XTline XT106310 User manual

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106310
PÁSOVÁ BRUSKA
Model:
Příkon:
Napětí:
Rychlost pásu bez zatížení:
Rozměry brusného pásu:
Dvojitá izolace:
Krytí:
Hladina akustického tlaku LpA:
Hladina akustického výkonu LwA:
Vibrace:
Hmotnost:
S1T-SW19-76A
1010W
230V/50Hz
360 m/min
76x533 mm
ANO
IP20
90 dB
101 dB
5,1 m/s2
3,5 kg

BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková
zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem
1. Přední rukojeť
2. Zásuvky pro zasunutí upínacích svorek
3. Regulace otáček
4. Aretační tlačítko provozního spínače
5. Provozní spínač
6. Zadní rukojeť
7. Sáček na prach
8. Šroub pro vycentrování nasazeného pásu
9. Brusný pás
10. Odklopitelný kryt
11. Kryti uhlíkových kartáčů
2x svorka

c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
-výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
-výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
-škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
-vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
-výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ!
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O EL. NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.

PŘÍPRAVA NA PRÁCI
Pásová bruska je určena k suchému plošnému broušení dřeva, kovu, umělých hmot a
k odstranění jejich staré povrchové úpravy a v případě kovů také rzi. Bruska umožňuje
vysoký úběr materiálu.
Bruska není určena k broušení sádrokartonu z důvodu vysoké prašnosti.
-Regulace otáček umožňuje přizpůsobit otáčky povaze materiálu a velikosti zrna papíru pro lepší vzhled
a kvalitu opracování.
-Integrovaný systém odsávání prachu se sběrným sáčkem na prach snižuje produkci prachu při práci.
-Brusku je možné otočit pásem nahoru a svěrkami ji připevnit ke stolu a použít jako stojní brusku o
obroušení např. drobných předmětů.
-Bruska je vybavena systémem pro snadnou a rychlou výměnu brusného pásu.
-Polohovatelná přední rukojeť umožnuje příjemnější držení při práci a měnit polohu přítlaku na brusnou
plochu
-Přední odklápěcí kryt umožnuje použití brusky ve stísněném prostoru
Příprava přístroje k použití
- Před použitím si přečtěte celý návod k použití a ponechte jej přiložený u výrobku, aby se s ním obsluha
mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, přiložte k němu i tento návod k
použití. Zamezte poškození toho návodu.
- Před jakoukoli úpravou, seřizováním, či výměnou příslušenství odpojte napájecí kabel přístroje od
zdroje el. proudu.
Instalace/Výměna brusného pásu
-Na brusku smí být instalován brusný pás o rozměrech 76x533mm
- Vzhledem k povaze obrušovaného materiálu a požadavku na kvalitu povrchu zvolte vhodnou velikost
brusného zrna na brusném pásu.
Postup
- Zcela odklopte páčku rychloupínacího systému – tím dojde k uvolnění pásu z válců
- Pás sejměte z válců tahem do strany
- Na válce nasuňte nový pás a vyrovnejte jej co nejlépe na střed.
- Pro zajištění pásu zaklopte páčku rychloupínacího systému a je li to nutné, vyrovnejte polohu pásu
šroubem pro vycentrování nasazeného pásu.
Nastavení přední rukojeti
- Odklopte aretační páčku rukojeti na boční straně a rukojeť překlopte do požadované polohy. Rukojeť v dané
poloze pak opět zajistěte aretační páčkou.
Použití pásové brusky jako brusky stolní
Brusku otočte pásem vzhůru a zásuvné tyče přiložených svorek zasuňte do zásuvek na brusce. Brusku pak
svorkami pevně uchyťte ke stolu.
Zapnutí/Vypnutí, aretace provozního spínače
Zapnutí
- Před připojením přístroje ke zdroji el. napětí zkontrolujte, zda přístroj není poškozen a ujistěte se, že
napětí v zásuvce odpovídá hodnotě uvedené na štítku na přístroji. Poškozený přistroj nepoužívejte a zajistěte
jeho opravu.
- Napájecí kabel brusky připojte d zásuvky el. napětí.
- Pro uvedení do chodu stiskněte provozní spínač.

Aretace provozního spínače
- Přistroj je vybaven aretačním tlačítkem provozního spínače pro případ potřeby zajištění
spínače ve stisknuté poloze.
-Nejprve stiskněte provozní spínač a pak tlačítko aretace.
- Pro zrušení aretace stiskněte provozní spínač, tím dojde k jeho uvolnění ze stisknuté polohy.
Vypnutí
- Brusku vypněte uvolněním provozního spínače.
5. Bezpečností pokyny pro práci s bruskou
- Zamezte používání nářadí dětmi, fyzicky a mentálně nezpůsobilými osobami, nepoučenými
osobami či osobami s nedostatkem zkušeností a znalosti. Ani vy sami tak nečiňte. Zajistěte, aby si
děti s přístrojem nehráli.
- Při práci používejte ochranu zraku před letícími předměty, ochranu sluchu, ochranu
dýchacích cest – roušku s třidou alespoň P2, rukavice pro ochranu před mechanickými riziky a
vibracemi, vhodný ochranný oděv a pracovní obuv.
-Opracovávaný materiál vždy zajistěte, aby byl stabilní, např. Uchycením svěrkami
k pevnému podkladu. Nestabilní obrobek může vést ke zranění obsluhy.
- Na brusku instalujte brusný pás s rozměry, které jsou specifikovány v technických údajích.
Pásy větších rozměrů nemohou být dobře uchyceny napínacím systémem brusky a mlže dojít k jejich
zachycení a poškození hranami.
- Přistroj nepoužívejte k jinému účelu použití než ke kterému je určen. Přistroj neupravujte
pro jiný účel použití.
- Přístrojem neopracovávejte jiné druhy materiálu než pro které je přistroj určen.
- Před prací se ujistěte, že v opracovávaném materiálu nejsou ukryta rozvodná vedení
elektřiny, vody, plynu apod. Poškozením těchto vedení by mohlo dojít k úrazu a nebo vzniku
hmotných škod. K vyhledání těchto vedení použijte vhodné detekční zařízení kovu a elektřiny.
Umístění rozvodů porovnejte s výkresovou dokumentací.
- Přistroj při práci držte za obě rukojeti, jednat to je nejbezpečnější způsob držení a také
nemůže dojít k úrazu el. proudu v případě, že dojde k zasažení el. vedení a přívodu napětí na kovové
části přístroje. Proto vždy držte přistroj za platové izolované povrchy přístroje.
- Přistroj neodkládejte, dokud se zcela nezataví pohyb pásu. Nikdy přistroj nepřenášejte, je-li
v chodu.
- Přístroj vždy veďte k obrobku zapnutý.
- Nestrkejte ruce do prostoru broušení. Nedotýkejte se pohybujícího se pásu.
- Zajistěte, aby ve směru pásu nikdo nestál, neboť poškozený pás může vymrštit a zranit
okolostojící.
- Napájecí kabel udržuje v dostatečné vzdálenosti od pracovního místa a dbejte na to, aby se
kabel nedostal do prostoru brusného pásu.
- Při práci zaujměte stabilní postoj.
- Při obrušování kovových materiálů dochází k jejich výraznému zahřátí a mohou odletovat
jiskry. Přistroj proto nepoužívejte v prostředí s nebezpečím požáru a výbuchu a dbejte na to, aby
jiskry neodletovaly na Vás a okolostojící. Pokud se povrch materiálu výrazně zahřívá, dělejte
pravidelné přestávky.

stator
ložisko

PROHL_STROJE_CE_CZ.DOCX
1
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV:
RUČNÍ PÁSOVÁ BRUSKA
TYP:
XT106310
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE):
S1T-SW19-76A
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV:
XTline s.r.o.
ADRESA:
Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ:
26246937
DIČ CZ:
26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU, 2009/127/EU, 2012/32/EU, 95/16/EC - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č.
170/2011 Sb. a NV č. 229/2012 Sb.(dle přílohy II A)
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro používání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Sb., RoHS o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS
FUNKCE
KONSTRUKCE, ELEKTRONIKA A MECHANICKÉ PŘEVODY.
ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K BROUŠENÍ MATERIÁLU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100;Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika;2011-07-01
ISO 11684;Bezpečnostní piktogramy;1995-01-15
ČSN EN ISO 13857;Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami;2008-10-01
ČSN EN 1005-3+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení;2009-05-01
ČSN EN 1037+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění;2009-01-01
ČSN EN 1070;Bezpečnost strojních zařízení - Terminologie;2000-05-01
ČSN EN ISO 14120;Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Všeobecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů;2016-
06-01
ČSN EN 60745-2-4 ed. 2;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 2-4: Zvláštní požadavky na rovinné brusky a leštičky jiné než talířové;2010-08-01
ČSN EN 60745-1 ed. 2;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky;2012-01-01
ČSN EN 60745-1 ed. 3;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky;2010-01-01
ČSN EN 55014-1 ed. 3;Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise;2007-07-
01
ČSN EN 55014-2;Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma
skupiny výrobků;1998-10-01
ČSN EN 55014-2 ed. 2;Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost -
Norma skupiny výrobků;2015-11-01
ČSN EN 61000-3-2 ed. 3;Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem
<= 16 A);2006-12-01
ČSN EN 61000-3-2 ed. 4;Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem
<= 16 A);2015-04-01
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3;Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého
napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A, které není předmětem podmíněného připojení;2014-03-01
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo:
Velké Meziříčí
Jméno:
Funkce:
Podpis:
datum:
2017-04-07
jednatel
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13: ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č.205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb.,
zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 481/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. ,
zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 34/2011 Sb., zákona č.100/2013 Sb., zákona č.64/2014 Sb.,
zákona č.91/2016 Sb. a v souladu se zákonem č.90/2016 Sb.

SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT106310
PÁSOVÁ BRÚSKA
Model:
Příkon:
Napětí:
Rychlosť pásu bez zaťaženia:
Rozmery brúsného pásu:
Dvojitá izolácia:
Krytie:
Hladina akustického tlaku LpA:
Hladina akustického výkonu LwA:
Vibrácie:
Hmotnosť:
S1T-SW19-76A
1010W
230V/50Hz
360 m/min
76x533 mm
ANO
IP20
90 dB
101 dB
5,1 m/s2
3,5 kg

BEZPEČNOSŤ OSÔBSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené
vznikajúcim prachom
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky
a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje
se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod
ani nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
1. Předná rukojeť
2. Zásuvky pre zasunutie upínacích svoriek
3. Regulácia otáčok
4. Aretačné tlačidlo prevádzkového spínača
5. Prevadzkový spínač
6. Zadná rukovať
7. Vrecko na prach
8. Skrutka pre vycentrovánie nasadeného pásu
9. Brúsný pás
10. Odklopitelný kryt
11. Krytie uhlíkových kief
2x svorka

c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
-výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
-výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
-škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
-chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
-výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO!
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.

PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
Pásová brúska je určená na suchému plošnému brúsenie dreva, kovu, umelých hmôt a
na odstránenie ich staré povrchovej úpravy a v prípade kovov tiež hrdze. Brúska
umožňuje vysoký úber materiálu.
Brúska nie je určená na brúsenie sadrokartónu z dôvodu vysokej prašnosti.
- Regulácia otáčok umožňuje prispôsobiť otáčky povahe materiálu a veľkosti zrna papiera pre lepší vzhľad
a kvalitu opracovania.
- Integrovaný systém odsávania prachu so zberným vreckom na prach znižuje produkciu prachu pri práci.
- Brusku je možné otočiť pásom hore a svorkami ju pripevniť k stolu a použiť ako stojné brúsku o
obrúsenie napr. drobných predmetov.
- Brúska je vybavená systémom pre jednoduchú a rýchlu výmenu brúsneho pásu.
- Polohovateľná predná rukoväť umožnuje príjemnejšie držanie pri práci a meniť polohu prítlaku na brúsnu
plochu
- Předný odklápací kryt umožnuje použitie brúsky v stiesnenom priestore
Príprava prístroja k použitie
- Pred použitím si prečítajte celý návod na použitie a nechajte ho priložený pri výrobku, aby sa s ním
obsluha mohla oboznámiť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho predávate, priložte k nemu aj tento
návod na použitie. Zabráňte poškodenie toho návodu.
- Pred akoukoľvek úpravou, nastavovaním, či výmenou príslušenstva odpojte napájací kábel prístroja od
zdroja el. prúdu.
Instalácia/Výmena brúsneho pásu
- Na brúsku smie byť inštalovaný brúsny pás s rozmermi 76x533mm
- Vzhľadom na povahu mlátením materiálu a požiadavke na kvalitu povrchu zvoľte vhodnú veľkosť
brúsneho zrna na brúsnom páse.
Postup
- Úplne odklopte páčku rýchloupínacieho systému - tým dôjde k uvoľneniu pásu z valcov
- Pás zložte z valcov ťahom do strany
- Na vojne nasuňte nový pás a vyrovnajte ho čo najlepšie na stred.
- Pre zaistenie pásu zaklopte páčku rýchloupínacieho systému a je je to potrebné, vyrovnajte polohu pásu
skrutkou pre vycentrovanie nasadeného pásu.
Nastavenie prednej rukovati
- Odklopte aretačnú páčku rukoväte na bočnej strane a rukoväť preklopte do požadovanej polohy. Rukoväť v
danej polohe potom opäť zaistite aretačnou páčkou.
Použitie pásovej brúsky ako brúsky stolové
- Brúsku otočte pásom hore a zásuvné tyče priložených svoriek zasuňte do zásuviek na brúske. Brúsku potom
svorkami pevne uchyťte k stolu.
Zapnutie
- Pred pripojením prístroja k zdroju el. napätia skontrolujte, či prístroj nie je poškodený a uistite sa, že
napätie v zásuvke zodpovedá hodnote uvedenej na štítku na prístroji. Poškodený pristroj nepoužívajte a zaistite
jeho opravu.
- Napájací kábel brúsky pripojte d zásuvky el. napätia.
- Pre uvedenie do chodu stlačte prevádzkový spínač.
Aretácia prevadzkovéhoo spínača

- Pristroj je vybavený aretačným tlačidlom prevádzkového spínača pre prípad potreby zabezpečenie
spínače v stlačenej polohe.
- Najprv stlačte prevádzkový spínač a potom tlačidlo aretácie.
- Pre zrušenie aretácie stlačte prevádzkový spínač, tým dôjde k jeho uvoľneniu zo stlačené polohy
Vypnutie
- Brúsku vypnite uvoľnením prevadzkového spínača.
Bezpečnosté pokyny pre prácu s brúskou
- Zamezte používanie náradia deťmi, fyzicky a mentálne nespôsobilými osobami, nepoučenými
osobami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalosti. Ani vy sami tak nekonajte. Zaistite, aby sa
deti s prístrojom nehrali.
- Pri práci používajte ochranu zraku pred letiacimi predmetmi, ochranu sluchu, ochranu
dýchacích ciest - rúško s triedou aspoň P2, rukavice pre ochranu pred mechanickými rizikami a
vibráciami, vhodný ochranný odev a pracovnú obuv.
- Opracovávaný materiál vždy zaistite, aby bol stabilný, napr. Uchytením svorkami k pevnému
podkladu. Nestabilná obrobok môže viesť k zraneniu obsluhy.
- Na brúsku inštalujte brúsny pás s rozmermi, ktoré sú špecifikované v technických údajoch. Pásy
väčších rozmerov nemôžu byť dobre uchytené napínacím systémom brúsky a lastúrniky dôjsť k ich
zachyteniu a poškodeniu hranami.
- Pristroj nepoužívajte k inému účelu použitia než na ktorý je určený. Pristroj neupravujte na iný
účel použitia.
-Prístrojom neopracovávajte iné druhy materiálu než na ktoré je prístroj určený.
- Pred prácou sa uistite, že v opracovávanom materiáli nie sú ukrytá rozvodná vedenie elektriny,
vody, plynu a pod. Poškodením týchto vedení by mohlo dôjsť k úrazu alebo vzniku hmotných škôd. Na
vyhľadanie týchto vedení použite vhodné detekčné zariadenie kovu a elektriny. Umiestnenie rozvodov
porovnajte s výkresovou dokumentáciou.
- Pristroj pri práci držte za obe rukoväte, konať to je najbezpečnejší spôsob držania a tiež nemôže
dôjsť k úrazu el. prúdu v prípade, že dôjde k zasiahnutiu el. vedenie a prívodu napätia na kovové časti
prístroja. Preto vždy držte pristroj za platové izolované povrchy prístroja.
- Pristroj neodkladajte, kým sa úplne nezataví pohyb pásu. Nikdy pristroj neprenášajte, ak je v
chode.
- Prístroj vždy veďte k obrobku zapnutý.
- Nestrkajte ruky do priestoru brúsenie. Nedotýkajte sa pohybujúceho sa pásu.
- Zaistite, aby v smere pásu nikto nestál, pretože poškodený pás môže vymrštiť a zraniť
okolostojace.
- Napájací kábel udržuje v dostatočnej vzdialenosti od pracovného miesta a dbajte na to, aby sa
kábel nedostal do priestoru brúsneho pása.
- Pri práci zaujmite stabilný postoj.
- Pri obrusovanie kovových materiálov dochádza k ich výraznému zahriatiu a môžu odletovat
iskry. Pristroj preto nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu a dbajte na to, aby
iskry neodletovaly na Vás a okolostojaci. Ak sa povrch materiálu výrazne zahrieva, robte pravidelné
prestávky.

PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT106310
SZLIFIERKA
TASMOWA
Model:
Moc:
Napięcie:
Prędkość pasa bez obciążenia:
Wymiary taśmy szlifierskiej:
Podwójna izolacja:
Ochronność:
Poziom ciśnienia akustycznego LpA:
Poziom mocy akustycznej LwA:
Wibracja:
Waga:
S1T-SW19-76A
1010W
230V/50Hz
360 m/min
76x533 mm
Tak
IP20
90 dB
101 dB
5,1 m/s2
3,5 kg

OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części obrotowe
nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne warunki,
które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRICNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
1. Przedni uchwyt
2. Gniazda do wkładania zacisków
3. Kontrola prędkości
4. Przycisk blokady przełącznika obsługi
5. Przełącznik działania
6. Tylny uchwyt
7. Worek na kurz
8. Śruba do centrowania dołączonego paska
9. Taśma szlifierska
10. Składana pokrywa
11. Pokrycie szczotek węglowych
2x Zacisk

OBSŁUGA I KONSERWACJA
Szlifierka taśmowa jest przeznaczona do szlifowania na sucho powierzchni drewna, metalu,
tworzyw sztucznych i aby usunąć ich stare wykończenie, aw przypadku metali również rdzę.
Szlifierka umożliwia duże usuwanie materiału.
Młynek nie jest przeznaczony do szlifowania płyt kartonowo-gipsowych ze względu na duże zapylenie.
- Kontrola prędkości pozwala dostosować prędkość do charakteru materiału i rozmiaru ziarna papieru, aby
uzyskać lepszy wygląd i wykończenie.
- Zintegrowany system odsysania pyłu z workiem na pył zmniejsza wytwarzanie pyłu w pracy.
- Szlifierka może być obracana do góry i mocowana do stołu i używana jako szlifierka. małe przedmioty.
- Szlifierka jest wyposażona w system umożliwiający łatwą i szybką wymianę taśmy szlifierskiej.
-Regulowany przedni uchwyt zapewniający wygodniejszy chwyt przy zmianie położenia nacisku na
powierzchnię szlifierską
- Przednia pokrywa na zawiasach umożliwia używanie szlifierki w ograniczonej przestrzeni
Przygotowanie urządzenia do użycia
- Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję obsługi i przechowuj ją wraz z produktem, aby operator mógł
się z nią zapoznać. Jeśli pożyczasz lub sprzedajesz produkt komukolwiek, dołącz niniejszą instrukcję obsługi.
Unikaj uszkodzenia tej instrukcji.
- Odłącz przewód zasilający od gniazda ściennego przed dokonaniem regulacji, regulacji lub zmiany
akcesoriów. prąd.
Instalacja / wymiana taśmy szlifierskiej
- Na szlifierce można zainstalować taśmę szlifierską o wymiarach 76x533 mm
- Ze względu na charakter ścieranego materiału i wymóg jakości powierzchni, wybierz odpowiednią
wielkość ziarna ściernego na taśmie ściernej.
Process
- Całkowicie rozłóż dźwignię systemu szybkiego zwalniania, aby zwolnić pasek z rolek
- Zdejmij pasek z rolek, ciągnąc na boki
- Załóż nowy pasek na rolki i wyrównaj go jak najdalej w środku.
- Aby zabezpieczyć pasek, opuść dźwignię systemu szybkiego zwalniania i, jeśli to konieczne, wyrównaj
położenie paska ze środkową śrubą pasa.
-Regulacja przedniego uchwytu
-- Odchylić dźwignię blokującą uchwyt z boku i obrócić uchwyt do żądanej pozycji. Następnie zablokuj
uchwyt w odpowiedniej pozycji, blokując dźwignię.
-Używaj szlifierek taśmowych jako szlifierek stołowych
-- Obróć szlifierkę taśmową do góry i włóż pręty wprowadzające dostarczonych zacisków do
gniazd na szlifierce taśmowej. Następnie mocno przymocuj młyn do stołu.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d)Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.

Włączanie / wyłączanie, blokowanie przełącznika obsługi
Włączanie
- Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone i
upewnij się, że napięcie gniazdka odpowiada wartości wskazanej na etykiecie urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia i zlecaj jego naprawę.
- Podłącz przewód zasilający szlifierki do gniazda zasilania. napięcie.
- Nacisnąć przełącznik obsługi, aby rozpocząć pracę.
Blokada przełącznika roboczego
- Urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady przełącznika operacyjnego w celu
zablokowania przełącznika w położeniu wciśniętym.
- Najpierw naciśnij przełącznik operacji, a następnie przycisk blokady.
- Aby zwolnić blokadę, naciśnij przełącznik operacyjny, aby zwolnić go z wciśniętej pozycji.
odłączenie
Wyłączyć szlifierkę, zwalniając przełącznik obsługi.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pracy z młynkiem
- Unikaj używania narzędzi przez dzieci, osoby ubezwłasnowolnione fizycznie i psychicznie, osoby
nieprzeszkolone lub osoby o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy. Ani ty sam. Upewnij się, że dzieci
nie bawią się urządzeniem.
- Nosić ochronę oczu przed obiektami latającymi, ochronę słuchu, ochronę dróg oddechowych - co
najmniej maska klasy P2, rękawice chroniące przed zagrożeniami mechanicznymi i wibracjami, odpowiednia
odzież ochronna i obuwie robocze.
- Zawsze upewnij się, że przedmiot jest stabilny, np. Mocowanie zaciskami do stałej powierzchni.
Niestabilny przedmiot może spowodować obrażenia operatora.
- Zamontować taśmę szlifierską o wymiarach określonych w danych technicznych. Większe pasy nie
mogą być prawidłowo zamocowane przez system napinania szlifierki i mogą zostać złapane i uszkodzone
przez krawędzie.
- Nie używaj urządzenia do innych celów niż jego przeznaczenie. Nie modyfikuj urządzenia w żadnym
innym celu.
-Nie używaj żadnych materiałów innych niż przeznaczone do urządzenia.
- Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że materiał obrabianego przedmiotu nie ukrywa prądu, wody,
gazu itp. Uszkodzenie tych przewodów może spowodować obrażenia ciała i / lub szkody materialne. Użyj
odpowiednich urządzeń do wykrywania metalu i elektryczności, aby zlokalizować te linie. Porównaj
lokalizację okablowania z dokumentacją rysunku.
- Podczas pracy trzymaj urządzenie za dwa uchwyty, jest to najbezpieczniejszy sposób trzymania go i
nie ma ryzyka porażenia prądem. prąd w przypadku porażenia prądem. przewodzenie i dostarczanie napięcia
do metalowych części urządzenia. Dlatego zawsze trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie urządzenia.
- Nie odkładaj maszyny, dopóki pasek nie zatrzyma się całkowicie. Nigdy nie przenoś urządzenia
podczas jego pracy.
- Zawsze utrzymuj maszynę włączoną do obrabianego przedmiotu.
- Nie wkładaj rąk do obszaru szlifowania. Nie dotykaj ruchomego pasa.
- Upewnij się, że nikt nie stoi w kierunku pasa, ponieważ uszkodzony pasek może wyrzucić i zranić
osoby postronne.
- Przewód zasilający należy trzymać z dala od obszaru roboczego i trzymać przewód z dala od taśmy
szlifierskiej.
- Weź stabilną postawę podczas pracy.
- Szlifowanie materiałów metalowych spowoduje ich rozgrzanie, a iskry mogą odlecieć. Dlatego nie
używaj urządzenia w środowisku zagrożonym pożarem i wybuchem i upewnij się, że iskry nie lecą do Ciebie i
osób postronnych. Rób regularne przerwy, jeśli powierzchnia materiału staje się gorąca.

GB
USER MANUAL
XT106310
BELT SENDER
Model:
Power:
Voltage:
Speed:
Belt size:
Double insulation:
Cover:
Sound pressure level LpA:
Sound power level LwA:
Vibration:
Weight:
S1T-SW19-76A
1010W
230V/50Hz
360 m/min
76x533 mm
YES
IP20
90 dB
101 dB
5,1 m/s2
3,5 kg

PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e)Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug
hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
1. 1. Front handle
2. 2. Sockets for plugging in clamps
3. 3. Speed control
4. 4. Operating switch lock button
5. 5. Operating switch
6. 6. Rear handle
7. 7. Dust bag
8. 8. Screw for centering the fitted
belt
9. 9. Abrasive belt
10. 10. Hinged cover
11. 11. Carbon brush covers
12. 2x clamp

Caution! The sander may initially snatch forwards. Resist the forwards motion and allow the sander to move
forwards at a gradual pace. Do not use excessive, downward pressure, this may cause the belt to snap. Keep the
sander moving forwards at an even pace. Failure to do this will result in an uneven finish. When the operation
finished ,lift the sander clear of the workpiece and release the On/Off trigger switch. Wait until the belt has
stopped rotating before putting the sander down on workbench. Failure to do this will result in the machine
running forwards.
Replacing the Sanding belts
Locate the belt tension lever (see 1 of Fig.7)and pull outwards. Take care as the lever is under tension and may
spring back to the closed position. Continue pulling the lever outwards until it locks in the position shown in
Maneuver the sanding belt off the rollers. NOTE: The Sanding belt has directional
OPERATION
Sanding belts come in different grades i.e. rough through to smooth. Select the grade according to the material
operated on.
Locate the sanding belt on the rollers Make sure the sanding belt does not touch the sides of the casing and that
the arrows, printed on the inside of the sanding belt point in the direction of travel. Release the tension lever.
NOTE: Caution is required as the lever is under spring tension. Make sure the lever closes fully. With the new
sanding belt fitted it must be checked to ensure that it is running centrally on the rollers (see section
Centralizing the Sanding Belt).
Tool Use and Care
1. Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding
the work piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
2. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
3. Do not use tool if the switch can not turn on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired before use.
4. Disconnect the plug from the power source before making any adjustment, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures can reduce the risk of starting the tool accidentally.
5. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands
of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep the cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
7. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that
may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
8. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may
be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
Service
1. Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could result in a risk of injury.
2. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a
risk of electric shock or injury.
LECTRIC TOOL HANDLING AND MAINTANCE
Using the Belt Sander
Hold the machine with both hands and assume a balanced posture. Press the On/Off
trigger switch and allow the motor to reach full speed. Hold the machine parallel to the
work piece. Gently bring belt contact with the work piece.
Other manuals for XT106310
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other XTline Sander manuals

XTline
XTline XT106240 User manual

XTline
XTline XT106322 User manual

XTline
XTline XT106235 User manual

XTline
XTline XT105312 User manual

XTline
XTline XT106380 User manual

XTline
XTline XT102755 User manual

XTline
XTline XT105306 User manual

XTline
XTline XT105340 User manual

XTline
XTline XT106310 User manual

XTline
XTline XT105307 User manual