
User Manual
ECV
100.03.06.300-E
Wouter Witzel EuroValve B.V. is part of the AVK Group A/S
4. Transport Handling Transport Transport
In geval van hijsen.
When lifting.
Beim Heben.
Lors du levage.
Gerbuik de juiste middelen.
Use correct equipment.
Geeignetes Hebewerkzeug verwenden.
Utiliser les moyens appropriés. DN 250
5. Inspectie Inspection Kontrolle Inspection
Geschiktheid voor pijpflenzen.
Suitability for pipe flanges.
Geeignet für Flansche.
Type de brides acceptées.
Afmeting pijpflens.
Dimensions of pipe flange.
Abmessungen der Flansche.
Dimensions des brides.
Afdichtvlak pijpflens.
Sealing face of pipe flange.
Dichtfläche des Flansches.
Portée de bride en contact.
GEEN : beschadigingen, radiale groeven, lassputters,
scherpe randen, olie.
NO : burrs, radial grooves, weld spatters, sharp edges, oil.
KEINE : Beschädigungen, Radialrillen, Schweissperlen,
scharfe Ecken, Öl- oder Schmierstoffe.
PAS DE : dégât, rainure radiale, projection de soudure, arête
vives, huile.
Binnenwerk afsluiter.
Valve interior.
Innenteile der Klappe.
Intérieur du clapet.
Geen beschadiging of vreemde voorwerpen.
No damage and foreign matter.
Keine Beschädigung und Fremdkörper.
Pas de dégâts ni de corps étrangers.
6. Installatie Installation Einbau Installation
Zie www.wouterwitzel.nl voor toe te passen boutlengten.
See www.wouterwitzel.nl for to be used bolting lengths.
Siehe www.wouterwitzel.nl für zu verwenden Schrauben.
Voir www.wouterwitzel.nl pour la longueur des boulons.
De terugslagkleppen moeten minstens 5 pijpdiameters stroomafwaarts van elk leidingcomponent (pomp, compressor, elle boog, T-stuk, klep,
enz.) worden geïnstalleerd om de stroming te stabiliseren. Er moeten ook minimaal 2 rechte buisdiameters stroomafwaarts van de klep zijn voor
de volgende installatie om drukherstel mogelijk te maken. De afstand van 5 pijpdiameters stroomafwaarts is van toepassing op verticale en
horizontale leidingen.
Check valves should be installed a minimum of 5 pipe diameters downstream of any piping component (pump, compressor, elbow, tee, valve,
etc.) to allow the flow to stabilize. There should also be a minimum of 2 pipe diameters of straight pipe downstream of the valve before next
fitting to allow for pressure recovery. The distance of 5 pipe diameters downstream is applicable to both vertical and horizontal pipe runs.
Die Rückschlagventile müssen mit dem Anstand mindestens 5 Rohrdurchmesser hinter allen Rohrleitungskomponenten (Pumpe, Kompressor,
Krümmer, T-Stück, Ventil usw.) installiert werden, damit sich der Durchfluss stabilisieren kann. Vor der nächsten Installation müssen mi
gerade Rohrdurchmesser nach dem Ventil vorhanden sein, damit der Druck wiederhergestellt werden kann. Der Abstand von 5
Rohrdurchmessern stromabwärts gilt für vertikale und horizontale Rohre.
Les clapets anti-retour doivent être installés avec un minimum de 5 diamètres de canalisation en aval de tout autre composant de tuyauterie
(pompe, compresseur, coude, té, vanne, etc.) pour permettre au flux de se stabiliser. Il doit également y avoir un minimum de 2 diamètres de
tuyau droit en aval du clapet avant le prochain équipement pour permettre la récupération de pression. La distance de 5 diamètres de
canalisation est applicable aux conduites verticales et horizontales.
50
41
50
5
65
59
300
78
80
69
350
331
100
90
400
381
1 5
110
450
4 8
150
136
500
4 8
00
185
600
570