WTA TREO User manual

Transportadora de Embriões - WTA
Embryo Shipper- WTA
Transportador de Oócitos e Embriões TREO - WTA
TREO Embryos and Oocytes Transporter - WTA

Manual do Usuário | User Guide – WTA 2
ADVERTÊNCIA
Para evitar acidentes e/ou danos, leia e siga atentamente as instruções contidas
neste manual.
Copyright
Manual de instruções do Transportador de Embriões e Oócitos TREO - WTA.
WTA, Cravinhos, Estado de São Paulo, Brasil.
O conteúdo deste manual está protegido pelas leis do copyright e não poderá ser
reproduzido, distribuído, divulgado e nem armazenado sem a autorização prévia e por
escrito da WTA – Watanabe Tecnologia Aplicada Eireli - EPP.
Para obter autorização, informações adicionais e esclarecer dúvidas, entre em
contato com o nosso departamento de assistência técnica por e-mail, carta ou telefone.
Atendimento de segunda à sexta-feira das 7:30 às 17:00h
Telefone (16) 3951-8161
E-mail: [email protected]
©WTA – Watanabe Tecnologia Aplicada Eireli - EPP - Todos os direitos reservados.
Observações
As informações, ilustrações e especificações incluídas neste manual levam em
consideração as características mais recentes do produto disponível no mercado.
Em função do uso de novas tecnologias e matérias-primas, a WTA se reserva o
direito de alterar o projeto e as especificações técnicas do produto sempre que for
necessário e sem aviso prévio, não incorrendo assim, em obrigações de qualquer espécie.
Este manual é parte integrante do produto. Portanto, o consumidor deve guardá-lo
para eventuais consultas.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 3
Índice
ADVERTÊNCIA....................................................................................................................................2
Copyright..........................................................................................................................................2
APRESENTAÇÃO............................................................................................................................... 5
DESCRIÇÃO GERAL......................................................................................................................... 5
ITENS INCLUSOS............................................................................................................................... 5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.....................................................................................................6
ESPECIFICAÇÕES DE FUNÇÕES..................................................................................................7
PRECAUÇÕES IMPORTANTES...................................................................................................... 8
Reparos.............................................................................................................................................8
Cuidados e Transporte.................................................................................................................8
Limpeza.............................................................................................................................................8
Queda de Objetos Dentro do Equipamento............................................................................8
Cabo de Força.................................................................................................................................8
Chuvas e Trovoadas..................................................................................................................... 8
Fusíveis.............................................................................................................................................8
Bateria...............................................................................................................................................8
AJUSTES E OPERAÇÃO.................................................................................................................. 9
Conectando o Equipamento....................................................................................................... 9
Carregando a Bateria.................................................................................................................... 9
Ajuste de Temperatura................................................................................................................. 9
Ajuste de Data e Hora................................................................................................................. 10
Ciclos e Temperaturas (Máxima e Mínima)........................................................................... 10
Modo Economia de Energia (“Low Power”)......................................................................... 11
Aviso de Carga da Bateria.........................................................................................................11
ACONDICIONAMENTO DOS MICROTUBOS E/OU PALHETAS............................................12
ALARMES...........................................................................................................................................12
BLUETOOTH..................................................................................................................................12
APLICATIVO.................................................................................................................................. 12
GARANTIA......................................................................................................................................... 14
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................................................... 16
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA / ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR.................. 17

Manual do Usuário | User Guide – WTA 4
Index
WARNING........................................................................................................................................... 18
Copyright........................................................................................................................................18
PRESENTATION............................................................................................................................... 19
GENERAL DESCRIPTION.............................................................................................................. 19
ACCESSORIES................................................................................................................................. 19
TECHNICAL FEATURES................................................................................................................ 20
FUNCTION SPECIFICATION......................................................................................................... 21
IMPORTANT PRECAUTIONS........................................................................................................ 22
Repairs........................................................................................................................................... 22
Cares and Transport...................................................................................................................22
Cleaning......................................................................................................................................... 22
Objects Falling Inside the Equipment....................................................................................22
Power Cable.................................................................................................................................. 22
Rain and Thunderstorms..........................................................................................................22
Fuses...............................................................................................................................................22
Battery............................................................................................................................................ 22
SETTING AND OPERATION.......................................................................................................... 23
Connecting the Equipment....................................................................................................... 23
Charging the Battery...................................................................................................................23
Temperature Adjustment...........................................................................................................23
Date and Hour Adjustment........................................................................................................23
Cycles and Temperatures (Maximum and Minimum)........................................................ 24
Low Power Mode......................................................................................................................... 24
Battery Charge Warning............................................................................................................ 25
MICROTUBES AND/OR STRAWS ACCOMMODATION..........................................................25
ALARMS............................................................................................................................................. 26
BLUETOOTH..................................................................................................................................... 26
MOBILE APP................................................................................................................................. 26
WARRANTY.......................................................................................................................................28
PROBLEM RESOLUTION...............................................................................................................30
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE / CUSTOMER SERVICE............................................ 31

Manual do Usuário | User Guide – WTA 5
APRESENTAÇÃO
Parabéns pela escolha. Você acaba de adquirir um produto WTA, marca que agrega
qualidade e tecnologia no que fabrica.
A WTA é uma empresa brasileira especializada em soluções para reprodução
animal. Nossos produtos são desenvolvidos para o trabalho com bovinos, ovinos e equinos,
com reconhecida aprovação pelos mais renomados especialistas do mundo.
Sua estrutura em alumínio anodizado oferece, além de um design elegante,
condições que facilitam sua limpeza interna e externa.
Para obter o melhor desempenho do produto aconselhamos a leitura deste manual.
DESCRIÇÃO GERAL
O Transportador de Embriões e Oócitos - TREO WTA possui um sofisticado
sistema eletrônico de aquecimento e resfriamento, com sensores de alta precisão para
maior controle de temperatura. Construído em alumínio, possui bateria interna que garante
autonomia de até 48h de funcionamento contínuo (temperatura ambiente de 25° C). Dispõe
de Datalog (registrador de dados) das últimas 24 horas de funcionamento e alarme sonoro
de oscilação térmica. Permite também o monitoramento dos parâmetros de
acondicionamento dos oócitos e embriões por “Bluetooth”- Android.
Estas características oferecem, além de sua praticidade, segurança para transportar
Embriões e Oócitos entre o campo e o laboratório de FIV. Permite acomodar 35 microtubos
de oócitos WTA de 1,5 mL (ø = 14,2 mm) e 152 palhetas de embriões de 0.25 mL.
ITENS INCLUSOS
Ao adquirir o seu equipamento, assegura-se de que os seus acessórios estejam
intactos e inclusos na embalagem:
Transportador
TREO
Cabo de
energia
Cabo
veicular
Fonte de
alimentação
2 Fusíveis
15A 30mm

Manual do Usuário | User Guide – WTA 6
Nota: Caso algum acessório esteja faltando ou se encontre avariado, entre em contato
com o departamento de atendimento ao consumidor da WTA, no prazo de 3 (três)
dias, contados a partir da data de entrega do produto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Equipamento fabricado em alumínio.
Peso bruto aproximado: 7,820kg.
Dimensões (C x L x A): 340 x 215 x 175mm.
Potência máxima: 64,5W.
Número de cavidades: Oócitos: 15 (ø = 14,5 mm).
Embriões: 152 (ø = 2,2 mm).
Alimentação do equipamento: 15 Vdc - 4,3 A.
Fonte AC: 100 ~ 240 Vac, 50/60Hz, 1,4 A.
Regulagem de temperatura: de 34.0 a 39.0°C.
Variação de temperatura de: ± 0,5°C.
Bateria interna de 36 horas (Teste com temperatura do bloco a 36°C, temperatura
ambiente de 25°C, sendo o primeiro aquecimento
realizado com a fonte AC).
(Bateria Íon de Lítio: 11,25Vdc; 8850mAh; 99,6Wh).
Alarme sonoro de oscilação térmica.
Registro das temperaturas máx. e min. durante o transporte.
Indicador de carga da bateria.
Garantia do produto: 3 anos.
1 Manual de Instruções.
10 Puxadores

Manual do Usuário | User Guide – WTA 7
ESPECIFICAÇÕES DE FUNÇÕES
01 - Teclas de ajuste +/-06 - Liga/Desliga
02 - Tecla MENU 07 - Tampa compartimento oócitos
03 - Visor 08 - Tampa compartimento embriões
04 - LED 09 - Saída 15Vdc
05 - Entrada de alimentação DC 10 - Fonte de alimentação AC

Manual do Usuário | User Guide – WTA 8
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Reparos:
Não abra o equipamento. Todos os reparos e manutenções devem ser
executados por profissionais autorizados ou pelo serviço de assistência técnica
WTA.
Cuidados e Transporte:
Evite trepidações durante o transporte, tal procedimento poderá danificá-lo.
Certifique-se que o equipamento esteja bem acomodado e protegido contra
eventuais acidentes.
Limpeza:
Limpe o equipamento com um pano macio e levemente umedecido com água.
Não use álcool, thinner ou outros solventes, pois eles causarão danos ao
acabamento do equipamento.
Queda de Objetos Dentro do Equipamento:
Não coloque vasos ou copos contendo líquido nem moedas, clipes ou outros
objetos metálicos sobre o equipamento. Caso ocorra a queda de líquido ou de
quaisquer objetos no interior do equipamento, desligue-o imediatamente e
entre em contato com a assistência técnica.
Cabo de Força:
Não pise no cabo de força e nem coloque qualquer tipo de peso (móveis,
embalagens) sobre ele.
Chuvas e Trovoadas:
Na ocorrência de temporais com descargas elétricas, desligue o equipamento
da tomada.
Fusíveis:
Para efetuar a sua troca, solte a parte metálica do conector (acendedor de
cigarro) e substitua o fusível danificado.
Bateria:
Para efetuar a sua troca recomenda-se que este serviço seja feito
exclusivamente pela assistência técnica autorizada.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 9
AJUSTES E OPERAÇÃO
Conectando o Equipamento
Para maior segurança, insira o conector da fonte de alimentação 15Vdc (09)
na entrada do equipamento (05) localizado em sua seção traseira. Em seguida
conecte a fonte de alimentação (10) na rede elétrica 100~240Vac utilizando o
cabo de energia.
Carregando a Bateria
Para obter a carga completa da bateria, mantenha o equipamento conectado à rede
elétrica por no mínimo 8 horas, preferencialmente com ele desligado. O “LED” Indicador (04)
permite acompanhar o carregamento da bateria:
- vermelho piscando = fonte externa (equipamento sem bateria);
- vermelho contínuo = bateria carregando;
- verde contínuo = bateria totalmente carregada.
Enquanto o transportador estiver ligado, o nível de carga da bateria será exibido no
visor junto com o valor da temperatura dos blocos de armazenagem dos oócitos e embriões.
Ajuste de Temperatura
Ligue o equipamento pressionando botão ON/OFF (06), o visor (03) exibirá o nome
do equipamento, número de série, modelo e quando mostrar “setpoint” use a tecla “+‟ ou “-‟
(01) para ajustar o valor da temperatura. Ao final um sinal sonoro será emitido e o valor
memorizado para futuros trabalhos. Aguarde alguns instantes até a temperatura dos blocos
de armazenagem estabilizarem.
Para alterar o valor da temperatura, desligue o equipamento e repita os passos
anteriores.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 10
Ajuste de Data e Hora
Com o equipamento desligado, mantenha pressionado os botões “menu” (02) e “+”
(01), ligue o equipamento e aguarde o início do modo de ajuste da data e hora. Use o
botão “+” e “-” (01) para ajustar os valores e o botão “menu” (02) para seleção. Sequência
de ajuste: segundos; minutos; horas; dia; mês e ano.
Ciclos e Temperaturas (Máxima e Mínima)
As temperaturas dos blocos de armazenagem e temperatura ambiental de cada
transporte (ciclo) são armazenadas e podem ser visualizadas no visor.
Temperaturas máximas: Com o equipamento ligado pressione a tecla “+” (01), o
visor irá mostrar as temperaturas máximas dos blocos de armazenagem (T-) e a
temperatura ambiental (TE), com a respectiva data e hora.
Temperaturas mínimas: Com o equipamento ligado pressione a tecla “-” (01), o
visor irá mostrar as temperaturas mínimas dos blocos de armazenagem (T-) e a
temperatura ambiental (TE), com a respectiva data e hora.
Nota: Ao pressionar a primeira vez serão exibidas as temperaturas máxima e mínima do
transporte (ciclo) atual de operação.
Para temperaturas de ciclos anteriores (“datalog”) pressione novamente “+” ou “-”
(01) para exibir o histórico.
Para sair deste modo pressione e solte a tecla “menu” (02).
Nota: Registros detalhados (a cada 5 minutos) são armazenados no “datalog” e podem ser
obtidos pelo aplicativo.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 11
Modo Economia de Energia (“Low Power”)
Desliga o visor e desabilita o alarme sonoro proporcionando menor consumo da
carga da bateria.
Para habilitar esta função pressione simultaneamente as teclas “+” (01) e “menu”
(02) durante 3 segundos.
Para sair do modo econômico pressione simultaneamente as teclas “-” (01) e
“menu” (02) durante 3 segundos.
A ativação/desativação deste modo também pode ser feito pelo aplicativo via
“Bluetooth”.
Nota: Durante o modo economia de energia o botão “ON/OFF” (06) deverá ficar na posição
“ON”.
Caso o equipamento seja desligado durante o modo econômico, ao religá-lo o equipamento
será iniciado com a função “modo econômico” desativada (visor e alarme
sonoro estarão ativos) e a temperatura será retomada com o mesmo valor
anteriormente ajustado.
Nota: Para maior autonomia realize o primeiro aquecimento utilizando a fonte externa de
alimentação.
Aviso de Carga da Bateria
Quando a carga da bateria chegar próximo a 0% o equipamento ficará emitindo
“beeps” para indicar ao usuário que o equipamento está com carga baixa, esse aviso soará
por cerca de 5 minutos, após esse período o equipamento será desativado para evitar que
a bateria se danifique.
Obs.: Para garantir a vida útil da bateria evite que a mesma atinja nível crítico de 0%.
Se não for utilizar o equipamento por um longo tempo, desconecte o cabo da rede
elétrica.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 12
ACONDICIONAMENTO DOS MICROTUBOS E/OU PALHETAS
Uma vez estabilizada a temperatura os microtubos e/ou palhetas contendo os
oócitos e/ou embriões podem ser inseridos em suas respectivas cavidades. Para os oócitos,
primeiro coloque os puxadores nas cavidades periféricas do bloco de armazenagem. As
cavidades centrais acomodam apenas um microtubo e não precisam de puxadores. As
palhetas com embriões devem ser acomodadas individualmente no interior de cada
cavidade. Ao final certifique-se de que as tampas (07 / 08) estão devidamente fechadas.
ALARMES
O equipamento emitirá alarmes sonoros intermitentes quando a temperatura dos
blocos de armazenagem variar ± 1,0° C ou quando o nível da carga da bateria chegar
próximo a 0%.
BLUETOOTH
O módulo “Bluetooth Low Energy” (BLE) pode ser ativado mantendo-se
pressionado a tecla menu (02) durante 5 segundos. Ao ser ativado o símbolo
aparece
no canto superior direito do visor.
Se o dispositivo “bluetooth” ou aplicativo não se conectar em 1 minuto, o módulo
será desativado automaticamente.
NOTA: Apenas um único dispositivo “bluetooth” pode se conectar ao Transportador.
APLICATIVO
A WTA fornece um aplicativo “bluetooth” (Figura 2) para dispositivos Android que
pode ser obtido pelo “Google Play”. Buscar “WTAtech” => Instalar.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 13
Através deste aplicativo o usuário poderá buscar e conectar seu equipamento (Fig.
3 - A1), monitorar em tempo real a temperatura dos blocos de armazenagem, a
temperatura ambiente e a carga da bateria (A2 e A3). Acessar as informações das últimas
vinte e quatro horas contidas no “datalog” (B1, B2 e B3), inclusive salvar estas informações
em PDF (B4). Também permite fazer ajustes da temperatura e ativar/desativar o modo
“Low Power”(C1 e C2).

Manual do Usuário | User Guide – WTA 14
GARANTIA
A WTA – Watanabe Tecnologia Aplicada Eireli - EPP segue rigorosas normas
internas de controle da qualidade na fabricação de seus produtos. Além da garantia legal
de 90 (noventa) dias, prevista no Código de Defesa do Consumidor, assegura aos seus
clientes Garantia Adicional de 33 meses, contados a partir da data da emissão da nota
fiscal de compra, desde que o equipamento tenha sido instalado e utilizado conforme as
orientações contidas no Manual do Usuário.
Mesmo se houver transferência da propriedade do equipamento, a garantia
continuará tendo validade de acordo com o prazo e as condições acima especificadas.
Este produto foi cuidadosamente avaliado em todas as etapas do processo de
fabricação. A presente garantia sempre o acompanhará, valendo somente no país em que
o produto foi adquirido.
Fica entendido por Garantia Adicional, o reparo gratuito do produto e/ou a reposição
de peças que, de acordo com parecer técnico da WTA, apresentem defeito de fabricação.
Somente profissionais de Assistência Técnica WTA estão habilitados para
reparação de defeitos pela garantia, mediante apresentação da nota fiscal de venda
(original) ao primeiro comprador / consumidor.
O Serviço de Garantia Compreende
- Atendimento na assistência técnica da WTA.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 15
- Peças utilizadas na manutenção, observadas as exceções previstas no item “Exclusão da
Garantia”.
O produto deverá ser enviado diretamente à WTA observando-se que:
- O produto deverá ser devidamente embalado, se possível em sua embalagem original,
juntamente com o manual, cabos e demais acessórios que tiverem sido entregues no
momento de sua aquisição.
- O produto será previamente avaliado pelos técnicos da WTA antes do reparo.
- As despesas de transporte, frete e embalagem ficará a cargo da WTA apenas durante o
prazo da garantia legal (90 dias). Após este período tais custos serão de
responsabilidade do cliente.
Perda da Garantia
Esta garantia não cobre defeitos ou vícios decorrentes das seguintes situações:
- Instalação e uso do produto de forma inadequada ou em desacordo com as respectivas
orientações e informações descritas neste Manual, inclusive serviços de instalação,
regulagem externa, limpeza e uso de acessórios em desacordo com as especificações
técnicas.
- Defeitos causados por acidentes, quedas, fenômenos atmosféricos (chuvas, inundação,
descargas elétricas), umidade excessiva (água, líquidos em geral), salinidade, sinistro
(roubo ou furto), perda ou transporte inadequado do produto.
- Instalação, ajuste, conserto ou assistência técnica feitas por pessoas fora da assistência
técnica da WTA.
- Nota fiscal e/ou número de série adulterados ou retirados.
- Modificações, alterações ou violação do produto original.
- Produto ligado á rede elétrica imprópria ou sujeita à flutuações excessivas.
- O produto for adquirido em saldo, mostruário ou demonstração, sendo esta situação
caracterizada por meio de identificação na nota fiscal de compra e/ou preço inferior ao
praticado no mercado.
Importante: A WTA não se responsabiliza por danos causados aos equipamentos durante
o transporte. Ao adquirir seu produto certifique-se no ato de entrega de que
não esteja avariado ou com defeitos aparentes. Caso note alguma
irregularidade, devolva o produto imediatamente.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 16
Este Termo de Garantia Não Inclui
- Revisões periódicas.
- Deslocamento e despesa de técnico por parte da assistência técnica autorizada WTA.
Responsabilidade
A WTA não tem controle ou influência sobre as condições em que o equipamento é
utilizado, bem como as metodologias empregadas. Assim, a WTA não assume qualquer
responsabilidade pelos resultados, utilização e/ou desempenho do equipamento (incluindo:
danos por perdas de lucros, interrupção de atividade comercial, perda de informações
comerciais ou outras perdas pecuniárias). A WTA espera que a utilização do equipamento
seja feito por pessoal capacitado. O comprador reconhece que o equipamento está sujeito
a todos os termos e condições descritas neste manual.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Muitas vezes aquilo que a primeira vista parece ser um defeito pode ser algo
simples de solucionar. Caso você observe algum problema com o equipamento verifique os
procedimentos a seguir.
Equipamento Não Liga
- Verifique se o equipamento está ligado, ou seja, o botão liga/desliga deve estar
pressionado.
- Verifique se o equipamento está no modo “Low Power”. Caso positivo, desabilite a função.
- Verifique o nível de carga da bateria, pode estar baixo. Conecte o equipamento à fonte
carregadora que deve estar ligada a rede elétrica (ou na tomada veicular). Ao se
conectar, o “LED” acenderá: vermelho bateria carregando, verde bateria carregada.
Aquecimento do Equipamento
- Verifique se a temperatura está ajustada corretamente.
- Verifique se os cabos estão devidamente conectados.
- Desconecte-os da rede elétrica, aguarde 5 minutos e conecte-os novamente.
Sem Conexão Com o Celular
-Verifique se o modo “bluetooth” está ativo, símbolo deverá estar visível no visor.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 17
+ 55 (34) 99293-0034
wtafiv.financeiro
- Verifique se não existe algum outro celular conectado. Para liberar a conexão, desative e
reative o “bluetooth” no equipamento.
Aparelho Não Funciona no Veículo
- Verifique se o cabo de energia está conectado corretamente.
- Verifique se o fusível do cabo não está rompido.
- Veja item "Equipamento Não Liga” acima.
O Aparelho Não Funciona na Bateria.
- Veja item "Equipamento Não Liga” acima.
O Aparelho Não Funciona na Rede Elétrica.
- Verifique se o cabo da fonte está ligado ao equipamento, e a fonte ligada à rede elétrica.
- Verifique se o “LED” se encontra aceso na fonte de alimentação.
- Veja item "Equipamento Não Liga” acima.
A Fonte de Alimentação Não Acende o “LED”.
- Verifique se a tomada utilizada se encontra energizada ligando outro equipamento na
mesma tomada.
Se o problema persistir entre em contato com a assistência técnica.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA / ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Se houver qualquer dúvida ou necessidade de informações adicionais sobre a
garantia, montagem, instalação, ajuste e uso do produto, favor entrar em contato com
nosso departamento de atendimento ao consumidor:
Atendimento de segunda à sexta-feira das 7:30 às 17:00h
Telefone (16) 3951-8161
E-mail: [email protected]

Manual do Usuário | User Guide – WTA 18
USER GUIDE
WARNING
To prevent accidents and/or damage, carefully and completely read and follow this
instruction guide before using the product.
Copyright
Embryos and Oocytes Transporter TREO - WTA - User Guide
WTA, Cravinhos, State of São Paulo, Brazil.
The content of this guide is protected by copyright laws and cannot be reproduced,
distributed, disclosed nor stored without prior written permission of WTA - Watanabe
Tecnologia Aplicada Eireli - EPP.
In order to obtain authorization, additional information or clarification, please contact our
Technical Assistance Department by e-mail, letter or phone.
*Opening hours: From Monday to Friday, 8:30 am to 5:30 pm (GMT -03:00)
Phone: +1 (979) 676-1968
E-mail: [email protected]
©WTA - Watanabe Tecnologia Aplicada Eireli - EPP - All rights reserved.
Comments
The information, illustrations and specifications contained in this user guide assume
the latest features of the product available at the time of its publication.
Due to the use of new technologies and raw materials, WTA reserves the right to
change the design and/or technical specifications of the product always as necessary and
without prior notice, without incurring in any obligations.
This manual is an integral part of the product. Therefore, the consumer should save it
for any queries.

Manual do Usuário | User Guide – WTA 19
PRESENTATION
Congratulations on your choice. You have just purchased a WTA product, a brand that
adds quality and technology in what it manufactures.
WTA is a Brazilian company specialized in solutions for animal reproduction. Our
products are developed for working with cattle, sheep and horses, with recognized approval
by the most renowned specialists in the world.
Its anodized aluminum frame offers, besides an elegant design, conditions that facilitate
its internal and external cleaning.
For the best performance of the product we recommend reading this manual.
GENERAL DESCRIPTION
The TREO Embryos and Oocytes Transporter has a sophisticated electronic heating
and cooling system, with high precision sensors for greater temperature control.
Constructed of aluminum, it has internal battery that guarantees autonomy of 48h of
continuous operation (ambient temperature of 25° C). It has Datalog of the last 24 hours of
operation and alarms (audible and visual) for thermal oscillation. It also allows the
monitoring the oocytes and embryos condition parameters by Bluetooth - Android.
These features offer, in addition to its practicality, safety to transport embryos and
oocytes between the field and IVF laboratory IVF. It accommodate 35 WTA oocytes
microtubes 1.5 mL (ø = 14.2 mm) and 152 embryos straws (0.25 mL).
ACCESSORIES
When acquiring your equipment, be sure that these accessories are intact and
included in the package:
TREO
Transporter
Power cable
Vehicular
cable
Power supply
2 Fuses 15A
30mm

Manual do Usuário | User Guide – WTA 20
Note: If any accessory is missing or damaged, contact the WTA customer service
department within 3 (three) days of the product delivery date.
TECHNICAL FEATURES
Equipment manufactured in aluminum.
Weight approx.: 17.25 lbs.
Dimensions (WxDxH): 340 x 215 x 175mm.
Maximum power: 64.5W.
Number of cavities: Oocytes: 15 (ø = 14,5 mm)
Embryos: 152 (ø = 2.2 mm) .
DC Power supply: 15 Vdc, 4.3A.
AC Power source: 100 ~ 240Vac; 50/60 Hz, 1.4A.
Temperature range: from 93.2 to 102.2°F.
Temperature variation: ± 1.0° F.
Battery autonomy 36 hours (Test with block temperature at 96.8° F, temperature
environment at 77°F, the first heating being
performed with the AC source).
(Li-Ion Battery: 11.25Vdc; 8850mAh; 99.6Wh).
Alarm sound temperature.
Temperature (max. and min ) recording by transport cycle.
Battery charge indicator.
Product warranty: 3 years.
1 Instruction Manual.
10 Handlers
Table of contents
Languages:
Other WTA Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

horsch
horsch Leeb 5.280 VL operating instructions

MacDon
MacDon C Series Unloading and assembly instructions

Marechalle
Marechalle PM 3200 user manual

Raven
Raven SBGuidance Onland Plough installation manual

Bauer
Bauer 58126 Owner's manual & safety instructions

Worksaver
Worksaver FLGR-4062 Operator's manual