WUBEN T103 Pro User manual

WARNINGS
Please read user manual carefully before using the light.
Product will generate heat while working, please be cautious with
that to avoid any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the light away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the light or it will not be covered by
WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a
long time.
1. About product
Product Operation
Maintenance
1. Warranty coverage
Warranty policy
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond warranty
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: [email protected]
Web: www.wubenlight.com
Before using this product, please check whether the contents of the
package are complete.
Package List
2. Installation
Please remove the insulation plate before using.
FAQs
If your problems still not solved yet, please contact WUBEN Headquarter
for after-sales service.
5. Battery status indication
Power 100%~31%
Power 30%~15%
Power below 15%
Blue light constant on (off after 5s)
Red light constant on (off after 5s)
Red light flashes
5. Batteriestatusanzeige (Anzeige unter dem
Schalter)
Leistung 100% -31%
Leistung 30% -15%
Leistung unter 15%
Blaulicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotlicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotes Licht blinkt
Problems
Abnormal
flash or
failure
to turn on
Abnormal
noise
Check if the switch is
turned on correctly
Check if it is assembled
in place
Check if the battery is
no power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Turn on the switch
Tighten the assembly
parts
Try the battery on other
products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface with
alcohol
Pour out possible foreign
matterl
Contact your seller
Causes Solutions
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob der
Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Paketliste
Warnhinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Licht verwenden.
Das Produkt erzeugt während der Arbeit Wärme, bitte seien Sie
vorsichtig, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Scheinen Sie bitte nicht direkt in die Augen, um Augenschäden
zu vermeiden.
Bitte halten Sie das Licht von Kindern fern.
Bitte verwenden Sie WUBEN oder WUBEN empfohlene Batterien.
Bitte zerlegen Sie das Licht nicht, da dies nicht durch die
WUBEN Garantiebestimmungen abgedeckt ist.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Dies ist kein Tauchprodukt, bitte verwenden Sie es längere Zeit
nicht unter Wasser.
1. Über produkt
Produktbedienung
Instandhaltung
Der O-Ring kann für längere Zeit beschädigt werden.Ersetzen Sie
den O-Ring rechtzeitig, um dieWasserdichtigkeit zu gewährleisten
des Produkts.
Bitte verwenden Sie WUBEN-Batterien oder von WUBEN
empfohlene Batterien.
Wenn die Taschenlampe einen niedrigen Strom anzeigt, laden Sie
den Akku bitte rechtzeitig auf, oder tauschen Sie ihn aus, um
uswirkungen auf den Akku zu vermeidendie Haltbarkeit der
Batterie.
Verwenden Sie bitte Alkohol und Lappen, um die leitfähigen Teile
zu reinigender Taschenlampe in der Zeit.
Wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen, entfernen sie bitte die
Batterie, um zu verhindern, dass die Batterie ausläuft oder
explodiert, Bewahren Sie die Taschenlampe an einem trockenen
und belüfteten Ort auf.
2. Installation
Bitte entfernen Sie die Isolationsplatte vor der Verwendung.
Parameters
Alle Daten aus E×perimenten von WUBEN lab gemäß dem ANSI / NEMA FL1-Standard
können aufgrund unterschiedlicher E×perimentiergeräte, E×perimentierumgebung
oder anderer Faktoren variieren. Die E×perimente basieren auf WUBEN ABE2600C
18650 Li-Ion-Akkus.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez vérifier si le contenu de
l’emballage est complet.
Liste de colis
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser
la lampe.
Le produit va générer de la chaleur tout en travaillant, soyez
prudent avec cela pour éviter tout dommage possible.
Ne brillez pas directement dans les yeux pour ne pas les endommager.
Veuillez garder la lumière à l'écart des enfants.
Veuillez utiliser les piles recommandées par WUBEN ou WUBEN.
Ne démontez pas la lampe, sinon elle ne sera pas couverte par
la politique de garantie de WUBEN.
Veuillez ne pas jeter le produit au feu.
Ce n'est pas un produit de plongée, veuillez ne pas l'utiliser trop
longtemps sous l'eau.
2. Installation
1. À propos du produit
Fonctionnement du produit
Veuillez retirer la plaque isolante avant utilisation.
3. Opération
1
2
3
4
Paramètre
Toutes les données des expériences du laboratoire WUBEN selon la norme
ANSI / NEMA FL1 peuvent varier en raison d’équipements d’expérimentation
différents, d’un environnement d’expérience ou d’autres facteurs. Les expériences
sont basées sur la batterie Li-ion WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Antes de usar este producto, compruebe si el contenido del paquete
está completo.
Lista de paquetes
ADVERTENCIAS
Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la luz.
El producto generará calor mientras trabaja, tenga cuidado con
eso para evitar cualquier posible daño.
Por favor, no brille directamente en los ojos para evitar daños a
los ojos.
Por favor, mantenga la luz alejada de los niños.
Utilice las baterías recomendadas por WUBEN o WUBEN.
No desmonte la luz o no estará cubierta por la política de garantía
de WUBEN.
Por favor, no tire el producto al fuego.
Este no es un producto de buceo, por favor no lo uses bajo el
agua por mucho tiempo.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di verificare se il
contenuto del pacchetto è completo.
Lista dei pacchetti
AVVERTENZE
Si prega di leggere attentamente il manuale dell'utente prima di
utilizzare la luce.
Il prodotto genererà calore durante il lavoro, si prega di essere
cauti con questo per evitare ogni possibile danno.
Si prega di non brillare direttamente negli occhi per evitare danni
agli occhi.
Si prega di tenere la luce lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare le batterie consigliate da WUBEN o WUBEN.
Si prega di non smontare la luce o non sarà coperto dalla politica
di garanzia WUBEN.
Si prega di non gettare il prodotto nel fuoco.
Questo non è un prodotto da immersione, per favore non usarlo
sott'acqua per molto tempo.
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase,
if the product has quality problems, customers can request free
replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the
product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
5 years warranty: Within 5 years from the date of purchase, if the
product (accessories excluded) has quality problems, WUBEN will
offer free repair for WUBEN registered customers.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product
has problem after 5 years, WUBEN will offer paid repair for
WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the
date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The O-Ring may be damaged for a long time use, please replace
the O-Ring in time to ensure the waterproofness of the product.
Please use WUBEN battery or WUBEN recommended batteries.
When the flashlight indicates low power, please charge or replace
the battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please use alcohol and rag to clean the conductive parts of the
flashlight in time.
When not in use for a long time, please remove the battery to
prevent the battery from leaking or exploding, store the flashlight
in a dry and ventilated place.
Manutenzione
FAQs
Se i tuoi problemi non sono ancora risolti, contatta la sede WUBEN per il
servizio post-vendita.
1. Copertura della garanzia
Politica di garanzia
Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN.
Danno artificiale.
Danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Danni causati da un uso improprio della batteria.
Usura anormale.
Danni causati da fattori irresistibili.
I regali.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
I problemi
Lampeggi-
amento
anomalo
o mancata
accensione
Ruido
anormal
Controlla se l'interruttore è
acceso correttamente
Controlla se è montato sul
posto
Controlla se la batteria non
è alimentata
Controlla se la batteria è
invertita
Controllare se la posizione
conduttiva è sporca
Controllare se eventuali corpi
estranei cadono nel tubo
Danni alle parti
Accendi l'interruttore
Stringere le parti del gruppo
Prova la batteria su altri
prodotti
Rimuovere la batteria e
rimontarla correttamente
Pulire la superficie con alcol
Versare possibili corpi estranei
Contatta il tuo venditore
Le cause Soluzioni
L'o-ring potrebbe essere danneggiato per un uso prolungato, si
prega di sostituire l'o-ring in tempo per garantire l'impermeabilità
del prodotto.
Utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da WUBEN.
Quando la torcia indica bassa potenza, si prega di caricareo
sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la
durata della batteria.
Usare alcol e stracci per pulire le parti conduttive della torcia in
tempo.
Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria per evitare perdite o esplosioni dellabatteria, conservare
la torcia in un luogo asciutto e ventilato.
WUBEN website Facebook
Mantenimiento
Preguntas frecuentes
Si sus problemas aún no se han resuelto, comuníquese con WUBEN
Headquarter para obtener servicio postventa.
1. Cobertura de la garantía
Póliza de garantía
Problemas
Flash anormal
o falla al
encender
Ruido anormal
Compruebe si el interruptor
está encendido correctamente
Compruebe si está montado
en su lugar
Compruebe si la batería no
tiene energía
Compruebe si la batería
está invertida
Compruebe si la posición
conductora está sucia
Compruebe si alguna materia
extraña cae en el tubo
Daño parcial
Encender el interruptor
Apretar las piezas de
montaje
Pruebe la batería con otros
productos
Retire la batería y vuelva a
montarla correctamente
Limpiar la superficie con
alcohol
Vierta posible materia
extraña
Contacta a tu vendedor
Causas Soluciones
El derecho de interpretación final está reservado por WUBEN.
Daños causados por el hombre.
Daños causados por no seguir las instrucciones.
Daños causados por el uso inadecuado de la batería.
Desgaste anormal y desgaste.
Daños causados por factores irresistibles.
Regalos.
2. Más allá de la garantía 2. Garanzia in più
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
La junta tórica puede dañarse por un uso prolongado,sustitúyala
a tiempo para garantizar la impermeabilidad del producto.
Utilice la batería WUBEN o las baterías recomendadas por WUBEN.
Cuando la linterna indica que hay poca energía, cargue o
reemplacela batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad
de la batería.
Por favor, use alcohol y trapo para limpiar las partes conductoras
de la linterna a tiempo.
Cuando no se use durante mucho tiempo, retire la batería para
evitar que la batería gotee o explote, guarde la linterna en un
lugar seco y ventilado.
WUBEN website Facebook
Le droit d'interprétation finale est réservé par WUBEN.
Dommages causés par l'homme.
Les dommages causés en ne suivant pas les instructions.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation de
la batterie.
Usure anormale.
Dommages causés par des facteurs irrésistibles.
Cadeaux.
2. Garantie Au-delà
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
FAQs
Si vos problèmes ne sont toujours pas résolus, veuillez contacter le siège
de WUBEN pour le service après-vente.
1. Couverture de garantie
Politique de garantie
Problèmes
Flash anormal
ou échec
d'allumage
Bruit anormal
Vérifiez si le commutateur
est allumé correctement
Vérifiez si elle est
assemblée en place
Vérifiez si la batterie n'est
pas alimentée
Vérifiez si la batterie est
inversée
Vérifiez si la position
conductrice est sale
Vérifiez si des corps étrangers
tombent dans le tube
Détérioration de la pièce
Allumer l'interrupteur
Serrer les pièces
d'assemblage
Essayez la batterie sur
d'autres produits
Retirez la batterie et
remontez-la correctement
Nettoyer la surface avec
de l'alcool
Répandre des corps
étrangers éventuels
Contactez votre vendeur
Les causes Solutions
Entretien
Le joint torique peut être endommagé pendant une longue
période. Veuillez le remplacer à temps pour assurer l'étanchéité
du produit.
Veuillez utiliser une batterie WUBEN ou des batteries
recommandées par WUBEN.
Lorsque la lampe de poche indique une faible puissance, chargez
ou remplacez la batterie à temps pour ne pas nuire à sa durabilité.
Veuillez utiliser de l'alcool et un chiffon pour nettoyer les parties
conductrices de la lampe de poche à temps.
Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, retirez la
batterie afin d'éviter toute fuite ou explosion de la batterie.
Rangez la lampe de poche dans un endroit sec et ventilé.
WUBEN website Facebook
FAQs
1. Garantiedeckung
Garantiebestimmungen
Das endgültige Auswertungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten.
Vom Menschen verursachter Schaden.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Akkus.
Anormale Abnutzung.
Schäden verursacht durch unwiderstehliche Faktoren.
Geschenke.
2. Über die Garantie hinaus
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add.: 202 #, Gebäude A, Jihe E-Business
Park, Nr. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Wenn Ihre Probleme immer noch nicht gelöst sind, wenden Sie sich bitte an
die WUBEN-Zentrale, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
Probleme
Abnormaler
Blitz oder
Fehler beim
Einschalten
Ungewöhnlic-
hes Geräusch
Prüfen Sie, ob der Schalter
richtig eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, ob es
montiert ist
Prüfen Sie, ob der Akku
leer ist
Überprüfen Sie, ob die Batterie
falsch eingelegt ist
Prüfen Sie, ob die leitfähige
Position verschmutzt ist
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in
die Röhre fallen
Teileschaden
Schalten Sie den Schalter
ein
Die Montageteile festziehen
Probieren Sie den Akku bei
anderen Produkten aus
Nehmen Sie den Akku heraus und
bauen Sie ihn richtig zusammen
Reinigen Sie die Oberfläche
mit Alkohol
Eventuelle Fremdstoffe
ausschütten
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer
Ursachen Lösungen
WUBEN website Facebook
WUBEN website Facebook
User Manual V4.0(English)
Benutzerhandbuch V4.0
(Deutsch) Mode d’emploi V4.0(Français) Manual de usuario V4.0(Español) Manuale utente V4.0(Italia)
1 2 3
4
7
5 6
18650 Li-ion
Battery × 1
Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanyard × 1 Type-C charging
cable × 1
Spare O-ring × 2
Manual,warranty card,
quality certificate × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Halfter × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Schlüsselband × 1 Type-C-Kabel × 1Ersatz-O-Ring × 2
(Handbuch, Zertifikat) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanière × 1 Câble de charge de
type C × 1
Joint torique de
rechange × 2
(Manuel, carte de garantie,
certificat de qualité) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batería × 1 Funda × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordón × 1 Cable de carga
tipo C × 1
Junta tórica de
repuesto × 2
Manual, tarjeta de garantía,
certificado de calidad × 1
1 2 3
4
7
5 6
Batteria 18650 × 1 Fondina × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordino × 1 Cavo di ricarica di
tipo C × 1
O-ring di
ricambio × 2
Manuale, certificato di garanzia,
certificato di qualità × 1
T103 Pro/T103W Pro is a multifunctional flashlight for e×ploring and
rescuing. Utilized 1 × CREE XHP35 LED, powered by 1 pcs high drain
18650 Li-ion battery, it emits 1280 lumen ma× output and throws as
far as 508 meters. Built-in Type-C charging design makes it more
convenient to use.
Type-C
charging port
Switch
( battery indicator )
Heat dissipation fins
Tail switch
Type-C
Ladeanschluss
Schalter
(Batterieanzeige)
Wärmeableitungsflossen
Endschalter
Port de charge
de type C
Switch
(indicateur de batterie)
Ailettes de dissipation thermique
Commutateur de queue
Paramètre
Todos los datos de los experimentos del laboratorio WUBEN de acuerdo con el
estándar ANSI / NEMA FL1 pueden variar debido a los diferentes equipos del
experimento, entorno del experimento u otros factores. Los experimentos se basan
en la batería de iones de litio WUBEN ABE2600C 18650.
2. Instalación
1. Sobre el producto
Operación del producto
Por favor, retire la placa de aislamiento antes de usar.
3. Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Toque el interruptor de cola para
activar momentáneamente, y haga clic para activar el en
cendido constante, y haga clic nuevamente para apagar la luz.
Sélections de sortie: Cuando la luz está encendida, haga un
solo clic en el interruptor para recorrer Eco-Bajo-Med-Alto
-Turbo.
Turbo instantáneo: Cuando la luz está encendida, mantenga
presionado el interruptor para activar Turbo. Suelte para
volver al estado anterior.
Nota: Utilice la batería WUBEN de alto consumo 18650 incluida,
o la luz puede no activar Turbo.
Modo de flash: Haga doble clic en el interruptor para
cambiar entre Strobe y SOS, y haga un solo clic para volver al
estado anterior.
1
2
3
4
Puerto de carga
tipo C
Interruptor
(indicador de batería)
Aletas de disipación de calor
Commutateur de queue
Parametro
2. Installazione
1. Informazioni sul prodotto
Funzionamento del prodotto
Rimuovere la piastra isolante prima dell'uso.
3. Funzionamento
ON / OFF: Tocca l'interruttore di coda per attivare l'attivazione
momentanea e fai clic per attivare l'accensione costante, quindi
fai di nuovo clic per spegnere la luce.
Selezioni di uscita: Quando la luce è accesa, fai un singolo clic
sull'interruttore per scorrere tra Eco-Basso-Med-Alto-Turbo.
Turbo istantaneo: Quando la luce è accesa, tieni premuto
l'interruttore per attivare il Turbo. Rilasciare per tornare allo
stato precedente.
Nota: Utilizzare la batteria 18650 ad alto drenaggio WUBEN
inclusa, altrimenti la luce potrebbe non attivare il Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir
au statut précédent.
1
2
3
4
Porta di ricarica
di tipo C
Switch
(indicatore batteria)
Pinne per dissipazione del calore
Interruttore di coda
3. Operation
1
3
2
4
Click the tail switch, plug the Type-C charging cable to charge
the light. Battery indicator beneath the switch turns blue to
indicate charging finished, please click on the tail switch, and
unplug the charging cable.
Charging indication: Battery indicator beneath the switch
turns red while charging, and turns blue while charging finished.
If an improper battery is used or abnormal charging, it will
blink blue.
Please use the 5V/2A adapter to charge, it takes 4 hours to fully
charge the flashlight.
4. Charging
Make sure the batteries with protection circuit board.
Make sure rubber cap covered well after charging finished to promise the IP68
waterproof level.
3. Operation
1
3
2
4
Klicken Sie auf den Heckschalter und stecken Sie das Typ-C-
Ladekabel ein, um das Licht aufzuladen. Die Akkuanzeige unter
dem W-Schalter wird blau, um den Ladevorgang zu beenden.
Klicken Sie auf den Heckschalter, und ziehen Sie das Ladekabel ab.
Ladeanzeige: Die Akkuanzeige unter dem Schalter wird
während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn ein falscher Akku
verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geladen wird, blinkt
er blau.
Bitte benutzen Sie den mitgelieferten 5V/2A-Adapter zum
Aufladen. Das vollständige Aufladen der Taschenlampe dauert
4 Stunden.
4. Aufladung
5. Indication du statut de la batterie
Puissance 100% ~ 31%
Puissance 30% ~ 15%
Puissance inférieure à 15%
Constante de lumière bleue allumée
(éteinte après 5 secondes)
Voyant rouge allumé en permanence
(éteint après 5 secondes)
La lumière rouge clignote
5. Indicación del estado de la batería
Potencia 100% ~ 31%
Potencia 30% ~ 15%
Poder por debajo del 15%
Luz azul constante encendida
(apagada después de 5 s)
Luz roja constante encendida
(apagada después de 5s)
La luz roja parpadea
5. Indicación del estado de la batería
Potenza 100% ~ 31%
Potenza 30% ~ 15%
Potenza inferiore al 15%
Luce blu costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
Luce rossa costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
La luce rossa lampeggia
Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der Schutzleiterplatte verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Gummikappe nach dem Aufladen gut abgedeckt ist,
um die Wasserdichtheit IP68 zu gewährleisten.
Cliquez sur le commutateur de queue, branchez le câble de
charge de type C pour charger la lumière. L'indicateur de batterie
situé sous le commutateur devient bleu pour indiquer que la
charge est terminée. Veuillez cliquer sur le commutateur de
queue et débrancher le câble de charge.
Indication de charge: L’indicateur de batterie situé sous le
commutateur devient rouge pendant la charge et bleu lorsque
la charge est terminée. Si une batterie inadéquate est utilisée ou
si sa charge est anormale, elle clignotera en bleu.
Veuillez utiliser l'adaptateur 5V / 2A pour charger, il faut 4 heures
pour charger complètement la lampe de poche.
4. Charge
Parameters
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (without battery) 224g /7.9oz (with battery)
1m
IP68(2m underwater for 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
All data from e×periments of WUBEN lab according to the ANSI/NEMA FL1 standard,
may vary because of different e×periment equipment, e×periment environment or
other factors. E×periments are based on WUBEN ABE2600C 18650 Li-ion battery.
Tutti i dati degli esperimenti del laboratorio WUBEN secondo lo standard ANSI / NEMA
FL1, possono variare a causa delle diverse apparecchiature di sperimentazione,
dell'ambiente di esperimento o di altri fattori. Gli esperimenti si basano sulla batteria
agli ioni di litio WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Haga clic en el interruptor de cola, conecte el cable de carga tipo
C para cargar la luz. El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve azul para indicar que la carga ha
finalizado, haga clic en el interruptor de cola y desconecte el
cable de carga.
Indication de charge: El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve rojo durante la carga y se vuelve azul
cuando la carga ha finalizado. Si se utiliza una batería
inadecuada o una carga anormal, parpadeará en azul.
Utilice el adaptador de 5V / 2A para cargar, tarda 4 horas en
cargar completamente la linterna.
4. Carga
Assicurarsi che le batterie con il circuito di protezione.
Accertarsi che il cappuccio di gomma sia ben coperto dopo aver completato la carica
per garantire il livello di impermeabilità IP68.
Fare clic sull'interruttore di coda, collegare il cavo di ricarica di
tipo C per ‘caricare la luce. L'indicatore della batteria sotto
l'interruttore a diventa blu per indicare che la ricarica è
terminata, fare clic sull'interruttore di coda e scollegare il cavo
di ricarica.
Indicazione di carica: l'indicatore della batteria sotto l'interruttore
a diventa rosso durante la carica e diventa blu quando la
carica è terminata. Se viene utilizzata una batteria impropria o
una carica anomala, lampeggerà in blu.
Si prega di utilizzare l'adattatore 5V / 2A per caricare, ci vogliono
4 ore per caricare completamente la torcia.
4. In carica
T103 Pro/T103W Pro ist eine multifunktionale Taschenlampe zum
Erkunden und Retten. Mit einer 1 × CREE XHP35-LED, die von einer
18650-Batterie mit hohem Entladestrom gespeist wird, gibt sie eine
ma×imale Ausgangsleistung von 1280 lumen aus und wirft bis zu 508
Meter. Eingebautes Type-C-Ladekonzept macht den Gebrauch
bequemer.
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz(ohne Batterie) 224g /7.9oz (mit Batterie)
1m
IP68
(2m Unterwasser für 1 Stunde)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
ON/OFF: Tippen Sie auf den Heckschalter, um den Moment
ein zu aktivieren, und klicken Sie, um die Konstante
einzuschalten, und klicken Sie erneut, um das Licht
auszuschalten.
Ausgabeauswahl: Wenn die Anzeige leuchtet, klicken Sie einfach
auf den Schalter um zwischen Eco-Low- Med- High-Turbo zu
wechseln.
Instant Turbo: Wenn das Licht leuchtet, halten Sie die Taste
gedrückt, um Turbo zu aktivieren. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Hinweis: Bitte verwenden Sie eine WUBEN-Batterie mit hohem
Ladezustand (18650). Andernfalls kann das Licht den Turbo nicht
aktivieren.
Flash-Modus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, doppelklicken
Sie auf den Schalter , um Strobe zu aktivieren, und
doppelklicken Sie, um zwischen Strobe und SOS zu wechseln.
Klicken Sie einmal, um zur vorherigen Konstante der Ausgabe
zurückzukehren.
ON/OFF: Tap on the tail switch to activate momentary on,
and click to activate constant on, and click again to turn the
light off.
Output selections: When the light is on, single click on switch
to cycle through Eco-Low-Med-High-Turbo.
Instant Turbo: When the light is on, press and hold the switch
to activate Turbo. Release to return to the previous status.
Note: Please use the included WUBEN high drain 18650 Li-ion
battery, or the light may fail to activate Turbo.
Flash mode: Double click on switch to swap between Strobe
and SOS, and single click to return to the previous status.
T103 Pro/T103W Pro est une lampe de poche multifonctionnelle pour
explorer et sauver. Utilisé 1 × CREE XHP35 LED, alimenté par 1 pile
18650 à haute consommation, il émet une puissance maximale de
1280 lumens et atteint une distance de 508 mètres. La conception
intégrée de la charge de type C facilite son utilisation.
ON / OFF: Appuyez sur le commutateur de queue pour activer
momentanément, puis cliquez pour activer constante, puis de
nouveau pour éteindre la lumière.
Sélections de sortie: Lorsque le voyant est allumé, cliquez une
fois sur le commutateur pour faire défiler Eco-Bas-Moyen
-Haut -Turbo.
Instant Turbo: Lorsque le voyant est allumé, maintenez le
commutateur enfoncé pour activer Turbo. Relâchez pour
revenir au statut précédent.Remarque: veuillez utiliser la
batterie WUBEN haute consommation 18650 incluse. Dans le
cas contraire, la lumière peut ne pas activer Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir au
statut précédent.
Haut Moyen Bas
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sans batterie) 224g /7.9oz (avec batterie)
1m
IP68
(2m sous l'eau pendant 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro es una linterna multifuncional para explorar y
rescatar. Utilizó 1 × CREE XHP35 LED, alimentado por 1 batería de
alto consumo 18650, emite una salida máxima de 1280 lúmenes y
arroja hasta 508 metros. El diseño de carga tipo C incorporado lo
hace más cómodo de usar.
Alto Med Bajo
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sin batería) 224g /7.9oz (con batería)
1m
IP68(2m bajo el agua por 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro è una torcia multifunzione per esplorare e
salvare. Utilizzato 1 × CREE XHP35 LED, alimentato da una batteria
18650 ad alto consumo da 1 pz, emette una potenza massima di
1280 lumen e getta fino a 508 metri. Il design di ricarica di tipo C
integrato lo rende più comodo da usare.
Basso
Alto Med
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (senza batteria) | 224g /7.9oz (con batteria)
1m
IP68(2m sott'acqua per 1 ora)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
15 jours de remplacement: dans les 15 jours suivant la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, les clients
peuvent demander un remplacement gratuit.
Garantie de 1 an: Dans le délai d'un an à compter de la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, WUBEN offrira
une réparation gratuite.
Garantie 5 ans: Dans les 5 ans suivant la date d'achat, si le
produit (accessoires exclus) présente des problèmes de qualité,
WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients
enregistrés WUBEN.
Garantie pour batterie: WUBEN offre une garantie d'un an
pour les piles rechargeables, mais les autres accessoires
fournis ne sont pas couverts par la garantie.
Maintenance à vie: à partir de la date d'achat, si le
produit a un problème après 5 ans, WUBEN proposera
une réparation payée aux clients enregistrés WUBEN.
Si la preuve d'achat ne peut être fournie, elle sera
comptée à la date de fabrication.
En cas de litige, les deux parties se coordonneront
pour résoudre.
Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días a partir de la fecha
de compra, si el producto tiene problemas decalidad, los clientes
pueden solicitar un reemplazo gratuito.
Garantía de 1 año: dentro de 1 año a partir de la fecha de
compra, si el producto tiene problemas de calidad, WUBEN
ofrecerá reparación gratuita.
5 años de garantía: dentro de los 5 años a partir de la fecha de
compra, si el producto (excluidos los accesorios) tiene problemas
de calidad, WUBEN ofrecerá reparación gratuita a los clientes
registrados de WUBEN.
Garantía para la batería: WUBEN ofrece una garantía de 1 año
para las baterías recargables, pero la garantía no cubre otros
accesorios incluidos.
Mantenimiento de por vida: a partir de la fecha de compra, si el
producto tiene algún problema después de 5 años, WUBEN
ofrecerá una reparación pagada para los clientes registrados de
WUBEN.
Si no se puede proporcionar el comprobante de compra, se
contará en la fecha de fabricación.
Si hay alguna disputa, las dos partes se coordinarán para
resolver.
15-tägiger Ersatz: Wenn das Produkt innerhalb von 15 Tagen ab
Kaufdatum Qualitätsprobleme aufweist, können Kunden einen
kostenlosen Ersatz anfordern.
1 Jahr Garantie: Innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum bietet
WUBEN bei Qualitätsproblemen eine kostenlose Reparatur an.
5 Jahre Garantie: Innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum, wenn
das Produkt (ausgenommen Zubehör) Qualitätsprobleme
aufweist, bietet WUBEN seinen registrierten Kunden eine
kostenlose Reparatur an.
Garantie für Batterie: WUBEN gewährt auf die wiederaufladbaren
Batterien eine Garantie von 1 Jahr. Anderes mitgeliefertes Zubehör
ist von der Garantie ausgeschlossen.
Lebenszeitwartung: Ab dem Datum des Kaufs bietet WUBEN bei
WUBEN-Kunden, die ein Problem nach 5 Jahren haben, bezahlte
Reparatur an.
Wenn ein Kaufnachweis nicht erbracht werden kann, wird er am
Herstellungsdatum gezählt.
Bei Streitfällen koordinieren die beiden Parteien die Lösung.
Sostituzione entro 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di acquisto,
se il prodotto presenta problemi di qualità, i clienti possono
richiedere una sostituzione gratuita.
Garanzia di 1 anno: entro 1 anno dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta problemi di qualità, WUBEN offrirà riparazioni
gratuite.
5 anni di garanzia: entro 5 anni dalla data di acquisto, se il
prodotto (accessori esclusi) presenta problemi di qualità, WUBEN
offrirà riparazioni gratuite per i clienti registrati di WUBEN.
Garanzia per la batteria: WUBEN offre una garanzia di 1 anno
per le batterie ricaricabili, ma gli altri accessori inclusi non sono
coperti dalla garanzia.
Manutenzione a vita: dalla data di acquisto, se il prodotto
presenta problemi dopo 5 anni, WUBEN offrirà riparazioni a
pagamento per i clienti registrati di WUBEN.
Se la prova di acquisto non può essere fornita, verrà conteggiata
alla data di fabbricazione.
In caso di controversie, le due parti si coordinano per risolvere.
Produktgarantie
Name
Telefon
Adresse
Modell-Nr
Nummer der Produktserie
Name des Geschäfts
Kaufdatum
Product Warranty
Name
Tel
Add.
Model number
Product series number
Name of store
Date of purchase
Garantie du produit
Prénom
Téléphone
Adresse
Numéro de modèle
Numéro de série du produit
Nom du magasin
Date d'achat
Garanzia di prodotto
Nome
Telefono
Indirizzo
Numero di modello
Numero di serie del prodotto
Nome del negozio
Data di acquisto
La garantía del producto
Nombre
Teléfono
Dirección
Número de modelo
Número de serie del producto
Nombre de la tienda
Fecha de compra

WARNINGS
Please read user manual carefully before using the light.
Product will generate heat while working, please be cautious with
that to avoid any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the light away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the light or it will not be covered by
WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a
long time.
1. About product
Product Operation
Maintenance
1. Warranty coverage
Warranty policy
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond warranty
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: [email protected]
Web: www.wubenlight.com
Before using this product, please check whether the contents of the
package are complete.
Package List
2. Installation
Please remove the insulation plate before using.
FAQs
If your problems still not solved yet, please contact WUBEN Headquarter
for after-sales service.
5. Battery status indication
Power 100%~31%
Power 30%~15%
Power below 15%
Blue light constant on (off after 5s)
Red light constant on (off after 5s)
Red light flashes
5. Batteriestatusanzeige (Anzeige unter dem
Schalter)
Leistung 100% -31%
Leistung 30% -15%
Leistung unter 15%
Blaulicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotlicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotes Licht blinkt
Problems
Abnormal
flash or
failure
to turn on
Abnormal
noise
Check if the switch is
turned on correctly
Check if it is assembled
in place
Check if the battery is
no power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Turn on the switch
Tighten the assembly
parts
Try the battery on other
products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface with
alcohol
Pour out possible foreign
matterl
Contact your seller
Causes Solutions
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob der
Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Paketliste
Warnhinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Licht verwenden.
Das Produkt erzeugt während der Arbeit Wärme, bitte seien Sie
vorsichtig, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Scheinen Sie bitte nicht direkt in die Augen, um Augenschäden
zu vermeiden.
Bitte halten Sie das Licht von Kindern fern.
Bitte verwenden Sie WUBEN oder WUBEN empfohlene Batterien.
Bitte zerlegen Sie das Licht nicht, da dies nicht durch die
WUBEN Garantiebestimmungen abgedeckt ist.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Dies ist kein Tauchprodukt, bitte verwenden Sie es längere Zeit
nicht unter Wasser.
1. Über produkt
Produktbedienung
Instandhaltung
Der O-Ring kann für längere Zeit beschädigt werden.Ersetzen Sie
den O-Ring rechtzeitig, um dieWasserdichtigkeit zu gewährleisten
des Produkts.
Bitte verwenden Sie WUBEN-Batterien oder von WUBEN
empfohlene Batterien.
Wenn die Taschenlampe einen niedrigen Strom anzeigt, laden Sie
den Akku bitte rechtzeitig auf, oder tauschen Sie ihn aus, um
uswirkungen auf den Akku zu vermeidendie Haltbarkeit der
Batterie.
Verwenden Sie bitte Alkohol und Lappen, um die leitfähigen Teile
zu reinigender Taschenlampe in der Zeit.
Wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen, entfernen sie bitte die
Batterie, um zu verhindern, dass die Batterie ausläuft oder
explodiert, Bewahren Sie die Taschenlampe an einem trockenen
und belüfteten Ort auf.
2. Installation
Bitte entfernen Sie die Isolationsplatte vor der Verwendung.
Parameters
Alle Daten aus E×perimenten von WUBEN lab gemäß dem ANSI / NEMA FL1-Standard
können aufgrund unterschiedlicher E×perimentiergeräte, E×perimentierumgebung
oder anderer Faktoren variieren. Die E×perimente basieren auf WUBEN ABE2600C
18650 Li-Ion-Akkus.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez vérifier si le contenu de
l’emballage est complet.
Liste de colis
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser
la lampe.
Le produit va générer de la chaleur tout en travaillant, soyez
prudent avec cela pour éviter tout dommage possible.
Ne brillez pas directement dans les yeux pour ne pas les endommager.
Veuillez garder la lumière à l'écart des enfants.
Veuillez utiliser les piles recommandées par WUBEN ou WUBEN.
Ne démontez pas la lampe, sinon elle ne sera pas couverte par
la politique de garantie de WUBEN.
Veuillez ne pas jeter le produit au feu.
Ce n'est pas un produit de plongée, veuillez ne pas l'utiliser trop
longtemps sous l'eau.
2. Installation
1. À propos du produit
Fonctionnement du produit
Veuillez retirer la plaque isolante avant utilisation.
3. Opération
1
2
3
4
Paramètre
Toutes les données des expériences du laboratoire WUBEN selon la norme
ANSI / NEMA FL1 peuvent varier en raison d’équipements d’expérimentation
différents, d’un environnement d’expérience ou d’autres facteurs. Les expériences
sont basées sur la batterie Li-ion WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Antes de usar este producto, compruebe si el contenido del paquete
está completo.
Lista de paquetes
ADVERTENCIAS
Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la luz.
El producto generará calor mientras trabaja, tenga cuidado con
eso para evitar cualquier posible daño.
Por favor, no brille directamente en los ojos para evitar daños a
los ojos.
Por favor, mantenga la luz alejada de los niños.
Utilice las baterías recomendadas por WUBEN o WUBEN.
No desmonte la luz o no estará cubierta por la política de garantía
de WUBEN.
Por favor, no tire el producto al fuego.
Este no es un producto de buceo, por favor no lo uses bajo el
agua por mucho tiempo.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di verificare se il
contenuto del pacchetto è completo.
Lista dei pacchetti
AVVERTENZE
Si prega di leggere attentamente il manuale dell'utente prima di
utilizzare la luce.
Il prodotto genererà calore durante il lavoro, si prega di essere
cauti con questo per evitare ogni possibile danno.
Si prega di non brillare direttamente negli occhi per evitare danni
agli occhi.
Si prega di tenere la luce lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare le batterie consigliate da WUBEN o WUBEN.
Si prega di non smontare la luce o non sarà coperto dalla politica
di garanzia WUBEN.
Si prega di non gettare il prodotto nel fuoco.
Questo non è un prodotto da immersione, per favore non usarlo
sott'acqua per molto tempo.
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase,
if the product has quality problems, customers can request free
replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the
product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
5 years warranty: Within 5 years from the date of purchase, if the
product (accessories excluded) has quality problems, WUBEN will
offer free repair for WUBEN registered customers.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product
has problem after 5 years, WUBEN will offer paid repair for
WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the
date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The O-Ring may be damaged for a long time use, please replace
the O-Ring in time to ensure the waterproofness of the product.
Please use WUBEN battery or WUBEN recommended batteries.
When the flashlight indicates low power, please charge or replace
the battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please use alcohol and rag to clean the conductive parts of the
flashlight in time.
When not in use for a long time, please remove the battery to
prevent the battery from leaking or exploding, store the flashlight
in a dry and ventilated place.
Manutenzione
FAQs
Se i tuoi problemi non sono ancora risolti, contatta la sede WUBEN per il
servizio post-vendita.
1. Copertura della garanzia
Politica di garanzia
Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN.
Danno artificiale.
Danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Danni causati da un uso improprio della batteria.
Usura anormale.
Danni causati da fattori irresistibili.
I regali.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
I problemi
Lampeggi-
amento
anomalo
o mancata
accensione
Ruido
anormal
Controlla se l'interruttore è
acceso correttamente
Controlla se è montato sul
posto
Controlla se la batteria non
è alimentata
Controlla se la batteria è
invertita
Controllare se la posizione
conduttiva è sporca
Controllare se eventuali corpi
estranei cadono nel tubo
Danni alle parti
Accendi l'interruttore
Stringere le parti del gruppo
Prova la batteria su altri
prodotti
Rimuovere la batteria e
rimontarla correttamente
Pulire la superficie con alcol
Versare possibili corpi estranei
Contatta il tuo venditore
Le cause Soluzioni
L'o-ring potrebbe essere danneggiato per un uso prolungato, si
prega di sostituire l'o-ring in tempo per garantire l'impermeabilità
del prodotto.
Utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da WUBEN.
Quando la torcia indica bassa potenza, si prega di caricareo
sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la
durata della batteria.
Usare alcol e stracci per pulire le parti conduttive della torcia in
tempo.
Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria per evitare perdite o esplosioni dellabatteria, conservare
la torcia in un luogo asciutto e ventilato.
WUBEN website Facebook
Mantenimiento
Preguntas frecuentes
Si sus problemas aún no se han resuelto, comuníquese con WUBEN
Headquarter para obtener servicio postventa.
1. Cobertura de la garantía
Póliza de garantía
Problemas
Flash anormal
o falla al
encender
Ruido anormal
Compruebe si el interruptor
está encendido correctamente
Compruebe si está montado
en su lugar
Compruebe si la batería no
tiene energía
Compruebe si la batería
está invertida
Compruebe si la posición
conductora está sucia
Compruebe si alguna materia
extraña cae en el tubo
Daño parcial
Encender el interruptor
Apretar las piezas de
montaje
Pruebe la batería con otros
productos
Retire la batería y vuelva a
montarla correctamente
Limpiar la superficie con
alcohol
Vierta posible materia
extraña
Contacta a tu vendedor
Causas Soluciones
El derecho de interpretación final está reservado por WUBEN.
Daños causados por el hombre.
Daños causados por no seguir las instrucciones.
Daños causados por el uso inadecuado de la batería.
Desgaste anormal y desgaste.
Daños causados por factores irresistibles.
Regalos.
2. Más allá de la garantía 2. Garanzia in più
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
La junta tórica puede dañarse por un uso prolongado,sustitúyala
a tiempo para garantizar la impermeabilidad del producto.
Utilice la batería WUBEN o las baterías recomendadas por WUBEN.
Cuando la linterna indica que hay poca energía, cargue o
reemplacela batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad
de la batería.
Por favor, use alcohol y trapo para limpiar las partes conductoras
de la linterna a tiempo.
Cuando no se use durante mucho tiempo, retire la batería para
evitar que la batería gotee o explote, guarde la linterna en un
lugar seco y ventilado.
WUBEN website Facebook
Le droit d'interprétation finale est réservé par WUBEN.
Dommages causés par l'homme.
Les dommages causés en ne suivant pas les instructions.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation de
la batterie.
Usure anormale.
Dommages causés par des facteurs irrésistibles.
Cadeaux.
2. Garantie Au-delà
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
FAQs
Si vos problèmes ne sont toujours pas résolus, veuillez contacter le siège
de WUBEN pour le service après-vente.
1. Couverture de garantie
Politique de garantie
Problèmes
Flash anormal
ou échec
d'allumage
Bruit anormal
Vérifiez si le commutateur
est allumé correctement
Vérifiez si elle est
assemblée en place
Vérifiez si la batterie n'est
pas alimentée
Vérifiez si la batterie est
inversée
Vérifiez si la position
conductrice est sale
Vérifiez si des corps étrangers
tombent dans le tube
Détérioration de la pièce
Allumer l'interrupteur
Serrer les pièces
d'assemblage
Essayez la batterie sur
d'autres produits
Retirez la batterie et
remontez-la correctement
Nettoyer la surface avec
de l'alcool
Répandre des corps
étrangers éventuels
Contactez votre vendeur
Les causes Solutions
Entretien
Le joint torique peut être endommagé pendant une longue
période. Veuillez le remplacer à temps pour assurer l'étanchéité
du produit.
Veuillez utiliser une batterie WUBEN ou des batteries
recommandées par WUBEN.
Lorsque la lampe de poche indique une faible puissance, chargez
ou remplacez la batterie à temps pour ne pas nuire à sa durabilité.
Veuillez utiliser de l'alcool et un chiffon pour nettoyer les parties
conductrices de la lampe de poche à temps.
Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, retirez la
batterie afin d'éviter toute fuite ou explosion de la batterie.
Rangez la lampe de poche dans un endroit sec et ventilé.
WUBEN website Facebook
FAQs
1. Garantiedeckung
Garantiebestimmungen
Das endgültige Auswertungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten.
Vom Menschen verursachter Schaden.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Akkus.
Anormale Abnutzung.
Schäden verursacht durch unwiderstehliche Faktoren.
Geschenke.
2. Über die Garantie hinaus
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add.: 202 #, Gebäude A, Jihe E-Business
Park, Nr. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Wenn Ihre Probleme immer noch nicht gelöst sind, wenden Sie sich bitte an
die WUBEN-Zentrale, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
Probleme
Abnormaler
Blitz oder
Fehler beim
Einschalten
Ungewöhnlic-
hes Geräusch
Prüfen Sie, ob der Schalter
richtig eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, ob es
montiert ist
Prüfen Sie, ob der Akku
leer ist
Überprüfen Sie, ob die Batterie
falsch eingelegt ist
Prüfen Sie, ob die leitfähige
Position verschmutzt ist
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in
die Röhre fallen
Teileschaden
Schalten Sie den Schalter
ein
Die Montageteile festziehen
Probieren Sie den Akku bei
anderen Produkten aus
Nehmen Sie den Akku heraus und
bauen Sie ihn richtig zusammen
Reinigen Sie die Oberfläche
mit Alkohol
Eventuelle Fremdstoffe
ausschütten
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer
Ursachen Lösungen
WUBEN website Facebook
WUBEN website Facebook
User Manual V4.0(English)
Benutzerhandbuch V4.0
(Deutsch) Mode d’emploi V4.0(Français) Manual de usuario V4.0(Español) Manuale utente V4.0(Italia)
1 2 3
4
7
5 6
18650 Li-ion
Battery × 1
Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanyard × 1 Type-C charging
cable × 1
Spare O-ring × 2
Manual,warranty card,
quality certificate × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Halfter × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Schlüsselband × 1 Type-C-Kabel × 1Ersatz-O-Ring × 2
(Handbuch, Zertifikat) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanière × 1 Câble de charge de
type C × 1
Joint torique de
rechange × 2
(Manuel, carte de garantie,
certificat de qualité) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batería × 1 Funda × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordón × 1 Cable de carga
tipo C × 1
Junta tórica de
repuesto × 2
Manual, tarjeta de garantía,
certificado de calidad × 1
1 2 3
4
7
5 6
Batteria 18650 × 1 Fondina × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordino × 1 Cavo di ricarica di
tipo C × 1
O-ring di
ricambio × 2
Manuale, certificato di garanzia,
certificato di qualità × 1
T103 Pro/T103W Pro is a multifunctional flashlight for e×ploring and
rescuing. Utilized 1 × CREE XHP35 LED, powered by 1 pcs high drain
18650 Li-ion battery, it emits 1280 lumen ma× output and throws as
far as 508 meters. Built-in Type-C charging design makes it more
convenient to use.
Type-C
charging port
Switch
( battery indicator )
Heat dissipation fins
Tail switch
Type-C
Ladeanschluss
Schalter
(Batterieanzeige)
Wärmeableitungsflossen
Endschalter
Port de charge
de type C
Switch
(indicateur de batterie)
Ailettes de dissipation thermique
Commutateur de queue
Paramètre
Todos los datos de los experimentos del laboratorio WUBEN de acuerdo con el
estándar ANSI / NEMA FL1 pueden variar debido a los diferentes equipos del
experimento, entorno del experimento u otros factores. Los experimentos se basan
en la batería de iones de litio WUBEN ABE2600C 18650.
2. Instalación
1. Sobre el producto
Operación del producto
Por favor, retire la placa de aislamiento antes de usar.
3. Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Toque el interruptor de cola para
activar momentáneamente, y haga clic para activar el en
cendido constante, y haga clic nuevamente para apagar la luz.
Sélections de sortie: Cuando la luz está encendida, haga un
solo clic en el interruptor para recorrer Eco-Bajo-Med-Alto
-Turbo.
Turbo instantáneo: Cuando la luz está encendida, mantenga
presionado el interruptor para activar Turbo. Suelte para
volver al estado anterior.
Nota: Utilice la batería WUBEN de alto consumo 18650 incluida,
o la luz puede no activar Turbo.
Modo de flash: Haga doble clic en el interruptor para
cambiar entre Strobe y SOS, y haga un solo clic para volver al
estado anterior.
1
2
3
4
Puerto de carga
tipo C
Interruptor
(indicador de batería)
Aletas de disipación de calor
Commutateur de queue
Parametro
2. Installazione
1. Informazioni sul prodotto
Funzionamento del prodotto
Rimuovere la piastra isolante prima dell'uso.
3. Funzionamento
ON / OFF: Tocca l'interruttore di coda per attivare l'attivazione
momentanea e fai clic per attivare l'accensione costante, quindi
fai di nuovo clic per spegnere la luce.
Selezioni di uscita: Quando la luce è accesa, fai un singolo clic
sull'interruttore per scorrere tra Eco-Basso-Med-Alto-Turbo.
Turbo istantaneo: Quando la luce è accesa, tieni premuto
l'interruttore per attivare il Turbo. Rilasciare per tornare allo
stato precedente.
Nota: Utilizzare la batteria 18650 ad alto drenaggio WUBEN
inclusa, altrimenti la luce potrebbe non attivare il Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir
au statut précédent.
1
2
3
4
Porta di ricarica
di tipo C
Switch
(indicatore batteria)
Pinne per dissipazione del calore
Interruttore di coda
3. Operation
1
3
2
4
Click the tail switch, plug the Type-C charging cable to charge
the light. Battery indicator beneath the switch turns blue to
indicate charging finished, please click on the tail switch, and
unplug the charging cable.
Charging indication: Battery indicator beneath the switch
turns red while charging, and turns blue while charging finished.
If an improper battery is used or abnormal charging, it will
blink blue.
Please use the 5V/2A adapter to charge, it takes 4 hours to fully
charge the flashlight.
4. Charging
Make sure the batteries with protection circuit board.
Make sure rubber cap covered well after charging finished to promise the IP68
waterproof level.
3. Operation
1
3
2
4
Klicken Sie auf den Heckschalter und stecken Sie das Typ-C-
Ladekabel ein, um das Licht aufzuladen. Die Akkuanzeige unter
dem W-Schalter wird blau, um den Ladevorgang zu beenden.
Klicken Sie auf den Heckschalter, und ziehen Sie das Ladekabel ab.
Ladeanzeige: Die Akkuanzeige unter dem Schalter wird
während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn ein falscher Akku
verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geladen wird, blinkt
er blau.
Bitte benutzen Sie den mitgelieferten 5V/2A-Adapter zum
Aufladen. Das vollständige Aufladen der Taschenlampe dauert
4 Stunden.
4. Aufladung
5. Indication du statut de la batterie
Puissance 100% ~ 31%
Puissance 30% ~ 15%
Puissance inférieure à 15%
Constante de lumière bleue allumée
(éteinte après 5 secondes)
Voyant rouge allumé en permanence
(éteint après 5 secondes)
La lumière rouge clignote
5. Indicación del estado de la batería
Potencia 100% ~ 31%
Potencia 30% ~ 15%
Poder por debajo del 15%
Luz azul constante encendida
(apagada después de 5 s)
Luz roja constante encendida
(apagada después de 5s)
La luz roja parpadea
5. Indicación del estado de la batería
Potenza 100% ~ 31%
Potenza 30% ~ 15%
Potenza inferiore al 15%
Luce blu costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
Luce rossa costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
La luce rossa lampeggia
Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der Schutzleiterplatte verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Gummikappe nach dem Aufladen gut abgedeckt ist,
um die Wasserdichtheit IP68 zu gewährleisten.
Cliquez sur le commutateur de queue, branchez le câble de
charge de type C pour charger la lumière. L'indicateur de batterie
situé sous le commutateur devient bleu pour indiquer que la
charge est terminée. Veuillez cliquer sur le commutateur de
queue et débrancher le câble de charge.
Indication de charge: L’indicateur de batterie situé sous le
commutateur devient rouge pendant la charge et bleu lorsque
la charge est terminée. Si une batterie inadéquate est utilisée ou
si sa charge est anormale, elle clignotera en bleu.
Veuillez utiliser l'adaptateur 5V / 2A pour charger, il faut 4 heures
pour charger complètement la lampe de poche.
4. Charge
Parameters
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (without battery) 224g /7.9oz (with battery)
1m
IP68(2m underwater for 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
All data from e×periments of WUBEN lab according to the ANSI/NEMA FL1 standard,
may vary because of different e×periment equipment, e×periment environment or
other factors. E×periments are based on WUBEN ABE2600C 18650 Li-ion battery.
Tutti i dati degli esperimenti del laboratorio WUBEN secondo lo standard ANSI / NEMA
FL1, possono variare a causa delle diverse apparecchiature di sperimentazione,
dell'ambiente di esperimento o di altri fattori. Gli esperimenti si basano sulla batteria
agli ioni di litio WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Haga clic en el interruptor de cola, conecte el cable de carga tipo
C para cargar la luz. El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve azul para indicar que la carga ha
finalizado, haga clic en el interruptor de cola y desconecte el
cable de carga.
Indication de charge: El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve rojo durante la carga y se vuelve azul
cuando la carga ha finalizado. Si se utiliza una batería
inadecuada o una carga anormal, parpadeará en azul.
Utilice el adaptador de 5V / 2A para cargar, tarda 4 horas en
cargar completamente la linterna.
4. Carga
Assicurarsi che le batterie con il circuito di protezione.
Accertarsi che il cappuccio di gomma sia ben coperto dopo aver completato la carica
per garantire il livello di impermeabilità IP68.
Fare clic sull'interruttore di coda, collegare il cavo di ricarica di
tipo C per ‘caricare la luce. L'indicatore della batteria sotto
l'interruttore a diventa blu per indicare che la ricarica è
terminata, fare clic sull'interruttore di coda e scollegare il cavo
di ricarica.
Indicazione di carica: l'indicatore della batteria sotto l'interruttore
a diventa rosso durante la carica e diventa blu quando la
carica è terminata. Se viene utilizzata una batteria impropria o
una carica anomala, lampeggerà in blu.
Si prega di utilizzare l'adattatore 5V / 2A per caricare, ci vogliono
4 ore per caricare completamente la torcia.
4. In carica
T103 Pro/T103W Pro ist eine multifunktionale Taschenlampe zum
Erkunden und Retten. Mit einer 1 × CREE XHP35-LED, die von einer
18650-Batterie mit hohem Entladestrom gespeist wird, gibt sie eine
ma×imale Ausgangsleistung von 1280 lumen aus und wirft bis zu 508
Meter. Eingebautes Type-C-Ladekonzept macht den Gebrauch
bequemer.
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz(ohne Batterie) 224g /7.9oz (mit Batterie)
1m
IP68
(2m Unterwasser für 1 Stunde)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
ON/OFF: Tippen Sie auf den Heckschalter, um den Moment
ein zu aktivieren, und klicken Sie, um die Konstante
einzuschalten, und klicken Sie erneut, um das Licht
auszuschalten.
Ausgabeauswahl: Wenn die Anzeige leuchtet, klicken Sie einfach
auf den Schalter um zwischen Eco-Low- Med- High-Turbo zu
wechseln.
Instant Turbo: Wenn das Licht leuchtet, halten Sie die Taste
gedrückt, um Turbo zu aktivieren. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Hinweis: Bitte verwenden Sie eine WUBEN-Batterie mit hohem
Ladezustand (18650). Andernfalls kann das Licht den Turbo nicht
aktivieren.
Flash-Modus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, doppelklicken
Sie auf den Schalter , um Strobe zu aktivieren, und
doppelklicken Sie, um zwischen Strobe und SOS zu wechseln.
Klicken Sie einmal, um zur vorherigen Konstante der Ausgabe
zurückzukehren.
ON/OFF: Tap on the tail switch to activate momentary on,
and click to activate constant on, and click again to turn the
light off.
Output selections: When the light is on, single click on switch
to cycle through Eco-Low-Med-High-Turbo.
Instant Turbo: When the light is on, press and hold the switch
to activate Turbo. Release to return to the previous status.
Note: Please use the included WUBEN high drain 18650 Li-ion
battery, or the light may fail to activate Turbo.
Flash mode: Double click on switch to swap between Strobe
and SOS, and single click to return to the previous status.
T103 Pro/T103W Pro est une lampe de poche multifonctionnelle pour
explorer et sauver. Utilisé 1 × CREE XHP35 LED, alimenté par 1 pile
18650 à haute consommation, il émet une puissance maximale de
1280 lumens et atteint une distance de 508 mètres. La conception
intégrée de la charge de type C facilite son utilisation.
ON / OFF: Appuyez sur le commutateur de queue pour activer
momentanément, puis cliquez pour activer constante, puis de
nouveau pour éteindre la lumière.
Sélections de sortie: Lorsque le voyant est allumé, cliquez une
fois sur le commutateur pour faire défiler Eco-Bas-Moyen
-Haut -Turbo.
Instant Turbo: Lorsque le voyant est allumé, maintenez le
commutateur enfoncé pour activer Turbo. Relâchez pour
revenir au statut précédent.Remarque: veuillez utiliser la
batterie WUBEN haute consommation 18650 incluse. Dans le
cas contraire, la lumière peut ne pas activer Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir au
statut précédent.
Haut Moyen Bas
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sans batterie) 224g /7.9oz (avec batterie)
1m
IP68
(2m sous l'eau pendant 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro es una linterna multifuncional para explorar y
rescatar. Utilizó 1 × CREE XHP35 LED, alimentado por 1 batería de
alto consumo 18650, emite una salida máxima de 1280 lúmenes y
arroja hasta 508 metros. El diseño de carga tipo C incorporado lo
hace más cómodo de usar.
Alto Med Bajo
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sin batería) 224g /7.9oz (con batería)
1m
IP68(2m bajo el agua por 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro è una torcia multifunzione per esplorare e
salvare. Utilizzato 1 × CREE XHP35 LED, alimentato da una batteria
18650 ad alto consumo da 1 pz, emette una potenza massima di
1280 lumen e getta fino a 508 metri. Il design di ricarica di tipo C
integrato lo rende più comodo da usare.
Basso
Alto Med
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (senza batteria) | 224g /7.9oz (con batteria)
1m
IP68(2m sott'acqua per 1 ora)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
15 jours de remplacement: dans les 15 jours suivant la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, les clients
peuvent demander un remplacement gratuit.
Garantie de 1 an: Dans le délai d'un an à compter de la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, WUBEN offrira
une réparation gratuite.
Garantie 5 ans: Dans les 5 ans suivant la date d'achat, si le
produit (accessoires exclus) présente des problèmes de qualité,
WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients
enregistrés WUBEN.
Garantie pour batterie: WUBEN offre une garantie d'un an
pour les piles rechargeables, mais les autres accessoires
fournis ne sont pas couverts par la garantie.
Maintenance à vie: à partir de la date d'achat, si le
produit a un problème après 5 ans, WUBEN proposera
une réparation payée aux clients enregistrés WUBEN.
Si la preuve d'achat ne peut être fournie, elle sera
comptée à la date de fabrication.
En cas de litige, les deux parties se coordonneront
pour résoudre.
Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días a partir de la fecha
de compra, si el producto tiene problemas decalidad, los clientes
pueden solicitar un reemplazo gratuito.
Garantía de 1 año: dentro de 1 año a partir de la fecha de
compra, si el producto tiene problemas de calidad, WUBEN
ofrecerá reparación gratuita.
5 años de garantía: dentro de los 5 años a partir de la fecha de
compra, si el producto (excluidos los accesorios) tiene problemas
de calidad, WUBEN ofrecerá reparación gratuita a los clientes
registrados de WUBEN.
Garantía para la batería: WUBEN ofrece una garantía de 1 año
para las baterías recargables, pero la garantía no cubre otros
accesorios incluidos.
Mantenimiento de por vida: a partir de la fecha de compra, si el
producto tiene algún problema después de 5 años, WUBEN
ofrecerá una reparación pagada para los clientes registrados de
WUBEN.
Si no se puede proporcionar el comprobante de compra, se
contará en la fecha de fabricación.
Si hay alguna disputa, las dos partes se coordinarán para
resolver.
15-tägiger Ersatz: Wenn das Produkt innerhalb von 15 Tagen ab
Kaufdatum Qualitätsprobleme aufweist, können Kunden einen
kostenlosen Ersatz anfordern.
1 Jahr Garantie: Innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum bietet
WUBEN bei Qualitätsproblemen eine kostenlose Reparatur an.
5 Jahre Garantie: Innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum, wenn
das Produkt (ausgenommen Zubehör) Qualitätsprobleme
aufweist, bietet WUBEN seinen registrierten Kunden eine
kostenlose Reparatur an.
Garantie für Batterie: WUBEN gewährt auf die wiederaufladbaren
Batterien eine Garantie von 1 Jahr. Anderes mitgeliefertes Zubehör
ist von der Garantie ausgeschlossen.
Lebenszeitwartung: Ab dem Datum des Kaufs bietet WUBEN bei
WUBEN-Kunden, die ein Problem nach 5 Jahren haben, bezahlte
Reparatur an.
Wenn ein Kaufnachweis nicht erbracht werden kann, wird er am
Herstellungsdatum gezählt.
Bei Streitfällen koordinieren die beiden Parteien die Lösung.
Sostituzione entro 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di acquisto,
se il prodotto presenta problemi di qualità, i clienti possono
richiedere una sostituzione gratuita.
Garanzia di 1 anno: entro 1 anno dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta problemi di qualità, WUBEN offrirà riparazioni
gratuite.
5 anni di garanzia: entro 5 anni dalla data di acquisto, se il
prodotto (accessori esclusi) presenta problemi di qualità, WUBEN
offrirà riparazioni gratuite per i clienti registrati di WUBEN.
Garanzia per la batteria: WUBEN offre una garanzia di 1 anno
per le batterie ricaricabili, ma gli altri accessori inclusi non sono
coperti dalla garanzia.
Manutenzione a vita: dalla data di acquisto, se il prodotto
presenta problemi dopo 5 anni, WUBEN offrirà riparazioni a
pagamento per i clienti registrati di WUBEN.
Se la prova di acquisto non può essere fornita, verrà conteggiata
alla data di fabbricazione.
In caso di controversie, le due parti si coordinano per risolvere.
Produktgarantie
Name
Telefon
Adresse
Modell-Nr
Nummer der Produktserie
Name des Geschäfts
Kaufdatum
Product Warranty
Name
Tel
Add.
Model number
Product series number
Name of store
Date of purchase
Garantie du produit
Prénom
Téléphone
Adresse
Numéro de modèle
Numéro de série du produit
Nom du magasin
Date d'achat
Garanzia di prodotto
Nome
Telefono
Indirizzo
Numero di modello
Numero di serie del prodotto
Nome del negozio
Data di acquisto
La garantía del producto
Nombre
Teléfono
Dirección
Número de modelo
Número de serie del producto
Nombre de la tienda
Fecha de compra

WARNINGS
Please read user manual carefully before using the light.
Product will generate heat while working, please be cautious with
that to avoid any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the light away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the light or it will not be covered by
WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a
long time.
1. About product
Product Operation
Maintenance
1. Warranty coverage
Warranty policy
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond warranty
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: [email protected]
Web: www.wubenlight.com
Before using this product, please check whether the contents of the
package are complete.
Package List
2. Installation
Please remove the insulation plate before using.
FAQs
If your problems still not solved yet, please contact WUBEN Headquarter
for after-sales service.
5. Battery status indication
Power 100%~31%
Power 30%~15%
Power below 15%
Blue light constant on (off after 5s)
Red light constant on (off after 5s)
Red light flashes
5. Batteriestatusanzeige (Anzeige unter dem
Schalter)
Leistung 100% -31%
Leistung 30% -15%
Leistung unter 15%
Blaulicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotlicht konstant ein (aus nach 5s)
Rotes Licht blinkt
Problems
Abnormal
flash or
failure
to turn on
Abnormal
noise
Check if the switch is
turned on correctly
Check if it is assembled
in place
Check if the battery is
no power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Turn on the switch
Tighten the assembly
parts
Try the battery on other
products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface with
alcohol
Pour out possible foreign
matterl
Contact your seller
Causes Solutions
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob der
Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Paketliste
Warnhinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Licht verwenden.
Das Produkt erzeugt während der Arbeit Wärme, bitte seien Sie
vorsichtig, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Scheinen Sie bitte nicht direkt in die Augen, um Augenschäden
zu vermeiden.
Bitte halten Sie das Licht von Kindern fern.
Bitte verwenden Sie WUBEN oder WUBEN empfohlene Batterien.
Bitte zerlegen Sie das Licht nicht, da dies nicht durch die
WUBEN Garantiebestimmungen abgedeckt ist.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Dies ist kein Tauchprodukt, bitte verwenden Sie es längere Zeit
nicht unter Wasser.
1. Über produkt
Produktbedienung
Instandhaltung
Der O-Ring kann für längere Zeit beschädigt werden.Ersetzen Sie
den O-Ring rechtzeitig, um dieWasserdichtigkeit zu gewährleisten
des Produkts.
Bitte verwenden Sie WUBEN-Batterien oder von WUBEN
empfohlene Batterien.
Wenn die Taschenlampe einen niedrigen Strom anzeigt, laden Sie
den Akku bitte rechtzeitig auf, oder tauschen Sie ihn aus, um
uswirkungen auf den Akku zu vermeidendie Haltbarkeit der
Batterie.
Verwenden Sie bitte Alkohol und Lappen, um die leitfähigen Teile
zu reinigender Taschenlampe in der Zeit.
Wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen, entfernen sie bitte die
Batterie, um zu verhindern, dass die Batterie ausläuft oder
explodiert, Bewahren Sie die Taschenlampe an einem trockenen
und belüfteten Ort auf.
2. Installation
Bitte entfernen Sie die Isolationsplatte vor der Verwendung.
Parameters
Alle Daten aus E×perimenten von WUBEN lab gemäß dem ANSI / NEMA FL1-Standard
können aufgrund unterschiedlicher E×perimentiergeräte, E×perimentierumgebung
oder anderer Faktoren variieren. Die E×perimente basieren auf WUBEN ABE2600C
18650 Li-Ion-Akkus.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez vérifier si le contenu de
l’emballage est complet.
Liste de colis
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser
la lampe.
Le produit va générer de la chaleur tout en travaillant, soyez
prudent avec cela pour éviter tout dommage possible.
Ne brillez pas directement dans les yeux pour ne pas les endommager.
Veuillez garder la lumière à l'écart des enfants.
Veuillez utiliser les piles recommandées par WUBEN ou WUBEN.
Ne démontez pas la lampe, sinon elle ne sera pas couverte par
la politique de garantie de WUBEN.
Veuillez ne pas jeter le produit au feu.
Ce n'est pas un produit de plongée, veuillez ne pas l'utiliser trop
longtemps sous l'eau.
2. Installation
1. À propos du produit
Fonctionnement du produit
Veuillez retirer la plaque isolante avant utilisation.
3. Opération
1
2
3
4
Paramètre
Toutes les données des expériences du laboratoire WUBEN selon la norme
ANSI / NEMA FL1 peuvent varier en raison d’équipements d’expérimentation
différents, d’un environnement d’expérience ou d’autres facteurs. Les expériences
sont basées sur la batterie Li-ion WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Antes de usar este producto, compruebe si el contenido del paquete
está completo.
Lista de paquetes
ADVERTENCIAS
Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la luz.
El producto generará calor mientras trabaja, tenga cuidado con
eso para evitar cualquier posible daño.
Por favor, no brille directamente en los ojos para evitar daños a
los ojos.
Por favor, mantenga la luz alejada de los niños.
Utilice las baterías recomendadas por WUBEN o WUBEN.
No desmonte la luz o no estará cubierta por la política de garantía
de WUBEN.
Por favor, no tire el producto al fuego.
Este no es un producto de buceo, por favor no lo uses bajo el
agua por mucho tiempo.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di verificare se il
contenuto del pacchetto è completo.
Lista dei pacchetti
AVVERTENZE
Si prega di leggere attentamente il manuale dell'utente prima di
utilizzare la luce.
Il prodotto genererà calore durante il lavoro, si prega di essere
cauti con questo per evitare ogni possibile danno.
Si prega di non brillare direttamente negli occhi per evitare danni
agli occhi.
Si prega di tenere la luce lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare le batterie consigliate da WUBEN o WUBEN.
Si prega di non smontare la luce o non sarà coperto dalla politica
di garanzia WUBEN.
Si prega di non gettare il prodotto nel fuoco.
Questo non è un prodotto da immersione, per favore non usarlo
sott'acqua per molto tempo.
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase,
if the product has quality problems, customers can request free
replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the
product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
5 years warranty: Within 5 years from the date of purchase, if the
product (accessories excluded) has quality problems, WUBEN will
offer free repair for WUBEN registered customers.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product
has problem after 5 years, WUBEN will offer paid repair for
WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the
date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The O-Ring may be damaged for a long time use, please replace
the O-Ring in time to ensure the waterproofness of the product.
Please use WUBEN battery or WUBEN recommended batteries.
When the flashlight indicates low power, please charge or replace
the battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please use alcohol and rag to clean the conductive parts of the
flashlight in time.
When not in use for a long time, please remove the battery to
prevent the battery from leaking or exploding, store the flashlight
in a dry and ventilated place.
Manutenzione
FAQs
Se i tuoi problemi non sono ancora risolti, contatta la sede WUBEN per il
servizio post-vendita.
1. Copertura della garanzia
Politica di garanzia
Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN.
Danno artificiale.
Danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Danni causati da un uso improprio della batteria.
Usura anormale.
Danni causati da fattori irresistibili.
I regali.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
I problemi
Lampeggi-
amento
anomalo
o mancata
accensione
Ruido
anormal
Controlla se l'interruttore è
acceso correttamente
Controlla se è montato sul
posto
Controlla se la batteria non
è alimentata
Controlla se la batteria è
invertita
Controllare se la posizione
conduttiva è sporca
Controllare se eventuali corpi
estranei cadono nel tubo
Danni alle parti
Accendi l'interruttore
Stringere le parti del gruppo
Prova la batteria su altri
prodotti
Rimuovere la batteria e
rimontarla correttamente
Pulire la superficie con alcol
Versare possibili corpi estranei
Contatta il tuo venditore
Le cause Soluzioni
L'o-ring potrebbe essere danneggiato per un uso prolungato, si
prega di sostituire l'o-ring in tempo per garantire l'impermeabilità
del prodotto.
Utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da WUBEN.
Quando la torcia indica bassa potenza, si prega di caricareo
sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la
durata della batteria.
Usare alcol e stracci per pulire le parti conduttive della torcia in
tempo.
Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria per evitare perdite o esplosioni dellabatteria, conservare
la torcia in un luogo asciutto e ventilato.
WUBEN website Facebook
Mantenimiento
Preguntas frecuentes
Si sus problemas aún no se han resuelto, comuníquese con WUBEN
Headquarter para obtener servicio postventa.
1. Cobertura de la garantía
Póliza de garantía
Problemas
Flash anormal
o falla al
encender
Ruido anormal
Compruebe si el interruptor
está encendido correctamente
Compruebe si está montado
en su lugar
Compruebe si la batería no
tiene energía
Compruebe si la batería
está invertida
Compruebe si la posición
conductora está sucia
Compruebe si alguna materia
extraña cae en el tubo
Daño parcial
Encender el interruptor
Apretar las piezas de
montaje
Pruebe la batería con otros
productos
Retire la batería y vuelva a
montarla correctamente
Limpiar la superficie con
alcohol
Vierta posible materia
extraña
Contacta a tu vendedor
Causas Soluciones
El derecho de interpretación final está reservado por WUBEN.
Daños causados por el hombre.
Daños causados por no seguir las instrucciones.
Daños causados por el uso inadecuado de la batería.
Desgaste anormal y desgaste.
Daños causados por factores irresistibles.
Regalos.
2. Más allá de la garantía 2. Garanzia in più
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
La junta tórica puede dañarse por un uso prolongado,sustitúyala
a tiempo para garantizar la impermeabilidad del producto.
Utilice la batería WUBEN o las baterías recomendadas por WUBEN.
Cuando la linterna indica que hay poca energía, cargue o
reemplacela batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad
de la batería.
Por favor, use alcohol y trapo para limpiar las partes conductoras
de la linterna a tiempo.
Cuando no se use durante mucho tiempo, retire la batería para
evitar que la batería gotee o explote, guarde la linterna en un
lugar seco y ventilado.
WUBEN website Facebook
Le droit d'interprétation finale est réservé par WUBEN.
Dommages causés par l'homme.
Les dommages causés en ne suivant pas les instructions.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation de
la batterie.
Usure anormale.
Dommages causés par des facteurs irrésistibles.
Cadeaux.
2. Garantie Au-delà
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
FAQs
Si vos problèmes ne sont toujours pas résolus, veuillez contacter le siège
de WUBEN pour le service après-vente.
1. Couverture de garantie
Politique de garantie
Problèmes
Flash anormal
ou échec
d'allumage
Bruit anormal
Vérifiez si le commutateur
est allumé correctement
Vérifiez si elle est
assemblée en place
Vérifiez si la batterie n'est
pas alimentée
Vérifiez si la batterie est
inversée
Vérifiez si la position
conductrice est sale
Vérifiez si des corps étrangers
tombent dans le tube
Détérioration de la pièce
Allumer l'interrupteur
Serrer les pièces
d'assemblage
Essayez la batterie sur
d'autres produits
Retirez la batterie et
remontez-la correctement
Nettoyer la surface avec
de l'alcool
Répandre des corps
étrangers éventuels
Contactez votre vendeur
Les causes Solutions
Entretien
Le joint torique peut être endommagé pendant une longue
période. Veuillez le remplacer à temps pour assurer l'étanchéité
du produit.
Veuillez utiliser une batterie WUBEN ou des batteries
recommandées par WUBEN.
Lorsque la lampe de poche indique une faible puissance, chargez
ou remplacez la batterie à temps pour ne pas nuire à sa durabilité.
Veuillez utiliser de l'alcool et un chiffon pour nettoyer les parties
conductrices de la lampe de poche à temps.
Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, retirez la
batterie afin d'éviter toute fuite ou explosion de la batterie.
Rangez la lampe de poche dans un endroit sec et ventilé.
WUBEN website Facebook
FAQs
1. Garantiedeckung
Garantiebestimmungen
Das endgültige Auswertungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten.
Vom Menschen verursachter Schaden.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Akkus.
Anormale Abnutzung.
Schäden verursacht durch unwiderstehliche Faktoren.
Geschenke.
2. Über die Garantie hinaus
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add.: 202 #, Gebäude A, Jihe E-Business
Park, Nr. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Wenn Ihre Probleme immer noch nicht gelöst sind, wenden Sie sich bitte an
die WUBEN-Zentrale, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
Probleme
Abnormaler
Blitz oder
Fehler beim
Einschalten
Ungewöhnlic-
hes Geräusch
Prüfen Sie, ob der Schalter
richtig eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, ob es
montiert ist
Prüfen Sie, ob der Akku
leer ist
Überprüfen Sie, ob die Batterie
falsch eingelegt ist
Prüfen Sie, ob die leitfähige
Position verschmutzt ist
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in
die Röhre fallen
Teileschaden
Schalten Sie den Schalter
ein
Die Montageteile festziehen
Probieren Sie den Akku bei
anderen Produkten aus
Nehmen Sie den Akku heraus und
bauen Sie ihn richtig zusammen
Reinigen Sie die Oberfläche
mit Alkohol
Eventuelle Fremdstoffe
ausschütten
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer
Ursachen Lösungen
WUBEN website Facebook
WUBEN website Facebook
User Manual V4.0(English)
Benutzerhandbuch V4.0
(Deutsch) Mode d’emploi V4.0(Français) Manual de usuario V4.0(Español) Manuale utente V4.0(Italia)
1 2 3
4
7
5 6
18650 Li-ion
Battery × 1
Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanyard × 1 Type-C charging
cable × 1
Spare O-ring × 2
Manual,warranty card,
quality certificate × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Halfter × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Schlüsselband × 1 Type-C-Kabel × 1Ersatz-O-Ring × 2
(Handbuch, Zertifikat) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batterie × 1 Holster × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Lanière × 1 Câble de charge de
type C × 1
Joint torique de
rechange × 2
(Manuel, carte de garantie,
certificat de qualité) × 1
1 2 3
4
7
5 6
18650 Batería × 1 Funda × 1
T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordón × 1 Cable de carga
tipo C × 1
Junta tórica de
repuesto × 2
Manual, tarjeta de garantía,
certificado de calidad × 1
1 2 3
4
7
5 6
Batteria 18650 × 1 Fondina × 1T103 Pro/T103W Pro
× 1
Cordino × 1 Cavo di ricarica di
tipo C × 1
O-ring di
ricambio × 2
Manuale, certificato di garanzia,
certificato di qualità × 1
T103 Pro/T103W Pro is a multifunctional flashlight for e×ploring and
rescuing. Utilized 1 × CREE XHP35 LED, powered by 1 pcs high drain
18650 Li-ion battery, it emits 1280 lumen ma× output and throws as
far as 508 meters. Built-in Type-C charging design makes it more
convenient to use.
Type-C
charging port
Switch
( battery indicator )
Heat dissipation fins
Tail switch
Type-C
Ladeanschluss
Schalter
(Batterieanzeige)
Wärmeableitungsflossen
Endschalter
Port de charge
de type C
Switch
(indicateur de batterie)
Ailettes de dissipation thermique
Commutateur de queue
Paramètre
Todos los datos de los experimentos del laboratorio WUBEN de acuerdo con el
estándar ANSI / NEMA FL1 pueden variar debido a los diferentes equipos del
experimento, entorno del experimento u otros factores. Los experimentos se basan
en la batería de iones de litio WUBEN ABE2600C 18650.
2. Instalación
1. Sobre el producto
Operación del producto
Por favor, retire la placa de aislamiento antes de usar.
3. Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Toque el interruptor de cola para
activar momentáneamente, y haga clic para activar el en
cendido constante, y haga clic nuevamente para apagar la luz.
Sélections de sortie: Cuando la luz está encendida, haga un
solo clic en el interruptor para recorrer Eco-Bajo-Med-Alto
-Turbo.
Turbo instantáneo: Cuando la luz está encendida, mantenga
presionado el interruptor para activar Turbo. Suelte para
volver al estado anterior.
Nota: Utilice la batería WUBEN de alto consumo 18650 incluida,
o la luz puede no activar Turbo.
Modo de flash: Haga doble clic en el interruptor para
cambiar entre Strobe y SOS, y haga un solo clic para volver al
estado anterior.
1
2
3
4
Puerto de carga
tipo C
Interruptor
(indicador de batería)
Aletas de disipación de calor
Commutateur de queue
Parametro
2. Installazione
1. Informazioni sul prodotto
Funzionamento del prodotto
Rimuovere la piastra isolante prima dell'uso.
3. Funzionamento
ON / OFF: Tocca l'interruttore di coda per attivare l'attivazione
momentanea e fai clic per attivare l'accensione costante, quindi
fai di nuovo clic per spegnere la luce.
Selezioni di uscita: Quando la luce è accesa, fai un singolo clic
sull'interruttore per scorrere tra Eco-Basso-Med-Alto-Turbo.
Turbo istantaneo: Quando la luce è accesa, tieni premuto
l'interruttore per attivare il Turbo. Rilasciare per tornare allo
stato precedente.
Nota: Utilizzare la batteria 18650 ad alto drenaggio WUBEN
inclusa, altrimenti la luce potrebbe non attivare il Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir
au statut précédent.
1
2
3
4
Porta di ricarica
di tipo C
Switch
(indicatore batteria)
Pinne per dissipazione del calore
Interruttore di coda
3. Operation
1
3
2
4
Click the tail switch, plug the Type-C charging cable to charge
the light. Battery indicator beneath the switch turns blue to
indicate charging finished, please click on the tail switch, and
unplug the charging cable.
Charging indication: Battery indicator beneath the switch
turns red while charging, and turns blue while charging finished.
If an improper battery is used or abnormal charging, it will
blink blue.
Please use the 5V/2A adapter to charge, it takes 4 hours to fully
charge the flashlight.
4. Charging
Make sure the batteries with protection circuit board.
Make sure rubber cap covered well after charging finished to promise the IP68
waterproof level.
3. Operation
1
3
2
4
Klicken Sie auf den Heckschalter und stecken Sie das Typ-C-
Ladekabel ein, um das Licht aufzuladen. Die Akkuanzeige unter
dem W-Schalter wird blau, um den Ladevorgang zu beenden.
Klicken Sie auf den Heckschalter, und ziehen Sie das Ladekabel ab.
Ladeanzeige: Die Akkuanzeige unter dem Schalter wird
während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn ein falscher Akku
verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geladen wird, blinkt
er blau.
Bitte benutzen Sie den mitgelieferten 5V/2A-Adapter zum
Aufladen. Das vollständige Aufladen der Taschenlampe dauert
4 Stunden.
4. Aufladung
5. Indication du statut de la batterie
Puissance 100% ~ 31%
Puissance 30% ~ 15%
Puissance inférieure à 15%
Constante de lumière bleue allumée
(éteinte après 5 secondes)
Voyant rouge allumé en permanence
(éteint après 5 secondes)
La lumière rouge clignote
5. Indicación del estado de la batería
Potencia 100% ~ 31%
Potencia 30% ~ 15%
Poder por debajo del 15%
Luz azul constante encendida
(apagada después de 5 s)
Luz roja constante encendida
(apagada después de 5s)
La luz roja parpadea
5. Indicación del estado de la batería
Potenza 100% ~ 31%
Potenza 30% ~ 15%
Potenza inferiore al 15%
Luce blu costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
Luce rossa costante accesa
(spenta dopo 5 secondi)
La luce rossa lampeggia
Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der Schutzleiterplatte verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Gummikappe nach dem Aufladen gut abgedeckt ist,
um die Wasserdichtheit IP68 zu gewährleisten.
Cliquez sur le commutateur de queue, branchez le câble de
charge de type C pour charger la lumière. L'indicateur de batterie
situé sous le commutateur devient bleu pour indiquer que la
charge est terminée. Veuillez cliquer sur le commutateur de
queue et débrancher le câble de charge.
Indication de charge: L’indicateur de batterie situé sous le
commutateur devient rouge pendant la charge et bleu lorsque
la charge est terminée. Si une batterie inadéquate est utilisée ou
si sa charge est anormale, elle clignotera en bleu.
Veuillez utiliser l'adaptateur 5V / 2A pour charger, il faut 4 heures
pour charger complètement la lampe de poche.
4. Charge
Parameters
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (without battery) 224g /7.9oz (with battery)
1m
IP68(2m underwater for 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
All data from e×periments of WUBEN lab according to the ANSI/NEMA FL1 standard,
may vary because of different e×periment equipment, e×periment environment or
other factors. E×periments are based on WUBEN ABE2600C 18650 Li-ion battery.
Tutti i dati degli esperimenti del laboratorio WUBEN secondo lo standard ANSI / NEMA
FL1, possono variare a causa delle diverse apparecchiature di sperimentazione,
dell'ambiente di esperimento o di altri fattori. Gli esperimenti si basano sulla batteria
agli ioni di litio WUBEN ABE2600C 18650.
Assurez-vous que les piles avec circuit imprimé de protection.
Assurez-vous que le capuchon en caoutchouc est bien recouvert après la charge afin
de garantir le niveau d'étanchéité IP68.
Haga clic en el interruptor de cola, conecte el cable de carga tipo
C para cargar la luz. El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve azul para indicar que la carga ha
finalizado, haga clic en el interruptor de cola y desconecte el
cable de carga.
Indication de charge: El indicador de batería debajo del
interruptor se vuelve rojo durante la carga y se vuelve azul
cuando la carga ha finalizado. Si se utiliza una batería
inadecuada o una carga anormal, parpadeará en azul.
Utilice el adaptador de 5V / 2A para cargar, tarda 4 horas en
cargar completamente la linterna.
4. Carga
Assicurarsi che le batterie con il circuito di protezione.
Accertarsi che il cappuccio di gomma sia ben coperto dopo aver completato la carica
per garantire il livello di impermeabilità IP68.
Fare clic sull'interruttore di coda, collegare il cavo di ricarica di
tipo C per ‘caricare la luce. L'indicatore della batteria sotto
l'interruttore a diventa blu per indicare che la ricarica è
terminata, fare clic sull'interruttore di coda e scollegare il cavo
di ricarica.
Indicazione di carica: l'indicatore della batteria sotto l'interruttore
a diventa rosso durante la carica e diventa blu quando la
carica è terminata. Se viene utilizzata una batteria impropria o
una carica anomala, lampeggerà in blu.
Si prega di utilizzare l'adattatore 5V / 2A per caricare, ci vogliono
4 ore per caricare completamente la torcia.
4. In carica
T103 Pro/T103W Pro ist eine multifunktionale Taschenlampe zum
Erkunden und Retten. Mit einer 1 × CREE XHP35-LED, die von einer
18650-Batterie mit hohem Entladestrom gespeist wird, gibt sie eine
ma×imale Ausgangsleistung von 1280 lumen aus und wirft bis zu 508
Meter. Eingebautes Type-C-Ladekonzept macht den Gebrauch
bequemer.
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz(ohne Batterie) 224g /7.9oz (mit Batterie)
1m
IP68
(2m Unterwasser für 1 Stunde)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo High
500LM1280LM
Med Low Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
ON/OFF: Tippen Sie auf den Heckschalter, um den Moment
ein zu aktivieren, und klicken Sie, um die Konstante
einzuschalten, und klicken Sie erneut, um das Licht
auszuschalten.
Ausgabeauswahl: Wenn die Anzeige leuchtet, klicken Sie einfach
auf den Schalter um zwischen Eco-Low- Med- High-Turbo zu
wechseln.
Instant Turbo: Wenn das Licht leuchtet, halten Sie die Taste
gedrückt, um Turbo zu aktivieren. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Hinweis: Bitte verwenden Sie eine WUBEN-Batterie mit hohem
Ladezustand (18650). Andernfalls kann das Licht den Turbo nicht
aktivieren.
Flash-Modus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, doppelklicken
Sie auf den Schalter , um Strobe zu aktivieren, und
doppelklicken Sie, um zwischen Strobe und SOS zu wechseln.
Klicken Sie einmal, um zur vorherigen Konstante der Ausgabe
zurückzukehren.
ON/OFF: Tap on the tail switch to activate momentary on,
and click to activate constant on, and click again to turn the
light off.
Output selections: When the light is on, single click on switch
to cycle through Eco-Low-Med-High-Turbo.
Instant Turbo: When the light is on, press and hold the switch
to activate Turbo. Release to return to the previous status.
Note: Please use the included WUBEN high drain 18650 Li-ion
battery, or the light may fail to activate Turbo.
Flash mode: Double click on switch to swap between Strobe
and SOS, and single click to return to the previous status.
T103 Pro/T103W Pro est une lampe de poche multifonctionnelle pour
explorer et sauver. Utilisé 1 × CREE XHP35 LED, alimenté par 1 pile
18650 à haute consommation, il émet une puissance maximale de
1280 lumens et atteint une distance de 508 mètres. La conception
intégrée de la charge de type C facilite son utilisation.
ON / OFF: Appuyez sur le commutateur de queue pour activer
momentanément, puis cliquez pour activer constante, puis de
nouveau pour éteindre la lumière.
Sélections de sortie: Lorsque le voyant est allumé, cliquez une
fois sur le commutateur pour faire défiler Eco-Bas-Moyen
-Haut -Turbo.
Instant Turbo: Lorsque le voyant est allumé, maintenez le
commutateur enfoncé pour activer Turbo. Relâchez pour
revenir au statut précédent.Remarque: veuillez utiliser la
batterie WUBEN haute consommation 18650 incluse. Dans le
cas contraire, la lumière peut ne pas activer Turbo.
Mode Flash: Double-cliquez sur le commutateur pour
permuter entre Strobe et SOS et cliquez une fois pour revenir au
statut précédent.
Haut Moyen Bas
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sans batterie) 224g /7.9oz (avec batterie)
1m
IP68
(2m sous l'eau pendant 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro es una linterna multifuncional para explorar y
rescatar. Utilizó 1 × CREE XHP35 LED, alimentado por 1 batería de
alto consumo 18650, emite una salida máxima de 1280 lúmenes y
arroja hasta 508 metros. El diseño de carga tipo C incorporado lo
hace más cómodo de usar.
Alto Med Bajo
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (sin batería) 224g /7.9oz (con batería)
1m
IP68(2m bajo el agua por 1h)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
T103 Pro/T103W Pro è una torcia multifunzione per esplorare e
salvare. Utilizzato 1 × CREE XHP35 LED, alimentato da una batteria
18650 ad alto consumo da 1 pz, emette una potenza massima di
1280 lumen e getta fino a 508 metri. Il design di ricarica di tipo C
integrato lo rende più comodo da usare.
Basso
Alto Med
FL1
Standard
508m
64600cd
177g /6.24oz (senza batteria) | 224g /7.9oz (con batteria)
1m
IP68(2m sott'acqua per 1 ora)
2.1h1.2h 7h 34h 340h / /
Turbo
500LM1280LM
Eco Strobe SOS
172mm × 42mm 6.77in × 1.65in (L × D)
200LM 40LM 5LM 1280LM 200LM
15 jours de remplacement: dans les 15 jours suivant la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, les clients
peuvent demander un remplacement gratuit.
Garantie de 1 an: Dans le délai d'un an à compter de la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, WUBEN offrira
une réparation gratuite.
Garantie 5 ans: Dans les 5 ans suivant la date d'achat, si le
produit (accessoires exclus) présente des problèmes de qualité,
WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients
enregistrés WUBEN.
Garantie pour batterie: WUBEN offre une garantie d'un an
pour les piles rechargeables, mais les autres accessoires
fournis ne sont pas couverts par la garantie.
Maintenance à vie: à partir de la date d'achat, si le
produit a un problème après 5 ans, WUBEN proposera
une réparation payée aux clients enregistrés WUBEN.
Si la preuve d'achat ne peut être fournie, elle sera
comptée à la date de fabrication.
En cas de litige, les deux parties se coordonneront
pour résoudre.
Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días a partir de la fecha
de compra, si el producto tiene problemas decalidad, los clientes
pueden solicitar un reemplazo gratuito.
Garantía de 1 año: dentro de 1 año a partir de la fecha de
compra, si el producto tiene problemas de calidad, WUBEN
ofrecerá reparación gratuita.
5 años de garantía: dentro de los 5 años a partir de la fecha de
compra, si el producto (excluidos los accesorios) tiene problemas
de calidad, WUBEN ofrecerá reparación gratuita a los clientes
registrados de WUBEN.
Garantía para la batería: WUBEN ofrece una garantía de 1 año
para las baterías recargables, pero la garantía no cubre otros
accesorios incluidos.
Mantenimiento de por vida: a partir de la fecha de compra, si el
producto tiene algún problema después de 5 años, WUBEN
ofrecerá una reparación pagada para los clientes registrados de
WUBEN.
Si no se puede proporcionar el comprobante de compra, se
contará en la fecha de fabricación.
Si hay alguna disputa, las dos partes se coordinarán para
resolver.
15-tägiger Ersatz: Wenn das Produkt innerhalb von 15 Tagen ab
Kaufdatum Qualitätsprobleme aufweist, können Kunden einen
kostenlosen Ersatz anfordern.
1 Jahr Garantie: Innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum bietet
WUBEN bei Qualitätsproblemen eine kostenlose Reparatur an.
5 Jahre Garantie: Innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum, wenn
das Produkt (ausgenommen Zubehör) Qualitätsprobleme
aufweist, bietet WUBEN seinen registrierten Kunden eine
kostenlose Reparatur an.
Garantie für Batterie: WUBEN gewährt auf die wiederaufladbaren
Batterien eine Garantie von 1 Jahr. Anderes mitgeliefertes Zubehör
ist von der Garantie ausgeschlossen.
Lebenszeitwartung: Ab dem Datum des Kaufs bietet WUBEN bei
WUBEN-Kunden, die ein Problem nach 5 Jahren haben, bezahlte
Reparatur an.
Wenn ein Kaufnachweis nicht erbracht werden kann, wird er am
Herstellungsdatum gezählt.
Bei Streitfällen koordinieren die beiden Parteien die Lösung.
Sostituzione entro 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di acquisto,
se il prodotto presenta problemi di qualità, i clienti possono
richiedere una sostituzione gratuita.
Garanzia di 1 anno: entro 1 anno dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta problemi di qualità, WUBEN offrirà riparazioni
gratuite.
5 anni di garanzia: entro 5 anni dalla data di acquisto, se il
prodotto (accessori esclusi) presenta problemi di qualità, WUBEN
offrirà riparazioni gratuite per i clienti registrati di WUBEN.
Garanzia per la batteria: WUBEN offre una garanzia di 1 anno
per le batterie ricaricabili, ma gli altri accessori inclusi non sono
coperti dalla garanzia.
Manutenzione a vita: dalla data di acquisto, se il prodotto
presenta problemi dopo 5 anni, WUBEN offrirà riparazioni a
pagamento per i clienti registrati di WUBEN.
Se la prova di acquisto non può essere fornita, verrà conteggiata
alla data di fabbricazione.
In caso di controversie, le due parti si coordinano per risolvere.
Produktgarantie
Name
Telefon
Adresse
Modell-Nr
Nummer der Produktserie
Name des Geschäfts
Kaufdatum
Product Warranty
Name
Tel
Add.
Model number
Product series number
Name of store
Date of purchase
Garantie du produit
Prénom
Téléphone
Adresse
Numéro de modèle
Numéro de série du produit
Nom du magasin
Date d'achat
Garanzia di prodotto
Nome
Telefono
Indirizzo
Numero di modello
Numero di serie del prodotto
Nome del negozio
Data di acquisto
La garantía del producto
Nombre
Teléfono
Dirección
Número de modelo
Número de serie del producto
Nombre de la tienda
Fecha de compra
Other manuals for T103 Pro
1
Table of contents
Other WUBEN Flashlight manuals