manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wouter Witzel
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Wouter Witzel ECV User manual

Wouter Witzel ECV User manual

User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
-
1
-
/
5
www.wouterwitzel.nl
-
019.10.16
1. Terugslagklep  Non return valve  Rückschlagklappe  Clapet de non-retour
EC
2. Algemeen  General  Algemein  Général
Werkdruk en –temperatuur.
Working pressure and temperature.
Arbeitsdruck und –Temperatur.
Pression de fonctionnement et
température.
Afsluitermaterialen + medium.
Valve materials + medium.
Klappenwerkstoffe + edium.
atière du papillon + Fluide.
verenigbaar
compatible
kompatibel
compatible
Indien het medium gevaarlijk is.
If the fluid is dangerous.
Bei gefährlichen edien.
Si le fluide est dangereux.
Voorkom contact !
Avoid contact !
Vermeide Kontakt !
Éviter le contact!
Ingeval van brand.
In case of external fire.
Falls Feuer entsteht.
En cas d’incendie.
Afdichting niet gegarandeerd.
Tightness not garanteed.
Abdichtung nicht garantiert.
Etanchéité non garantie.
Ingeval van explosieve atmosfeer.
In case of explosive atmosphere.
Falls explosive Atmosphäre.
En cas d’atmosphère explosive.
Huis aarden - Periodiek geleiding controleren.
Body earthen - Periodical conductivity check required.
Das Gehäuse erden - Periodisch Widerstand testen.
ettre le corps à la terre - Contrôler la conductivité périodiquement.
3. Opslag  Storage  Lagerung  Stockage
Omgeving.
Environment.
Umgebung.
Environnement.
Droog + koel + donker + schoon.
Dry + cool + dark + clean.
Trocken + kühl + dunkel + sauber.
Sec + frais + à l’abri de la lumière + propre.
Handleiding (NL)
Instructies voor opslag, handling,
inbouw, onderhoud enz.
User manual (EN)
Instructions for storage, handling,
installation, maintenance, etc.
Betriebsanleitung (DE)
Anweisungen für Lagerung, Transport,
Einbau, Wartung usw.
Mode d’emploi (FR)
Consignes de stockage, transport,
installation et maintenance.
User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
-
-
/
5
www.wouterwitzel.nl
-
019.10.16
4. Transport  Handling  Transport  Transport
In geval van hijsen.
When lifting.
Beim Heben.
Lors du levage.
Gerbuik de juiste middelen.
Use correct equipment.
Geeignetes Hebewerkzeug verwenden.
Utiliser les moyens appropriés. DN  250
5. Inspectie  Inspection  Kontrolle  Inspection
Geschiktheid voor pijpflenzen.
Suitability for pipe flanges.
Geeignet für Flansche.
Type de brides acceptées.
Afmeting pijpflens.
Dimensions of pipe flange.
Abmessungen der Flansche.
Dimensions des brides.
Afdichtvlak pijpflens.
Sealing face of pipe flange.
Dichtfläche des Flansches.
Portée de bride en contact.
GEEN : beschadigingen, radiale groeven, lassputters,
scherpe randen, olie.
NO : burrs, radial grooves, weld spatters, sharp edges, oil.
KEINE : Beschädigungen, Radialrillen, Schweissperlen,
scharfe Ecken, Öl- oder Schmierstoffe.
PAS DE : dégât, rainure radiale, projection de soudure, arête
vives, huile.
Binnenwerk afsluiter.
Valve interior.
Innenteile der Klappe.
Intérieur du clapet.
Geen beschadiging of vreemde voorwerpen.
No damage and foreign matter.
Keine Beschädigung und Fremdkörper.
Pas de dégâts ni de corps étrangers.
6. Installatie  Installation  Einbau  Installation
Zie www.wouterwitzel.nl voor toe te passen boutlengten.
See www.wouterwitzel.nl for to be used bolting lengths.
Siehe www.wouterwitzel.nl für zu verwenden Schrauben.
Voir www.wouterwitzel.nl pour la longueur des boulons.
De terugslagkleppen moeten minstens 5 pijpdiameters stroomafwaarts van elk leidingcomponent (pomp, compressor, elle boog, T-stuk, klep,
enz.) worden geïnstalleerd om de stroming te stabiliseren. Er moeten ook minimaal 2 rechte buisdiameters stroomafwaarts van de klep zijn voor
de volgende installatie om drukherstel mogelijk te maken. De afstand van 5 pijpdiameters stroomafwaarts is van toepassing op verticale en
horizontale leidingen.
Check valves should be installed a minimum of 5 pipe diameters downstream of any piping component (pump, compressor, elbow, tee, valve,
etc.) to allow the flow to stabilize. There should also be a minimum of 2 pipe diameters of straight pipe downstream of the valve before next
fitting to allow for pressure recovery. The distance of 5 pipe diameters downstream is applicable to both vertical and horizontal pipe runs.
Die Rückschlagventile müssen mit dem Anstand mindestens 5 Rohrdurchmesser hinter allen Rohrleitungskomponenten (Pumpe, Kompressor,
Krümmer, T-Stück, Ventil usw.) installiert werden, damit sich der Durchfluss stabilisieren kann. Vor der nächsten Installation müssen mi
ndestens 2
gerade Rohrdurchmesser nach dem Ventil vorhanden sein, damit der Druck wiederhergestellt werden kann. Der Abstand von 5
Rohrdurchmessern stromabwärts gilt für vertikale und horizontale Rohre.
Les clapets anti-retour doivent être installés avec un minimum de 5 diamètres de canalisation en aval de tout autre composant de tuyauterie
(pompe, compresseur, coude, té, vanne, etc.) pour permettre au flux de se stabiliser. Il doit également y avoir un minimum de 2 diamètres de
tuyau droit en aval du clapet avant le prochain équipement pour permettre la récupération de pression. La distance de 5 diamètres de
canalisation est applicable aux conduites verticales et horizontales.
D1>D2
DN
D2
DN
D2
50
41
50
5
65
59
300
78
80
69
350
331
100
90
400
381
1 5
110
450
4 8
150
136
500
4 8
00
185
600
570
User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
-
3
-
/
5
www.wouterwitzel.nl
-
019.10.16
Stromingsrichting.
Direction of flow.
Strömungsrichtung.
Sens du fluide.
LET OP: pijlrichting.
ATTENTION: arrow direction.
ACHTUNG: Pfeil Richtung.
ATTENTION: Sens de la flèche.
As positie.
Shaft position.
Wellen Position.
Position d’axe.
As dient verticaal te staan.
Valve shaft should be vertical.
Welle sollte vertikal stehen.
l’axe doit être vertical.
Flenspakkingen.
Flange gaskets.
Flanschdichtungen.
Joints de bride.
Vlakke pakking toepassen (b.v. EN1514/1, IBG).
Use flat gaskets (e.g. EN1514/1, IBG).
Flachdichtungen benutzen (z.B. EN1514/1, IBG).
Joint plat (i.e. EN1514/1, IBG).
Centrering.
Centring.
Zentrierung.
Centrage.
Installeren in hart van de pijp.
Installation in the centre of the pipe.
Einbau mittig in Rohrleitung / Flansch.
Installer au centre de la conduite.
Aanhalen van bouten.
Tightening of bolts.
Festziehen der Bolzen.
Serrage des boulons.
Over en weer volgorde.
Criss-cross fashion.
Über Kreuz gemäß Schema.
Serrage en croix.
Aanhaalmoment.
Tightening torque.
Anzugmoment.
Couple de serrage.
In overeenstemming met afdichtingeisen van de gebruikte flenspakkingen.
In accordance with sealing requirement of the used flange gaskets.
Gemäß Dichtung Empfehlungen der Flansch Packungen.
Utiliser un liquide de rinçage compatible avec les matériaux.
Lassen van flenzen.
Welding of flanges.
Schweißen der Flansche.
Soudure des brides.
Voorkom oververhitting van de vlinderklep voering.
Avoid overheating of the valve lining.
Überhitzung der Gehäuse Auskleidung (Gummi) vermeiden.
Ne pas souder à proximité du clapet.
7. Inbedrijfstelling Operation  Inbetriebnahme  Exploitation
Bij spoelen leiding.
When flushing the pipe.
Beim Spülen der Leitung.
Lors du rinçage de la conduite.
Gebruik een voor het materiaal geschikt spoelmiddel.
Use a material compatible rinsing fluid.
Nur geeignete Spülmittel verwenden.
Utiliser un liquide de rinçage compatible avec les matériaux.
Systeem druktest met p > PN.
System pressure test at p > PN.
Systemdruckprüfung mit p > PN.
Essai en pression du système avec
p > PN.
Druk alleen in pijlrichting
Pressure only in arrow direction
Druck nur im Pfeilrichtung
Pression seulement dans le sens de la flèche
User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
-
4
-
/
5
www.wouterwitzel.nl
-
019.10.16
8. Onderhoud  Maintenance  Wartung  Maintenance
Vóór onderhoud.
Before maintenance.
Vor der Wartung.
Avant la maintenance.
edium.
edium.
edium.
Fluide.
Controlepunten.
Inspection points.
Prüfpunkte.
Points d’inspection.
Coating, afdichting, bedienbaarheid, corrosie < 1 mm.
Coating, sealing, functionable operation, corrosion < 1 mm.
Gehäusebeschichtung, Abdichtung, Bedienbarkeit, Korrosion < 1 mm.
Revêtement, étanchéité, bon fonctionnement, corrosion < 1 mm.
Reparatie bij defecten.
Repair when defective.
Instandsetzen.
Réparation si défaut.
Vervang terugslagklep, of gebruik reservedelen van WWE.
Replace check valve, or use spare parts from WWE.
Auswechseln der Rückschlagklappe, nur Original-Ersatzteile von WWE verwenden.
Remplacez le clapet de non-retour, ou utilisez des pièces de rechange WWE.
Reservedelen op aanvraag.
Spare parts on request.
Ersatzteile auf Anfrage.
Pièces de rechange sur demande.
9. Na gebruik  After use  Nach Benutzung  Apres outillage
Afval product.
Product disposal.
Produkt Entsorgung.
Traitement des déchets.
Verwerken volgens nationale wetgeving ter plaatse.
Treatment according local national legislation.
Verarbeiten unter Beachtung der örtlichen behördlichen Vorschriften.
Traitement selon le législation nationale en vigueur.
User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
-
5
-
/
5
www.wouterwitzel.nl
-
019.10.16
10. (Only applicable to European countries with EC legislation:)
Product: Terugslagklep.
Product: Check valve.
Produkt: Rückschlagklappe.
Produit: Clapet de non-retour.
FABRIKANTEN VERKLARING
ANUFACTURERS DECLARATION
ERKLAERUNG DES HERSTELLERS
DECLARATION DU FABRICANT
Conform bijlage ll, Sub. B van de achinerichtlijn 2006/42/EG.
According Appendix ll, Sub. B of the achinery Directive 2006/42/EC.
Gemäß Beilage ll, Sub. B der aschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Conforme à l’annexe ll-B de la Directive achines 2006/42/EC.
NL: We verklaren dat dit product niet volledig voldoet aan de bepalingen van de achinerichtlijn en bedoeld is om in een andere machine te
worden ingebouwd. Het product voldoet aan de normen EN 558, EN 19, ISO 5752. Het is verboden om de machine waarin het product is
ingebouwd in gebruik te stellen voordat deze in overeenstemming met de achinerichtlijn is verklaard.
EN: We hereby declare that this product does not satisfy fully the conditions set out in the achinery Directive. The product conforms the
standards EN 558, EN 19, ISO 5752. It is prohibited to utilise the machine in which our product has been integrated before the former has
been certified as complying with the conditions of the achinery Directive.
DE: Wir erklären dass dieses Produkt nicht vollständig den Bestimmungen der aschinenrichtlinie genügt und bestimmt ist, um in eine
Rohrleitung eingebaut zu werden. Das Produkt erfüllt die Normen EN 558, EN 19, ISO 5752. Es ist nicht gestattet die komplette Leitung, in
die unsere Produkt eingebaut ist in Betrieb zu nehmen, bevor diese in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der aschinenrichtlinie
erklärt ist.
FR: Nous déclarons que le produit n’est pas entièrement conforme aux stipulations de la Directive sur les machines et est prévu pour être
incorporé dans une autre machine. La produit est conforme aux normes EN 558, EN 19, ISO 5752. Il est interdit de mettre en service la
machine complète, dans laquelle est intégré ce produit, avant que celle-ci soit déclarée conforme aux stipulations de la Directive machines.
Manufactured by:
Wouter Witzel, NL 019.10.16
P. Heijink
General Manager
11. ADRESSES WOUTER WITZEL
Wouter Witzel Eurovalve BV
Industrieterrein De Pol 1
NL - 7581 CZ Losser
P.O. BOX 54
NL - 7580 AB Losser
Tel.: 0031-53 53 69 536
Fax: 0031-53 53 69 500
e-mail: [email protected]
Web: www.wouterwitzel.nl

Other Wouter Witzel Control Unit manuals

Wouter Witzel Dynaxe W201 User manual

Wouter Witzel

Wouter Witzel Dynaxe W201 User manual

Wouter Witzel ECV User manual

Wouter Witzel

Wouter Witzel ECV User manual

Wouter Witzel EV-S User manual

Wouter Witzel

Wouter Witzel EV-S User manual

Wouter Witzel Econaxe W201 User manual

Wouter Witzel

Wouter Witzel Econaxe W201 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Panasonic EBL512 G3 5000 Planning Instructions

Panasonic

Panasonic EBL512 G3 5000 Planning Instructions

Epec 5050 Technical manual

Epec

Epec 5050 Technical manual

Tyco FC410RIM quick start guide

Tyco

Tyco FC410RIM quick start guide

Navkom BBX MINI instruction manual

Navkom

Navkom BBX MINI instruction manual

Marklin Digital 60653 Instruction

Marklin Digital

Marklin Digital 60653 Instruction

teko Astra-PSTN operating manual

teko

teko Astra-PSTN operating manual

Eckstein komponente Keyestudio KS0388 manual

Eckstein komponente

Eckstein komponente Keyestudio KS0388 manual

Danfoss PVG 16 PVH/Covers Service manual

Danfoss

Danfoss PVG 16 PVH/Covers Service manual

Fire-Lite Alarms I300-6 Installation and maintenance instructions

Fire-Lite Alarms

Fire-Lite Alarms I300-6 Installation and maintenance instructions

pumpa PC-59 Translation of the original instruction manual

pumpa

pumpa PC-59 Translation of the original instruction manual

Keysight Technologies 11713B Operating and service manual

Keysight Technologies

Keysight Technologies 11713B Operating and service manual

Emerson 91 Installation and maintenance instructions

Emerson

Emerson 91 Installation and maintenance instructions

MKS 253B-2-2-2 instruction manual

MKS

MKS 253B-2-2-2 instruction manual

Gemini 4100 instruction manual

Gemini

Gemini 4100 instruction manual

ZURN Wilkins ZW109BP Installation operation & maintenance

ZURN

ZURN Wilkins ZW109BP Installation operation & maintenance

Vega VEGAMIP 60 Series operating instructions

Vega

Vega VEGAMIP 60 Series operating instructions

DTS INSIGHT FR830 instruction manual

DTS INSIGHT

DTS INSIGHT FR830 instruction manual

BFT RIGEL 6 installation manual

BFT

BFT RIGEL 6 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.