XTline XT105300 User manual

Všeobecné bezpečnostní pokyny
Uživatelský návod uchovávejte uložen u výro bku, aby se s ním, v případě
potřeby, mohla obsluha výro bku opětovně seznámit.
UPOZORNĚNÍ!
Toto upozornění se používá pro pokyny, jejichž neuposlechnutí může vést k úrazu
elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k
úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále
může používání, které je v rozporu s tímto návodem, zapříčinit ztrátu záruky na výrobek.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno
jak elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z
baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte tyto pokyny!
1)) PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na
pracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li
vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k
úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále
může používání, které je v rozporu s tímto návodem, zapříčinit ztrátu záruky na výrobek.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno
jak elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z
baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte tyto pokyny!
1)) PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na
pracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li
vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.

3) BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě
děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li
unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění
osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako
např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo
ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění
osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice
do zásuvky vypnutý. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice
nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací
nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí,
může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj
a rovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby
vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí.
Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu,
zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení
může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) POUŽÍVÁNÍ A PÉČE
1.INSTALACE A VÝMĚNA BRUSNÉ PODLOŽKY (Viz Obr. A1-A2)
VAROVÁNÍ : Odpojte zařízení od zdroje elektrického napětí.
INSTALACE BRUSNÉ PODLOŽKY
1. Odstraňte gumovou krytku z brusné podložky (4).
2. Přiložte klíč (a), (dodávaný společně s nářadím) ke šroubům na vřetenu (b).
Poznámka: Může být nutné rukou otáčet brusnou plochou (4) tak, aby byly šrouby přístupné.
3. Držte vřeteno pomocí klíče a otáčejte rukou brusnou plochou po směru hodinových ručiček pro jeho
utažení.
Výměna brusné podložky
1. Přiložte klíč (a), (dodávaný společně s nářadím) ke šroubům na vřetenu (b).
2. Držte vřeteno pomocí klíče a otáčejte rukou brusnou podložkou, kterou si přejete vyměnit proti
směru hodinových ručiček. Brusnou podložku poté odstraňte.
3. Vložte novou brusnou podložku podle instrukcí viz výše: 'Instalace brusné podložky'.
2. UPÍNÁNÍ BRUSNÉHO PAPÍRU (NENÍ SOUČÁSTÍ BALENÍ) NEBO PĚNOVÉ PODLOŽKY (Viz Obr.
B1, B2)
Brusný papír (není součástí balení) nebo pěnová podložka je snadno upínatelná k brusné podložce
vašeho zařízení. Umístěte papír/podložku přes brusnou plochu tak, že zakrývají celou její plochu,
zatlačte a lehce pootočte, abyste se ujistili, že jsou brusný papír/pěnová podložka rovnoměrně
umístěny na brusné ploše.
Poznámka: Ujistěte se, že jsou okraje brusného papíru/pěnové podložky zarovnány a jsou správně
vycentrovány. Jinak hrozí nežádoucí vibrace nářadí. Odstraňte brusný papír/pěnovou podložku
přitlačením za jejich okraje a následným sloupnutím.

3. NANÁŠENÍ LAKU (Viz Obr. C)
Naneste přiměřené množství laku rovnoměrně po celé leštící ploše. Nenanášejte lak přímo na
karoserii automobilu. První aplikace by měla vystačit na zhruba jednu třetinu auta průměrné velikosti.
Pro druhou a třetí aplikaci postupujte dle pokynů viz výše. Leštící plocha nemá stejné absorpční
vlastnosti při opětovném použití.
4. RUKOJEŤ (Viz Obr. D)
Při manipulaci vždy držte nářadí pevně za jeho rukojeť oběma rukama.
5. VYPÍNAČ ZAPNUTO/VYPNUTO (Viz Obr.E)
Vždy zapínejte a vypínejte nářadí proti leštěnému povrchu. Stiskněte tlačítko Zapnuto/Vypnuto (2) ve
směru ukazatele vpřed pro “ZAPNUTO” nebo vzad pro “VYPNUTO”.
6. PŘEPÍNAČ RYCHLOSTI (Viz Obr.F)
Otáčením přepínačem rychlosti (3) směrem k vyšším hodnotám se bude rychlost otáčení zvyšovat a
otáčením přepínačem směrem k nižším hodnotám naopak snižovat.
Poloha 1 poskytuje nejpomalejší rychlost otáčení a poloha 6 nejrychlejší.
Rychlost otáčení se může měnit na základě toho, zda motor zařízení běží či nikoliv (zařízení pracuje
nejlépe na pozicích 4 – 6).
Číslo polohy Rozsah rychlosti Využití
1-3 1500-3700ot/min Doporučeno pro rozleštění vosku
4-6 4800-6800ot/min Leštění
7. PRO POUŽITÍ AUTOLEŠTIDLA (Viz Obr. G)
Přeložte si prodlužovací kabel přes své rameno a začněte nejprve s leštěním plochých oblastí, jako
jsou kapota a střecha. Obsáhněte tyto plochy rychlými, širokými pohyby křížovým vzorem. Netlačte
na zařízení. Zařízení nejlépe pracuje automaticky bez vynaložení jakéhokoliv tlaku.
8. FINÁLNÍ ÚPRAVY (Viz Obr.H)
Za pomoci dlouhých, rychlých tahů křížem rozleštěte opracovávanou plochu do lesku. Na zařízení
příliš netlačte.
9. BROUŠENÍ
Pečlivě zvolte správný typ brusného papíru pro daný typ pracovního procesu a proces dokončete.
Pro dosažení nejlepšího výsledku je doporučováno používat nižší rychlost. Využijte funkce broušení
pro odstranění starých nátěrů z dřevěných nebo kovových povrchů. Tato funkce může být rovněž
využita pro hladké broušení dřevěných konstrukcí.
TIPY PRO SNAZŠÍ MANIPULACI S NÁŘADÍM
1. Nikdy nářadí nepřetěžujte a nevyvíjejte příliš velký tlak na nářadí. Používejte lehkých, krouživých
pohybů. Vyvíjení přílišného tlaku bude mít za následek zpomalení pohybu nářadí a ovlivní výslednou
kvalitu opracovávaného povrchu.
2. Nejčastější chybou je ovšem nanášení přílišného množství vosku. Pokud podložka absorbuje příliš
velké množství vosku, bude mít kratší životnost a celý pracovní proces bude obtížnější a zabere více
času.
3. Pokud se krytka z brusné plochy stále uvolňuje, zkuste krytku vyměnit.
4. Pokud se zdá být obtížné vosk správně rozleštit, možná jste použili příliš velké množství vosku.
ÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv přenastavení, servisu nebo údržby odpojte zařízení od zdroje elektrického
napětí.
Vaše nářadí nevyžaduje žádnou další lubrikaci nebo údržbu. Zařízení nemá žádné součásti, které
podléhají uživatelské údržbě. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemické čističe pro čištění vašeho
elektrického nářadí. Otřete nečistoty suchým látkovým hadříkem. Vždy uchovávejte nářadí na
suchém místě. Udržujte větrací otvory motoru otevřené. Udržujte všechny ovládací prvky nářadí čisté
a bez prachu. Občas je možné zahlédnout ve větracích otvorech motoru jiskry. Toto je zcela
normální. Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být v rámci bezpečnosti nahrazen novým a to
příslušným

-výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
-výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo
používáním nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
-škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů -vady byli
způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
-výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ!
5) SERVIS A REKLAMACE
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto zákonem
poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u právnických osob
12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením (viz níže) a uznané
bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o. Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého
bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění vady, musí být vyřízena bez zbytečného
odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající s kupujícím
nedohodnou na delší lhůtě.
Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním zboží k reklamaci přepravní službou na
vlastní náklady, v bezpečném balení. Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní
dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje (zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze
odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po vzájemné dohodě prodloužit). Po
projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze odstranit, bude výrobek
vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným používáním
nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady,
které si je kupující schopen opravit sám lze po vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní
ceny.
Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:


Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13: ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: leštící bruska
TYP: XT105300
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): S1P-DW01-180
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických poţadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č.
320/2017 Sb.(dle přílohy II A)
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro pouţívání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Sb., RoHS o omezení pouţívání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA. ZAŘÍZENÍ SLOUŢÍ JAKO BRUSKA.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a sniţování rizika;
účinnost: 2011-07-01; vydána: 2011-06-01; schválena: 2011-04-29
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami;
účinnost: 2008-10-01; vydána: 2008-09-01; schválena: 2008-08-19
ČSN EN 1037+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění;
účinnost: 2009-01-01; vydána: 2008-12-01; schválena: 2008-12-02
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné poţadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů;
účinnost: 2017-02-01; vydána: 2017-01-01; schválena: 2016-12-15
ČSN EN 55014-1 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise;
účinnost: 2007-07-01; vydána: 2007-06-01; schválena: 2007-05-22
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise;
účinnost: 2017-11-01; vydána: 2017-10-01; schválena: 2017-09-19
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků;
účinnost: 2017-12-01; vydána: 2017-11-01; schválena: 2017-10-09
ČSN EN 61000-3-2 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A);
účinnost: 2015-04-01; vydána: 2015-03-01; schválena: 2015-02-09
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A,
které není předmětem podmíněného připojení;
účinnost: 2014-03-01; vydána: 2014-02-01; schválena: 2014-01-08
ČSN EN 60745-1 ed. 2; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné poţadavky;
účinnost: 2012-01-01; vydána: 2011-12-01; schválena: 2011-11-15
ČSN EN 60745-1 ed. 3; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné poţadavky;
účinnost: 2010-01-01; vydána: 2009-12-01; schválena: 2009-11-26
ČSN EN 60745-2-4 ed. 2; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 2-4: Zvláštní poţadavky na rovinné brusky a leštičky jiné neţ talířové;
účinnost: 2010-08-01; vydána: 2010-07-01; schválena: 2010-06-11

SK
Pôvodný návod na použitie
XT105300
Excentrická brúska - leštička 600W
Typové označenie: S1P-DW01-180
Napätie: 230V, 50HZ
Príkon: 600W
Otáčky (bez zaťaženia): 1500- 6800
(min-1) Priemer kotúča: 150mm
Excentricita: 8mm
Hmotnosť: 2,8kg
Izolácia: trieda ochrany II

Všeobecné bezpečnostné pokyny
Užívateľský návod uchovávajte uložený pri výrobku, aby sa s ním, v prípade
potreby, mohla obsluha výrobku opätovne oboznámiť.
UPOZORNENIE!
Toto upozornenie sa používa pre pokyny, ktorých nedodržanie môže viesť k úrazu elektrickým
prúdom, ku vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb.
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k
úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb. Ďalej môže
používanie, ktoré je vrozpore s týmto návodom, zapríčiniť stratu záruky na výrobok.
Výrazom "elektrické náradie" vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch je myslené ako
elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete, tak náradie napájané z batérií (bez
pohyblivého prívodu).
Zapamätajte si a uschovajte tieto pokyny!
1)PRACOVNÉ PROSTREDIE
a)Udržujte pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú
príčinou nehôd.
b)Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo
výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zamedzte prístupu detí a ďalších osôb. Ak budete vyrušovaní,
môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2)ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a)Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy
nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené
úpravami, a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b)Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr potrubie, vykurovacie telesá, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d)Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod
ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou,
ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie
použitie. Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve
robíte, sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr
respirátor, bezpečnostnú obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.

a) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice dozásuvky
vypnutý. Prenášanie náradia s prstom naspínači alebo zapájanie vidlice
náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sačasti elektrického náradia, môže byť príčinou
poranenia osôb.
b) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak
lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
c) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy,
odev a rukavice boli dostatočne ďaleko odpohybujúcich sačastí.
Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
d) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby
takéto zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení
môže znížiť nebezpečenstvo vzniknuté prítomnos prachom.
4) POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ
1. INŠTALÁCIA A VÝMENA BRÚSNE PODLOŽKY (Pozri Obr. A1-A2)
VAROVANIE: Odpojte zariadenie od zdroja elektrického napätia.
INŠTALÁCIA BRÚSNE PODLOŽKY
1. Odstráňte gumovú krytku z brúsnej podložky (4).
2. Priložte kľúč (a), (dodávaný spoločne s náradím) k skrutkám na vretene (b).
Poznámka: Môže byť potrebné rukou otáčať brúsnou plochou (4) tak, aby boli skrutky prístupné.
3. Držte vreteno pomocou kľúča a otáčajte rukou brúsnou plochou v smere hodinových ručičiek pre jeho
utiahnutie.
Výmena brúsnej podložky
1. Priložte kľúč (a), (dodávaný spoločne s náradím) k skrutkám na vretene (b).
2. Držte vreteno pomocou kľúča a otáčajte rukou brúsnou podložkou, ktorú si prajete vymeniť proti
smeru hodinových ručičiek. Brúsnu podložku potom odstráňte.
3. Vložte novú brúsnu podložku podľa inštrukcií pozri vyššie: 'Inštalácia brúsne podložky'.
2. UPÍNANIE BRÚSNEHO PAPIERA (nie je súčasťou balenia) ALEBO PENOVÉ PODLOŽKY (Pozri Obr.
B1, B2)
Brúsny papier (nie je súčasťou balenia) alebo penová podložka je ľahko upínateľné k brúsnej podložke
vášho zariadenia. Umiestnite papier / podložku cez brúsnu plochu tak, že zakrývajú celú jej plochu,
zatlačte a ľahko pootočte, aby ste sa uistili, že sú brúsny papier / penová podložka rovnomerne
umiestnené na brúsne ploche.
Poznámka: Uistite sa, že sú okraje brúsneho papiera / penové podložky zarovnané a sú správne
vycentrované. Inak hrozí nežiaduce vibrácie náradia. Odstráňte brúsny papier / penovú podložku
pritlačením za ich okraje a následným odstránením.
3. NANÁŠANIE LAKU (Pozri Obr. C)
Naneste primerané množstvo laku rovnomerne po celej leštiaci ploche. Nenanášajte lak priamo na karosériu
automobilu. Prvé aplikácie by mala vystačiť na približne jednu tretinu auta priemernej veľkosti. Pre druhú a
tretiu aplikáciu postupujte podľa pokynov viď vyššie. Leštiaci plocha nemá rovnaké absorpčné vlastnosti pri
opätovnom použití.
4. RUKOVÄŤ (Pozri Obr. D)
Pri manipulácii vždy držte náradie pevne za jeho rukoväť oboma rukami.
5. VYPÍNAČ ON / OFF (Pozri obr.A)
Vždy zapínajte a vypínajte náradie proti leštenému povrchu. Stlačte tlačidlo On / Off (2) v smere ukazovatele
vpred pre "ZAPNUTÉ" alebo vzad pre "VYPNUTÉ".
6. PREPÍNAČ RÝCHLOSTI (Pozri Obr.F)
Otáčaním prepínačom rýchlosti (3) smerom k vyšším hodnotám sa bude rýchlosť otáčania zvyšovať a
otáčaním prepínačom smerom k nižším hodnotám naopak znižovať.
Poloha 1 poskytuje najpomalší rýchlosť otáčania a poloha 6 najrýchlejší.
Rýchlosť otáčania sa môže meniť na základe toho, či motor zariadenie beží alebo nie (zariadenie pracuje
najlepšie na pozíciách 4 - 6).

7. PRE POUŽITIE AUTOLEŠTIDLA (Pozri Obr. G)
Preložte si predlžovací kábel cez svoje rameno a začnite najprv s leštením plochých oblastí ako kapota a
strecha. Obsiahne tieto plochy rýchlymi, širokými pohybmi krížovým vzorom. Netlačte na zariadení.
Zariadenie pracuje najlepšie automaticky bez vynaloženia akéhokoľvek tlaku.
8. finálne úpravy (Pozri Obr.H)
Za pomoci dlhých, rýchlych ťahov krížom rozleštite opracovávanú plochu do lesku. Na zariadenie príliš
netlačte.
9. BRÚSENIE
Starostlivo vyberte správny typ brúsneho papiera pre daný typ pracovného procesu a proces dokončite.
Pre dosiahnutie najlepšieho výsledku je doporučované používať nižšiu rýchlosť. Využite funkcie brúsenie
pre odstránenie starých náterov z drevených alebo kovových povrchov. Táto funkcia môže byť tiež využitá
pre hladké brúsenie drevených konštrukcií.
TIPY pre ľahšiu manipuláciu S NÁRADÍM
1. Nikdy náradie nepreťažujte a nevyvíjajte príliš veľký tlak na náradie. Používajte ľahkých, krúživých
pohybov. Vyvíjanie prílišného tlaku bude mať za následok spomalenie pohybu náradia a ovplyvní výslednú
kvalitu opracovávaného povrchu.
2. Najčastejšou chybou je však nanášanie prílišného množstva vosku. Ak podložka absorbuje príliš veľké
množstvo vosku, bude mať kratšiu životnosť a celý pracovný proces bude ťažšie a zaberie viac času.
3. Ak sa krytka z brúsnej plochy stále uvoľňuje, skúste krytku vymeniť.
4. Ak sa zdá byť ťažké vosk správne rozleštiť, možno ste použili príliš veľké množstvo vosku.
ÚDRŽBA
Pred vykonávaním akejkoľvek prenastavenie, servisu alebo údržby odpojte zariadenie od zdroja
elektrického napätia.
Vaše náradie nevyžaduje žiadnu ďalšiu lubrikáciu alebo údržbu. Zariadenie nemá žiadne súčasti, ktoré
podliehajú užívateľské údržbe. Nikdy nepoužívajte vodu alebo chemické čističe pre čistenie vášho
elektrického náradia. Utrite nečistoty suchou látkovým handričkou. Vždy uchovávajte náradie na suchom
mieste. Udržujte vetracie otvory motora otvorené. Udržujte všetky ovládacie prvky náradia čisté a bez
prachu. Občas je možné zahliadnuť vo vetracích otvoroch motora iskry. Toto je úplne normálne. Pokiaľ je
prívodný kábel poškodený, musí byť v rámci bezpečnosti nahradený novým a to príslušným

-škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů -vady byli
způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
-výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
5) SERVIS A REKLAMÁCIE
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c 89/2012 Zb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto zákonom
poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za vady po dobu 24 mesiacov (u právnických
osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším reklamačným oddelením (pozri nižšie) a
uznávané bezplatne opraví servis firmy XT line sro Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u
ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia vady, musí byť vybavená bez
zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci s
kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote.
Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou
na vlastné náklady, v bezpečnom balení. Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné
dokumenty, podrobný popis závady a kontaktné údaje (spiatočná adresa, telefón). Vady, ktoré možno
odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu po vzájomnej dohode predĺžiť). Po
prejavení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze odstranit, bude výrobek
vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným používáním
nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny.
Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo
používáním nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO !


PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
XT105300
Polerka samochodowa 150mm, 600W

XT105300 Polerka samochodowa 150mm, 600W
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 120V~ 60Hz
Znamionowa moc wejściowa: 5A
Prędkość bez obciążenia: 1500-6800/min
Max. średnica podkładki: Ø180mm
Klasa ochrony:回/II
Waga urządzenia: 2.46kg
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. MONTAŻ LUB ZMIANA WKŁADKI SZLIFUJĄCEJ (patrz rys. A1-A2)
OSTRZEŻENIE : ODŁĄCZ POLEROWĘ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA
Montaż płytki szlifierskiej
1. Zdejmij gumową nakładkę z płytki ściernej (4).
2. Ustaw klucz (a) (dostarczany z polerką), aby zaczepić powierzchnie (b) na wrzecionie.
Uwaga: Może być konieczne obrócenie płytki szlifierskiej (4) (ręcznie), aby odsłonić płaskie powierzchnie wrzeciona.
3. Trzymając wrzeciono kluczem, obróć podkładkę szlifierską zgodnie z ruchem wskazówek zegara (ręcznie), aby ją dokręcić.
Zmiana podkładki szlifierskiej
1. Ustaw klucz (a) (dostarczany z polerką), aby zaczepić powierzchnie (b) na wrzecionie.
2. Trzymając wrzeciono kluczem, obróć starą podkładkę szlifierską w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (ręcznie),
aby ją wyjąć.
3. Zainstaluj nową płytkę szlifierską jak powyżej .
Montaż płytki szlifierskiej
2. MONTAŻ PAPIERU SZLIFOWANEGO (NIE DOSTARCZONEGO) LUB PODKŁADKI FOA M (patrz rys. B1, B2)
Papier ścierny (brak w zestawie) / lub podkładka piankowa jest łatwo mocowana na podkładce polerki. Zamocuj papier / podkładkę na
płytce, tak aby pokrył cały obszar, naciśnij i lekko przekręć, aby upewnić się, że powlekany papier ścierny / lub podkładka piankowa
są równe na płycie.
Uwaga: Upewnij się, że papier ścierny / podkładka piankowa jest równa z krawędziami i że jest centrosymetryczna, w przeciwnym razie
polerka źle wibruje. Zdejmij ścierny papier ścierny lub podkładkę piankową, ściskając krawędź i odrywając ją.
3. ROZPROWADZENIE PASTY (patrz rys. C)
Rozłóż równomiernie łyżkę stołową na całej powierzchni okładki. Nie nakładaj pasty bezpośrednio na samochód. Ta pierwsza
aplikacja powinna zrobić około 1/3 średniej wielkości samochodu. W przypadku drugiego i trzeciego zastosowania polerowania
powtórz jak powyżej. Osłona podkładki nie zaadsorbuje się tak samo podczas ponownego ładowania.
4. POWIERZCHNIE RĘCZNE (patrz rys. D)
Podczas pracy zawsze trzymaj polerkę samochodową mocno obiema rękami.
5. WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (patrz rys. E)
Zawsze uruchamiaj i zatrzymuj polerkę na powierzchni samochodu. Naciśnij przełącznik Wł. / Wył. (2) do przodu, jak pokazano w
pozycji „WŁ.”, Aby uruchomić polerkę. Przesuń przełącznik do tyłu, pokazując strzałkę pozycji „OFF”, aby zatrzymać polerkę.
6. PRZEŁĄCZNIK ZMIENNEJ PRĘDKOŚCI (Patrz rys. F)
Prędkość wzrasta wraz z przełączaniem przełącznika prędkości zmiennej (3) w kierunku wyższej liczby i zmniejszaniem niższej liczby.
Pozycja pokrętła 1 zapewnia najwolniejszą prędkość roboczą, a pozycję 6 najszybszą. Prędkość może zostać zmieniona podczas
pracy silnika lub podczas jego zatrzymania (polerka działa najlepiej na ustawienia między pozycją 4-6).
Numer kroku Zakres prędkości Operacja
1-3 1500-3700/min Rekomendowanie położenie wosku
4-6 4800-6800/min Polerowanie
7. KORZYSTANIE Z POLERATORA SAMOCHODOWEGO (patrz rys. G)

Przytrzymaj przedłużacz na ramieniu i wykonaj najpierw płaskie powierzchnie, tj .: bagażnik maski i dach. Szybko przykryj obszary
szerokimi, szerokimi pociągnięciami w poprzek. Nie naciskaj polerki. Maszyna bez ciśnienia automatycznie wykona najlepszą pracę.
8. KOŃCOWA PRACA (patrz rys. H)
Użyj długich, szerokich pociągnięć w krzyżowy wzór, aby wydobyć połysk. Nie naciskaj nadmiernie na polerkę.
9. PIASKOWANIE
Wybierz ostrożnie papier ścierny dla każdej aplikacji, aby uzyskać najlepsze działanie i wykończenie. Aby uzyskać najlepszy wynik
szlifowania, zaleca się pracę z mniejszą prędkością. Użyj funkcji szlifowania do szlifowania starej farby z drewna i powierzchni
metalowych. Może być również stosowany do szlifowania drewna gładkiego.
WSKAZÓWKI PRACY DLA POLERKI
1. Przez cały czas pozwól, aby polerka wykonała pracę - nie naciskaj jej ani nie naciskaj nadmiernie na polerkę. Zaleca się lekkie
ruchy okrężne. Zbyt mocne naciśnięcie spowolni ruch maszyny i wpłynie na jakość pracy.
2. Najczęstszym błędem jest jednak stosowanie zbyt dużej ilości wosku. Jeśli podkład pochłania zbyt dużo wosku, nie będzie trwał
tak długo, a polerowanie jest trudniejsze i trwa dłużej.
3. Jeśli maska jest stale opuszczana, spróbuj z nową maską.
4. Wosk wydaje się trudny do polerowania, możesz użyć zbyt dużo wosku.
KONSERWACJA
Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed przeprowadzeniem jakichkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji.
Twoje elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania ani konserwacji. W elektronarzędzie nie ma żadnych części, które
mogą być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie używaj wody lub chemicznych środków czyszczących do czyszczenia
elektronarzędzia. Przecierać czystą suchą szmatką. Zawsze przechowuj elektronarzędzie w suchym miejscu. Utrzymuj szczeliny
wentylacyjne silnika w czystości. Utrzymuj wszystkie elementy sterujące wolne od kurzu. Czasami możesz dostrzec iskry przez
szczeliny wentylacyjne. To normalne. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.

EN
INSTRUCTION MANUAL
XT105300
POLISHER 150mm, 600W

Technical data
Rated voltage: 120V~ 60Hz
Rated input power: 5A
No-load speed: 1500-6800/min
Max. pad diameter: Ø180mm
Protection class:回/II
Machine weight: 2.46kg
OPERATING IN STRUCTION S
1. ASSEMBLING OR CHANGING THE SANDING PAD (See Fig.A1-A2)
WARNING : DISCONN ECET POLISHER FROM POWER SOURCE.
Assembly of the Sanding Pad
1. Take off the rubber cap from the Sanding Pad (4).
2. Position the Spanner (a) (supplied with polisher) to engage the flats (b) on the spindle.
Note: It may be necessary to rotate the Sanding Pad (4) (by hand) to expose the spindle flats.
3. While holding the spindle with the Spanner, rotate the Sanding Pad clockwise (by hand) to tighten it.
Changing The Sanding Pad
1. Position the Spanner (a) (supplied with polisher) to engage the flats (b) on the spindle.
2. While holding the spindle with the Spanner, rotate the old Sanding Pad counterclockwise (by hand) to remove it.
3. Install a new Sanding Pad as above instruction ‘Assembly of the Sanding Pad’.
2. FITTING THE SANDING PAPER (NOT SUPPLIED ) OR FOA M PAD (See Fig. B1, B2)
Sanding Paper (not supplied)/ or Foam Pad is easily attached on the pad of your polisher. Fit the paper/ pad over the plate so that it
covers the entire area, push and slightly twist to make sure the coated Sanding Paper/ or Foam Pad is even on the plate.
Note: Make sure the Sanding Paper/ or Foam Pad is even with the edges and that it’s centrosymmetric, otherwise the polisher vibrates
badly. Remove the abrasive Sanding Paper/ or Foam Pad by pinching an edge and peeling it off.
3. SPREAD THE POLI SH (See Fig. C)
Spread about a tablespoonful of polish evenly over the entire surface of the pad cover. Do not apply polish directly to car. This first
application should do about 1/3 of an average size car. For the second and third applications of polish, repeat as above. The pad
cover will not adsorb as much when reloading.
4. HAND GRIP AREA S (See Fig. D)
Always hold your car polisher firmly with both hands when operating.
5. ON /OFF SWITCH (See Fig.E)
Always start and stop the polisher on against the car surface. Push the On/Off Switch (2) forward as thearrow of “ON” position shown
to start the polisher. Push the switch backward as the arrow of “OFF” position shown to stop the polisher.
6. VARIABLE SPEED SWITCH (See Fig.F)
The speed increases as you turn the Variable Speed Switch(3) towards the higher number and decreases on the lower number.
Thumbwheel position 1 provides the slowest operating speed and position 6 the fastest. Speed may be changed while motor is
running or while it is stopped (polisher works best on settings between position 4-6).
Number step Speed range Operation
1-3 1500-3700/min Recommend for lay on wax
4-6 4800-6800/min Polishing operation
7. TO USE THE CA R POLI SHE R (See Fig. G)
Hold extension cord over the shoulder and do flat surfaces first, i.e.: bonnet boot and roof. Cover areas quickly with broad sweeping
strokes in a crisscross pattern. Do not press down on polisher. The machine without any pressure will automatically do the best job.
8. FINAL WO RK (See Fig.H)
Use long, sweeping strokes in a criss-cross pattern to bring out the shine. Do not over-press the polisher.
9. SANDING

Choose sanding paper carefully for each application for best operation and finish. To have the best sanding result, it is
recommended to work with lower speed. Use the sanding feature for sanding off old paint from timber and metal surface. It can also
be used for sanding timber smooth.
WO RKING HINT S FOR YOUR POLISHE R
1. At all times, let the polisher do the work-do not force it or apply excessive pressure to the polisher. Preferably, use a light circular
motion. Pressing too hard will slow down the machine’s movement and affect the quality of the work.
2. The most common error, however, is applying too much wax. If pad absorbs too much wax, it will not last as long, and polishing is
more difficult and takes longer.
3. I f bonnet continually comes off pad, please try with a new bonnet.
4. I f wax seems difficult to buff, you may have used too much wax.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use
water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep
the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Table of contents
Languages:
Other XTline Sander manuals

XTline
XTline XT106310 User manual

XTline
XTline XT105340 User manual

XTline
XTline XT106382 User manual

XTline
XTline XT106240 User manual

XTline
XTline XT105307 User manual

XTline
XTline XT106310 User manual

XTline
XTline XT106245 User manual

XTline
XTline XT102740 User manual

XTline
XTline XT105350 User manual

XTline
XTline XT106380 User manual