaching the guard and front handle.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEDGETRIMMER
Assembling the safety guard See Fig. A
Assembling the front handle
NOTE : The handle is designed to
prevent being assembled in wrong
direction . If you find it cannot be
installed, please turn it around.
See Fig.
B1, B2
Checking the battery charge condition
NOTE : Fig. C only applies for the
battery pack with battery indicator
light.
See Fig. C
Charging the battery pack
NOTE :
• The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be
fully charged before the first use.
• Always fully charge the two
batteries at same time. More
details can be found in charger’s
manual.
See Fig. D

Hedge trimmer EN
12
Installing and Removing the battery
pack
NOTE :
• This machine will only run
when 2 batteries are installed.
It is recommended to use the
same two batteries and charge
the two batteries at the same
time.
• When you use two batteries
with different power, the
machine will only run to the
lower common denominator.
See Fig. E
OPERATION
Remove the blade sheath See Fig. F
Starting and stopping See Fig.
G1, G2
Rotating rear handle
NOTE :
• Unlock the locking switch before
rotating.
• After rotating the handle to the
desired position, adjust it a little
until a click can be heard.
WARNING:
• Always make sure that the
handle is locked in the desired
position before operation.
• Always make sure the locking
switch is locked before starting
the hedge trimmer.
See Fig.
H1, H2
Top cutting
WARNING: If any parts are
missing, damaged or broken,
do not operate your hedge trimmer
until all damaged parts have been
replaced or repaired. Failure to do so
could result in serious personal injury.
DO NOT USE WITHOUT FRONT HANDLE
AND SAFETY GUARD.
See Fig. I
Side cutting
WARNING: Stop operating the trimmer
before rotating the handle.
See Fig.
J1, J2
Lubricating the Cutting Blade
NOTE : It is important to use only the
recommended standard lubricating oil
(WD-40) to avoid damage to the blade.
See Fig. K
To store your hedge trimmer See Fig. L
5. HOW TO USE YOUR HEDGE
TRIMMER
Before cutting an area, inspect it first and remove
any foreign objects that could become thrown or
entangled in the blades. Always hold the trimmer
with both hands and with the blade away from you
before turning it on.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action so that the stems are fed directly into the
blade.
Allow the cutting blades to reach full speed before
cutting. When operating, keep the cutting blades
away from people and objects such as walls, large
stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the trimmer.
Release the two Switch Levers before attempting to
clear jammed debris from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick for the
cutting blade.
Top cutting
Use a wide sweeping motion (See Fig. E1). A slight
downward tilt of the cutting blades in the direction of
motion gives the best cutting results.
Side cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upwards, tapering the hedge inward
at the top. This shape will expose more of the hedge,
resulting in a more uniformed growth
6. MAINTENANCE
Remove the battery from Hedge trimmer before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust.
7. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.

13
Akku-Heckenschere D
8. DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description Worx Cordless Hedge Trimmer
Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X
(250-299- designation of machinery,
representative of cordless hedge trimmer)
Function Trimming hedges and brushes
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity assessment procedure as per Annex V
- Measured sound power level 93.1 dB (A )
- Declared guaranteed sound power level 99 dB(A)
Standards conform to,
EN 62841-1
EN 62841-4-2
EN ISO 3744
EN IEC 55014-1
EN IEC 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/05/09
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INHALTSVERZEICHNIS
1. PRODUKTSICHERHEIT
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. HINWEISE ZUM BETRIEB
5. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE
6. WARTUNG
7. UMWELTSCHUTZ
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1. PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die
mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden.
Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer
und/oder schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Akku-Heckenschere D

14
Akku-Heckenschere D
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden.
Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen
und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit
zu ignorieren.
Eine unachtsame Aktion
kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren
Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des

15
Akku-Heckenschere D
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe
und Oberflächen unterbinden die sichere
Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
unerwarteten Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder
Werkzeug, das beschädigt ist.
Beschädigte
oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare
Reaktionen auslösen und zu Bränden,
Explosionen oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug
keinem Feuer oder übermäßig hohen
Temperaturen aus.
Die Belastung durch Feuer
oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion
führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und
laden Sie das Akkupack oder Werkzeug
nicht außerhalb des in den Anweisungen
festgelegten Temperaturbereichs auf.
Ein
unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen
außerhalb des festgelegten Bereichs können den
Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an
beschädigten Akkus durch.
Die Wartung von
Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder
autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
ZUSÄTZLICHE WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHRE KABELLOSE
HECKENSCHERE
a) Halten Sie alle Körperteile fern von der
Schneide des Sägeblatts. Wenn sich das
Sägeblatt bewegt, dürfen Sie bereits
geschnittene Gegenstände nicht entfernen
oder zu schneidende Gegenstände
festhalten.
Die Klingen bewegen sich weiter,
nachdem der Schalter ausgeschaltet wurde. Ist
der Heckenschneider in Betrieb, braucht man
nur einen Augenblick unaufmerksam zu sein, um
schwere Körperverletzungen zu verursachen.
b) Tragen Sie den Heckenschneider am
Griff bei angehaltenem Sägeblatt und
achten Sie darauf, dass Sie keinen
Geräteschalter betätigen.
Sachgemäßer
Umgang mit dem Heckenschneider verringert die
Wahrscheinlichkeit von Körperverletzungen durch
das Sägeblatt.
c) Bringen Sie bei Transport oder Lagerung der
Heckenschere immer die Messerabdeckung
an.
Die richtige Handhabung der Heckenschere
verringert die Gefahr von Verletzungen durch die
Messer.
d) Wenn Sie eingeklemmtes Material
beseitigen oder das Gerät warten, stellen
Sie sicher, dass alle Geräteschalter
ausgeschaltet sind und der Akku-Pack
entfernt oder abgeklemmt wurde.
Unerwartetes Betätigen der Heckenschere
beim Beseitigen von eingeklemmtem Material
oder bei Wartungsarbeiten kann zu schweren
Verletzungen führen.
e) Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten griffigen Oberflächen, wenn
Sie einen Einsatz durchführen, bei dem

16
Akku-Heckenschere D
Schneidwerkzeuge eventuell versteckte
Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem
unter Strom stehenden Kabel kann auch die
Metallteile des Gerätes unter Strom setzen und
dem Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
f) Halten Sie alle Netzkabel und Leitungen
vom Schneidbereich fern.
Stromkabel oder
Leitungen können in Hecken oder Büschen
versteckt sein und versehentlich vom Messer
geschnitten werden.
g) Verwenden Sie die Heckenschere nicht
bei schlechten Witterungsbedingungen,
insbesondere bei Blitzschlaggefahr.
Dadurch
verringert sich das Risiko, vom Blitz getroffen zu
werden.
h) Überprüfen Sie die Hecken und Büsche
auf Fremdkörper, z. B. Drahtzäune und
versteckte Leitungen.
i) Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit
beiden Händen, wenn zwei Griffe vorhanden
sind.
j) Die Heckenschere ist für die Verwendung
durch den Bediener am Boden und nicht auf
Leitern oder anderen instabilen Stützen
vorgesehen.
k) Vor dem Betrieb der Heckenschere sollte
sich der Benutzer vergewissern, dass
die Verriegelungsvorrichtung(en) aller
beweglichen Elemente (z. B. der verlängerte
Schaft und das Schwenkelement), falls
vorhanden, in der verriegelten Position sind.
l) Lassen Sie einstellbare Stoppvorrichtungen
in regelmäßigen Abständen warten.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der
Haut oder den Augen kommen. Sollte dies
dennoch geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und
hohem Druck fern.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung,
damit es nicht zu Verletzungen kommt.
Warnung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen

17
Akku-Heckenschere D
Staubschutzmaske tragen
Setzen Sie es keinem Regen aus
Nicht verbrennen
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien
nicht im unsortierten Haushaltsabfall.
Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol markiert, das
sich auf die ‘gesonderte Sammlung’
aller Akkupacks und Akkus bezieht.
Es wird anschließend recycelt oder
demontiert, um die Beeinträchtigung
der Umwelt zu verringern. Akkupacks
können die Umwelt und menschliche
Gesundheit beeinträchtigen, da diese
schädliche Substanzen enthalten.
Hände vom Sägeblatt fernhalten
Nehmen sie den Akku heraus, bevor
Sie Einstellungen, Instandsetzungs-
oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Schutzhandschuhe tragen
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
2. KOMPONENTEN
1. DREHBARER HINTERER GRIFF
2. AKKU*
3. HANDGRIFF VORNE
4. SCHALTHEBEL VORNE (allseitig)
5. HANDSCHUTZ
6. MESSER
7. MESSERSCHUTZHÜLLE
8. ARRETIERUNGSSCHALTER ZUM DREHEN
9. SCHALTHEBEL
10. AKKUVERRIEGELUNG* (Siehe Abb. G1)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
3. TECHNISCHE DATEN
Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-
299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant
der Akku-Heckenschere)
WG284E WG284E.X
WP280E WP280E.X**
Nennspannung 40V MAX(2x20V MAX.)***
Leerlaufdrehzahl 2200 /min
Klingenlänge 66 cm
Schnittlänge 60 cm
Zahnabstand 35 mm
Max. Schnitt-
durchmesser 27 mm
Gewicht (Bare-Tool) 3.5 kg
** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für
verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine
sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen
diesen Modellen.
*** Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.

18
Akku-Heckenschere D
EMPFOHLENE AKKUS UND
LADEGERÄTE
Kategorie Typ Kapazität
20V Akkupack
WA3551 2.0 Ah
WA3551.1 2.0 Ah
WA3553 4.0 Ah
20V Lader
WA3760 0.4 A
WA3880 2.0 A
WA3883 4.0 A
WA3772 2.0 A
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 77.2 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 93.1 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Tragen Sie Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN
62841:
Vibrationsemissionswert: ah< 1.5 m/s
Unsicherheit K = 1.5 m/s
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der
angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß
Standardprüfverfahren gemessen und können zum
Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
angegebene Vibrationsemissionswert können
auch für eine anfängliche Beurteilung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
WARNUNG: Die Vibrations- und
Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung
des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
verwendet wird und insbesondere abhängig davon,
welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig
von folgenden Beispielen und verschiedenen
Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das
Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls
Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet
wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher
Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es
sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht
eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.
Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und
Lärmbelastung zu minimieren.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet
werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und
Lärmschutzzubehör.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
4. HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und
Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und
Hobbygärten.

19
Akku-Heckenschere D
WARNUNG : Verwenden sie das gerät niemals
ohne handschutz und vorderen handgriff.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR GEBRAUCH IHRER DER
HECKENSCHERE MUSS
Montage des Handschutzes Siehe Abb. A
Vordergriff montieren
HINWEIS : Der Griff ist so
konstruiert, dass er nicht in der
falschen Richtung montiert werden
kann. Wenn Sie feststellen, dass er
sich nicht montieren lässt, drehen
Sie ihn um.
Siehe Abb.
B1, B2
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS : Abb. C gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige. Siehe Abb. C
Aufladen des Akkupacks
HINWEIS:
• Der Akku ist NICHT GELADEN und
muss vor dem ersten Gebrauch
aufgeladen werden.
• Laden Sie die beiden Akkus stets
gleichzeitig auf. Weitere Details
finden Sie im Handbuch des
Ladegeräts.
Siehe Abb. D
Anbringen Und Entfernen Des Akkus
HINWEIS:
• Diese Maschine kann nur
mit 2 eingelegten Batterien
betrieben werden. Bitte
verwenden Sie immer zwei
gleiche Akkus und laden Sie
diese gleichzeitig auf.
• Wenn Sie zwei Batterien
mit unterschiedlichem
Ladezustand benutzen,
wird das Gerät nur bis zur
Entladung der Batterie mit
dem niedrigeren Ladezustand
laufen.
Siehe Abb. E
BETRIEB
Entfernen Sie die Messer-
Schutzhülle Siehe Abb. F
Ein-Und Ausschalten Siehe Abb.
G1, G2
Drehbarer hinterer Griff
HINWEIS:
• Entriegeln Sie vor dem Drehen
den Arretierungsschalter.
• Wenn Sie den Griff in die
gewünschte Position gedreht
haben, justieren Sie ihn, bis ein
Klickton zu hören ist.
WARNUNG:
• Vergewissern Sie sich vor dem
Betrieb stets, dass der Griff
in der gewünschten Position
arretiert ist.
• Vergewissern Sie sich
vor dem Starten des
Heckentrimmers stets, dass
der Arretierungsschalter
verriegelt ist.
• Drehen Sie den Griff nicht,
während der Trimmer
eingesetzt wird.
Siehe Abb.
H1, H2
Schneiden der Oberseite
WARNUNG : Falls
irgendwelche Teile fehlen,
beschädigt oder defekt sind,
betreiben Sie die Heckenschere
nicht, bis alle Teile ersetzt
oder repariert wurden. Die
Nichteinhaltung kann zu schweren
Verletzungen führen. Verwenden Sie
das Gerät niemals ohne Handschutz
und VORDEREN Handgriff.
Siehe Abb. I
Schneiden der Seitenflächen
WARNUNG : Stellen Sie den Betrieb
des Trimmers ein, bevor Sie den Griff
drehen.
Siehe Abb.
J1, J2
Pflege der Messer
HINWEIS: Es ist wichtig, dass nur
das empfohlene Standardschmieröl
verwendet wird (WD-40), um
Schäden an der Klinge zu vermeiden.
Siehe Abb. K
Aufbewahrung Siehe Abb. L
5. DAS ARBEITEN MIT DER
HECKENSCHERE
Sie haben damit viele Möglichkeiten, um eine kom-
fortable Griffhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor
Gebrauch die zu schneidende Fläche und entfernen
Sie alle Fremdobjekte, die sich im Messer verfangen
könnten. Halten Sie die Heckenschere immer mit zwei

212020
Akku-Heckenschere D
Händen, mit dem Messer von Ihnen abgewendet,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Führen Sie die Messer bei jungen Zweigen gleich-
mäßig hin und her, so dass die Zweige direkt in die
Messer gezogen werden.
Lassen Sie die Messer auf volle Geschwindigkeit
kommen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
Halten Sie beim Betrieb die Messer von Personen
und Objekten wie Wänden, großen Steinen, Bäumen,
Fahrzeugen, usw. fern.
Sofort ausschalten, falls die Messer blockieren. Tren-
nen Sie die Heckenschere vom Netz und beseitigen
Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die Messer, und
lassen Sie sie bei Bedarf reparieren oder ersetzen.
Tragen Sie beim Arbeiten an stacheligen oder dorni-
gen Hecken Handschuhe.
Versuchen Sie nicht, zu starke Zweige zu schneiden.
Schneiden der Oberseite
Bewegen Sie die Messer gleichmäßig hin und her. Op-
timale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Messer
ein wenig in Schnittrichtung neigen.
Schneiden der Seitenflächen
Beginnen Sie beim Schneiden der Seitenflächen un-
ten und schneiden Sie aufwärts, wobei Sie die Hecke
nach oben etwas verjüngen. Diese Form bringt die
Hecke besser zur Geltung und lässt sie gleichmäßiger
wachsen.
6. WARTUNG
Nehmen sie den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen, Instandsetzungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Lösungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern
Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen
Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen
Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu
entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug
vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie
nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub
und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile.
7. UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
8.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung Worx Akku-Heckenschere
Typ WG284E WG284E.X WP280E
WP280E.X (250-299- Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant der Akku-Heckenschere)
Funktion Beschneiden von Hecken und
Sträuchern
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 93.1 dB
- Garantierte Schallleistung 99 dB
Werte nach,
EN 62841-1
EN 62841-4-2
EN ISO 3744
EN IEC 55014-1
EN IEC 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/05/09
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Other manuals for WP280E
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals