Worx WX028L User manual

WX028L WX028L.9
LED Flexible Light EN
Lampe flexible à del F
Luz LED flexible ES
P02
P08
P13

LED Flexible Light EN
2
PRODUCT SAFETY
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, phthalate
or bisphenol A which are known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Wash your hands
after use. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
SAFETY WARNINGS FOR WORKLIGHT
CAUTION: Read, understand and follow all Safety
Rules and Operating Instructions in this Manual
before using this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: BE SURE to read and
understand all instructions in this manual
before using this portable hand-held light.
Failure to follow all instructions may result in
electric shock, fire and/or serious personal
injury.
1. Know your worklight. Read operator’s
manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as
the specific potential hazards related to this light.
2. Use only recommended battery pack and
charging stand / transformer.
Any attempt to use another battery pack will
cause damage to the portable hand-held light
and could possible explode, cause a fire, or
personal injury.
Model Battery Pack Charging Stand/
Transformer
WX028L 1.5Ah WA3520 3-5hr charger
WA3742
3. Remove battery pack from worklight
before performing any routine maintenance
or cleaning.
4. Do not disassemble the worklight.
5. Do not place worklight or battery pack near fire
or heat.They may explode. Also, do not dispose
of a worn out battery pack by incineration, even
if it is severely damaged or completely worn out.
The battery may explode in fire.
6. Do not operate worklight or charging
stand/transformer near flammable liquids
or in gaseous or explosive atmospheres.
Internal sparks may ignite fumes.
7. To reduce the risk of electric shock, do not
put worklight in water or other liquid. Do
not place or store portable hand-held light where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
8. Do not permit children to use worklight
unsupervised. It is not a toy. The
temperature of the bulb will become hot after
being on only a short period of time.This hot
temperature can cause burn injury if touched.
9. Do not use or permit use of worklight in
bed or sleeping bags. This portable hand-
held light lens can melt fabric and a burn
injury could result.
10. Keep light dry, clean, and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluid, gasoline,
petroleum-base products or any strong solvent
to clean the portable hand-held light.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other
metal objects. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks
on the battery back and equipment and
ensure correct use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a cell
or battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer
for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack need to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
q) Battery pack gives its best performance

LED Flexible Light EN
3
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C)/ (68°F ± 9°F).
r) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
t) Retain the original product literature for
future reference.
u) Use only the battery pack in the
application for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Do not expose to rain or water.
Do not burn
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with
the RBRC Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not discard
batteries in the trash. After the batteries’ life cycle
is ended, please call 1-800-822-8837 for a free
service that will properly dispose of the battery.

LED Flexible Light EN
4
1
2
3
5
6
4

LED Flexible Light EN
5
TECHNICAL DATA
WX028L WX028L.9
Rated Voltage 20V Max**
Charger voltage 120 V ~ 60 Hz
Rated Power 1W
Brightness 100 LM
Burntime (1.5Ah) 15 h
Operation temperature 14°F -104°F(-10oC-40oC )
Arbitrary bend angle 360°
Machine weight 1.38 lbs 0.54 lbs
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is
18 volts.
The LED bulbs in this light are designed to last 10000 hours.They cannot be replaced.
ACCESSORIES
WX028L WX028L.9
Battery Pack (WA3520) 1 /
Charger (WA3742) 1 /
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com
1. LAMP HEAD
2. FLEXIBLE NECK
3. ON/OFF SWITCH
4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
5. BATTERY PACK *
6. HOOK
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

LED Flexible Light EN
6
360o
AB
D2 E
CD1
1
2

LED Flexible Light EN
7
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
Intended Use:
The flexible light is for illuminating objects outdoors and indoors.
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Charging the battery pack See Fig. A
Installing/Removing the battery pack See Fig. B
OPERATION
ON/OFF Switch See Fig. C
Using the hook to hang the flexible light
WARNING! Do not hang the flexible light on any electrical power cord! See Fig.
D1, D2
Adjust lamp head position (360°arbitrary bend flexible neck)
WARNING! Do not direct the light beam into eyes.
WARNING! Do not use this tool in the wet conditions or water. See Fig. E
Low battery indication
NOTE: When the LED light become weaker, the battery pack needs to be charged.
MAINTENANCE
Your tool requires no additional lubrication or maintenance.There are no user serviceable parts in your tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your tool in
a dry place.

8
Lampe flexible à del F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol
A, qui sont reconnus dans l’État de Californie
comme pouvant causer un cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres dommages
à l’appareil reproducteur. Assurez - vous de
bien vous laver les mains après usage. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA LAMPE DE
CHANTIER
ATTENTION: Veuillez lire, comprendre et suivre
toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
indiquées dans ce manuel avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI!
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS de lire
et comprendre toutes les instructions
présentes dans ce manuel avant d’utiliser
cette lampe de chantier portable. Le non-
respect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
1. Apprenez à connaitre votre lampe de
chantier. Lisez attentivement le manuel
d’utilisation.
Découvrez ses fonctionnalités et ses limites,
ainsi que les risques spécifiques inhérents à
cette lampe.
2. Assurez-vous d’uniquement utiliser le type
de batterie recommandé et bon chargeur/
transformateur.
Toute tentative visant à utiliser une autre batterie
endommagera la lampe portable et pourrait
causer une explosion, provoquer un incendie ou
des blessures personnelle.
Modèle Bloc-piles Chargeur/
Transformateur
WX028L 1.5Ah WA3520 3-5hr Chargeur
WA3742
3. Retirez la batterie de la lampe de travail
avant d’effectuer une quelconque
opération d’entretien ou de nettoyage de
routine.
4. Ne pas démonter la lampe de chantier.
5. Ne pas placer la lampe de chantier ou la
batterie à proximité d’un feu ou d’une source de
chaleur. Cela engendre un risque d’explosion.
Ne pas incinérer une batterie usée, et ce même
si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La batterie peut exploser
dans le feu.
6. Ne pas utiliser la lampe de chantier ou
le chargeur / transformateur à proximité
de liquides inflammables ou dans des
atmosphères gazeuses ou explosives. Des
étincelles internes pourraient enflammer les
vapeurs.
7. Pour réduire les risques de choc
électrique, ne pas placer la lampe de
chantier dans de l’eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas placer la lampe de chantier
portable là où elle pourrait tomber ou être tirée
dans une baignoire ou dans un évier.
8. Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe
de chantier sans surveillance. Ce n’est pas
un jouet. L’ampoule atteint rapidement une
température élevée dès sa mise en service. Cette
température élevée peut provoquer des brûlures
en cas de contact direct.
9. Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation
de la lampe de chantier dans un lit ou dans
des sacs de couchage. La chaleur de la
lentille de la lampe de chantier portable
pourrait faire fondre le tissu et entraîner
des brûlures.
10. Maintenir la lampe de chantier sèche,
propre et exempte d’huile et de graisse.
Toujours utiliser un chiffon propre pour la
nettoyer. Ne jamais utiliser de liquide de frein,
de l’essence, des produits à base de pétrole ou
un quelconque solvant puissant pour nettoyer la
lampe de chantier portable.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le
loin d’autres objets métalliques, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
petite taille, qui pourraient établir une connexion
d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-
circuit entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d’eau et

9
Lampe flexible à del F
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (20 °C ± 5
°C)/ (68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les
uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par ROCKWELL.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement. Un chargeur adapté à
un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Avertissement
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour
un service gratuit qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.

10
Lampe flexible à del F
1
2
3
5
6
4

11
Lampe flexible à del F
DONNÉES TECHNIQUES
WX028L WX028L.9
Tension nominale 20V Max**
Tension du chargeur 120 V ~ 60 Hz
Puissance nominale 1W
Luminosité 100 LM
Autonomie (1.5Ah) 15 h
Température de fonctionnement 14°F -104°F(-10oC-40oC )
Angle de rotation 360°
Poids 0.63kg(1.38 lbs) 0.25kg(0.54 lbs)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 V.
Les ampoules LED dans cette lumière sont conçues pour durer 10000 heures. Elles ne peuvent pas être
remplacées.
ACCESSORIES
WX028L WX028L.9
Bloc-piles (WA3520) 1 /
Chargeur (WA3742) 1 /
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site web www.worx.com.
1. TETE DE LAMPE
2. COU FLEXIBLE
3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
4. MECANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES *
5. BLOC-PILES *
6. CROCHET
* Certains accessoires illustrés ou décrits ici ne sont pas inclus dans une livraison standard.

12
Lampe flexible à del F
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Utilisation prévue:
La lampe flexible est conçue pour éclairer des objets à l’extérieur et à l’intérieur.
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Chargement de la batterie Voir Schéma. A
Installation/ Retrait du bloc-piles Voir Schéma. B
FONCTIONNEMENT
Interrupteur marche/arrêt Voir Schéma. C
Utilisation du crochet pour accrocher la lampe flexible.
AVERTISSEMENT! N’accrochez pas la lampe flexible sur un cordon
d’alimentation électrique!
Voir Schéma. D1,
D2
Ajustement de la position de la tête de la lampe (cou flexible à 360 °)
AVERTISSEMENT! Ne pas diriger le faisceau de lumière dans les yeux.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas cet outil dans des conditions humides ou dans
des eaux.
Voir Schéma. E
Indicateur de niveau de batterie faible
REMARQUE: Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe à DEL devient plus faible, la
batterie doit être chargée.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à
réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer
l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec.

13
Luz LED flexible ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen
plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en
el Estado de California que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de
usarlo. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LUZ DE
TRABAJO
PRECAUCIÓN: Lea, entienda y siga todas las Reglas
de seguridad e Instrucciones de operación en este
Manual antes de usar este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y
entender todas las instrucciones en este
manual antes de usar esta luz portátil. El no
seguir todas las instrucciones a continuación
puede ocasionar descargas eléctricas,
incendios y/o heridas graves.
1. Conozca su Luz de trabajo. Lea el manual
del operador cuidadosamente.
Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, así
como los peligros potenciales específicos
relacionados con esta luz.
2. Use sólo el paquete de batería
recomendado y el soporte / transformador
de carga.
Cualquier intento de usar otro paquete
de batería causará daño a la luz portátil y
posiblemente podría explotar, causar un
incendio, o lesiones personales.
Model Paquete De
Baterías
Soporte/
Transformador de
carga
WX028L 1.5Ah WA3520 3-5hr Cargador
WA3742
3. Retire el paquete de batería de la luz
de trabajo antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza de rutina.
4. No desensamble la Luz de trabajo.
5. No coloque la Luz de trabajo o paquete
de batería cerca de fuego o calor. Puede
explotar. Además, no deseche un paquete
de batería usado por incineración, incluso si
está severamente dañada o completamente
descargada. La batería puede explotar en el
fuego.
6. No opere la Luz de trabajo o el soporte
de carga/transformador cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Las chispas internas pueden
encender los vapores.
7. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la Luz de trabajo en
agua u otro líquido. No coloque o almacene la
luz portátil donde pueda caer o ser jalada dentro
de una tina o lavamanos.
8. Nopermita que los niños usen la Luz de
trabajo sin supervisión. No es un juguete.
La temperatura del foco se volverá muy caliente
después de un periodo corto de tiempo. Esta
temperatura caliente puede causar lesiones si se
toca.
9. No use o permita usar la Luz de trabajo en
una cama o bolsas para dormir. Los lentes
de esta luz portátil pueden derretir tela y
podría resultar en lesiones de quemadura.
10. Mantenga la luz seca, limpia y libre de
aceite y grasa. Siempre use una tela limpia
cuando limpie. Nunca use fluido de frenos,
gasolina, productos basados en petróleo o
cualquier solvente fuerte para limpiar la luz
portátil.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete
de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería de
forma aleatoria en una caja o cajón donde
puedan ponerse en corto circuito entre sí o
ponerse en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de una terminal a otra. El corto circuito
de las terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si hay contacto, lave el
área afectada con bastante agua y busque
atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa
(–) en la parte posterior de la batería y el
equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se

14
Luz LED flexible ES
ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería
varias veces para obtener el desempeño
máximo.
q) El paquete de batería proporciona su
mejor desempeño cuando se opera en
temperatura ambiente normal(20 °C ± 5
°C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el
cargador especificado por WORX.
No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para uso
con el equipo. Un cargador que es adecuado
para un tipo de paquete de batería puede crear
un riesgo de incendio cuando se usa con otro
paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
Advertencia
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Li-I on
Batería de iones de litio., A BATERÍA
DEBE RECICLARSE.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación
con la empresa RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean el sello RBRC-
call2recycle. Para contribuir con la protección
del medio ambiente, no deseche las baterías
como residuos normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito.

15
Luz LED flexible ES
1
2
3
5
6
4

16
Luz LED flexible ES
DATOS TÉCNICOS
WX028L WX028L.9
Voltios 20V Max**
Voltaje de cargador 120 V ~ 60 Hz
Potencia nominal 1W
Brillo 100LM
Tiempo de quemado(1.5Ah) 15 h
Temperatura de operación 14°F -104°F(-10oC-40oC )
Ángulo de doblez arbitrario 360°
Peso 1.38lbs(0.63kg) 0.54lbs(0.25kg)
**Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje
nominal es 18 V.
Los focos LED en la luz están diseñados para durar 10000horas. No se pueden reemplazar.
ACCESORIOS
WX028L WX028L.9
Paquete De Baterías (WA3520) 1 /
Cargador(WA3742) 1 /
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los
accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web:
www.worx.com.
1. CABEZA DE LÁMPARA
2. CUELLO FLEXIBLE
3. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO
4. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS *
5. PAQUETE DE BATERÍAS *
6. CLIP DE CINTURÓN
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.

17
Luz LED flexible ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
Uso pretendido:
La luz flexible está diseñada para iluminar objetos en exteriores e interiores.
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE LA OPERACIÓN
Carga de la batería Vea la Fig. A
Instalar/ Retirar el paquete de batería Vea la Fig. B
FUNCIONAMIENTO
Llave de encendido/apagado Vea la Fig. C
Uso del gancho para colgar la luz flexible
¡ADVERTENCIA! ¡ No cuelgue la luz flexible en ningún cable eléctrico! Vea la Fig. D1, D2
Ajuste de posición de cabeza de lámpara (cuello flexible de doblez arbitrario de 360°)
ADVERTENCIA! No dirija el haz de luz a los ojos.
ADVERTENCIA! No use esta herramienta en condiciones húmedas o en
agua.
Vea la Fig. E
Indicación de batería baja
NOTA: Cuando la luz LED se debilite, se necesita cargar el paquete de batería.
MANTENIMIENTO
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.



Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2018, Positec.Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2018, Positec.Todos los derechos reservados.
AR01375900
www.worx.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Work Light manuals