XZENT ARGO X-F275 User guide

NOTICE D’ASSEMBLAGE
X-F275 / N-XFDUC8
Mounting instruction
Infotainer X-F275
pour Fiat Ducato Serie 8 avec cadre de montage N-XFDUC8

N° Article Quantité
1 Appareil XZENT X-F275 1
2 Télécommande IR 1
3
Cadre de montage métallique en deux parties (non requis pour la série 8)
1
4 Vis Philips autotaraudeuses (non requises pour la série 8) 4
5 Câble adaptateur 10 broches pour sortie ligne 4,2 canaux 1
6 Câble adaptateur 6 broches pour entrée moniteur A/V 1
7 Câble adaptateur 12 broches pour alimentation + entrée vidéo
8 Câble adaptateur 4 broches pour sortie moniteur A/V 1
9 Microphone avec rallonge de câble de 3 m et prise jack 3,5 mm 1
10 Câble de connexion du frein de stationnement 1
11 Faisceau de câbles principal ISO/DIN 1
12 Adaptateur d‘interface SWC 1
13 Adaptateur d‘antenne FM ISO/DIN 1
14 Antenne GPS avec connecteur coudé à 90° et rallonge de câble de 3 m 1
15 Double face du tampon autocollant 3M pour l‘antenne GPS 1
16 Manuel de l‘appareil principal pour X-F275 1
17 Câble d‘extension USB d‘une longueur de 80 cm (gris/noir) 2
FIAT DUCATO SERIE 8
ATTENTION
- L‘installation du système XZENT doit être effectuée par un installateur agréé. Des connaissances et des outils spécifiques sont nécessaires pour effectuer
l‘installation. Une installation peut endommager le véhicule et le système XZENT.
- Le bon fonctionnement ne peut être garanti que si vous utilisez les accessoires d‘origine XZENT inclus dans le kit ou disponibles en option. Le système XZENT
et les accessoires d‘origine ne doivent en aucun cas être modifiés ou altérés de quelque manière que ce soit. Des actions inappropriées peuvent endom
mager le véhicule et le système XZENT.
NOTE
- Le véhicule cible doit être configuré en usine avec une pré-installation pour un système radio. Le système XZENT n‘est pas compatible avec les véhicules
équipés d‘une radio ou d‘un système de navigation d‘origine.
- Ce manuel d‘installation du dispositif s‘applique aux plates-formes de véhicules figurant dans la liste de compatibilité ci-dessus, et dans un état tel qu‘il est
proposé par le constructeur du véhicule respectif. Les équipements divergents et les ajustements spécifiques à la batterie, aux
systèmes de charge et à la disposition du faisceau électrique mis en œuvre par la marque du fabricant de camping-cars ne sont pas pris en compte dans le
manuel d‘installation. Veuillez contacter le fabricant du camping-car concerné.
- Le système XZENT est équipé d‘un récepteur DAB+ intégré. Pour l‘utiliser, vous avez besoin d‘une antenne DAB appropriée (non incluse dans le kit) qui doit
être connectée au système XZENT. Si le véhicule est équipé d‘une antenne DAB d‘origine, un adaptateur FAKRA> SMB est nécessaire pour la connexion.
- Afin d‘obtenir une meilleure réception radio, il est recommandé d‘équiper le véhicule d‘un système d‘antenne active (FM / DAB).
- Si le véhicule cible est équipé d‘un volant multifonction à résistance, aucun accessoire supplémentaire n‘est nécessaire pour prendre en charge les fonctions
de télécommande au volant (Voir l‘étape 8 pour les détails de la fonction de téléphonie Bluetooth).
- Les mises à jour du logiciel du système XZENT sont installées à l‘aide d‘une clé USB. Par conséquent, lors de l‘installation du système, assurez-vous que la
connexion USB du système XZENT sera toujours accessible ultérieurement (installation d‘un câble d‘extension USB pour USB-1).
- Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le système XZENT, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous l‘avez acheté.
LE KIT COMPREND
OUTILS NÉCESSAIRES
- Tournevis Torx T25
- Tournevis cruciforme
- Outil de démontage (voir 2.)
1

No. Item Qty
1 XZENT X-F275 device 1
2 IR remote control 1
3 Two-part metal mounting frame (not required for series 8) 1
4 Self-tapping Philips screws (not required for series 8) 4
5 10PIN adaptor cable for 4.2 channel line-out 1
6 6PIN adaptor cable for A/V monitor-in 1
7 12PIN adaptor cable cam power + video-in 1
8 4PIN adaptor cable A/V monitor-out 1
9 Microphone with 3m cable extension and 3.5 mm jack 1
10 Parking brake connection cable 1
11 Main wire harness ISO/DIN 1
12 SWC interface adaptor 1
13 FM antenna adaptor ISO/DIN 1
14 GPS-antenna with 90° angled connector and 3 m cable extension 1
15 Doublesided 3M self-adhesive pad for GPS antenna 1
16 Main device manual for X-F275 1
17 USB extension cable with 80 cm length (gray / black) 2
FIAT DUCATO SERIES 8
CAUTION
- The installation of the XZENT system should be carried out by an authorized installer. Specific knowledge and tools are required to do the installation. Incorrect
installation can cause damage to the vehicle and the XZENT system.
- Correct functioning can only be guaranteed when you use the XZENT original accessories included in the kit or optionally available. The XZENT system and the
original accessories must under no circumstance be modified or altered in any way. Inappropriate actions can cause damage to the vehicle and the XZENT system.
NOTE
- The target vehicle must factory configured with preinstallation for a radio system. The XZENT system is not compatible with vehicles that are equipped with an
OE radio or OE navigation system from the factory.
- This device installation manual applies to vehicle platforms appearing in the above compatibility list, and in a condition as offered by the respective vehicle
manufacturer. Deviating equipment and specific adjustments to battery-, charging systems and power harness layout implemented by the given motorhome
manufacturer brand are not taken into account in these installation instructions. Please contact the relevant motorhome manufacturer.
- The XZENT system is equipped with an integrated DAB+ receiver. To make use of this you will need a suitable DAB antenna (not included in kit) that must be
connected to the XZENT system. If vehicle is equipped with ex-work OE DAB antenna, a FAKRA> SMB adapter is required for connection.
- In order to obtain better radio reception, it is recommended to equip the vehicle with an active antenna system (FM / DAB).
- If the target vehicle is equipped with a resistor based multifunction steering wheel, no additional accessories are needed to support the steering wheel remote
control functions. (See step 8. for Bluetooth telephony function details)
- Software updates to the XZENT system are installed with a USB memory device. Therefore when fitting the system make sure that the USB connection of the
XZENT system will still be accessible later (installation of USB extension cable for USB-1).
- If you have questions or problems relating to the XZENT system, please contact the dealer from whom you purchased it.
THE KIT INCLUDES
TOOLS REQUIRED
- Torx screwdriver T25
- Phillips screwdriver
- Dismanteling tool (See step 2.)

Cadre de montage N-XFDUC8 avec
4 vis M5 x 6mm incluses.
Mounting frame N-XFDUC8 with
enclosed 4 pcs. M5 x 6mm screws.
A
A
LES TRAVAUX D‘ENLÈVEMENT ET LA
PRÉPARATION :
REMOVAL WORK AND PREPARATION:
B
B
Le cadre de montage N-XFDUC8
est poussé sur l‘appareil X-F275
par son extrémité arrière.
The mounting frame N-XFDUC8 is
pushed onto the X-F275 device via
its back end.
C
C
Le cadre est fixé à l‘appareil à l‘aide
de deux vis M5 x 6 mm sur les
côtés gauche et droit.
The frame is affixed to the device
applying two M5 x 6 mm screws an
left and right side

1
1
LES TRAVAUX D‘ENLÈVEMENT ET LA
PRÉPARATION :
REMOVAL WORK AND PREPARATION:
2
2
Retirer les deux compartiments
de stockage conformément aux
indications du fabricant.
Remove both storage compart-
ments in accordance with the
manufacturer‘s information.
3
Retirer les bouches de ventilation
L+R à l‘aide des outils appropriés.
Remove ventilation outlets L+R with
appropriate tools.
3Remove the 4 Torx screws and take
out the original plastic holder frame.
4
Retirez les 4 vis Torx et enlevez
le cadre de support en plastique
d‘origine.
INSTALLATION INSTALLATION
4Connectez tous les câbles
précédemment acheminés dans la
fente radio et le câble d‘antenne
d‘origine au système XZENT.
Des adaptateurs d‘antenne
supplémentaires, des
commutateurs radio, etc.
peuvent être nécessaires. Selon
les caractéristiques du fabricant
de votre camping-car, ces
connexions peuvent varier.
Connect all cables previously routed
into the radio slot and the original
antenna cable to the XZENT system.
Additional antenna adapters,
radioswitch etc. may be required.
Depending on the features of your
motorhome manufacturer these
connections may vary.
5Installez l‘antenne GPS (n° 14) à un
endroit approprié et veillez à ce que
la réception GPS ne soit pas affectée
par l‘ombre de parties métalliques du
véhicule (vitrage thermique, etc.). Faites
ensuite passer le câble de connexion
jusqu‘à l‘emplacement de la radio.
Fit the GPS antenna (No. 14) at a
suitable place, and make sure that
the GPS reception is not adversely
affected due to shadowing by metallic
vehicle parts (thermal glazing etc.).
Next run the connecting cable to the
radio slot.

– OPTIONAL –
If your Car is equipped with a resistor
based multifunction steering wheel
you have to connect the enclosed
SWC-adapter (No. 12) with the Main
connection cable (No. 11) and the
20-pin connector on the vehicle side.
The rear steering wheel buttons
(3 buttons each on the left and right
side) are connected via this adaptor
cable. Change the SWC ASSIGNMENT
of the X-F275 under SETTINGS >
OTHER > SWC ASSIGNMENT from
MODE 1 to MODE 2.
Volume , Camera, Skip, BT, ... are
visually displayed at X-F275 on MODE 2
for you. Telephony (BT) is provided here
by a “double function assignment“.
The front side phone buttons are only
supported with an additional CAN
Interface.
8
Run the USB extension cable (No. 17)
from the radio slot to the position you
want.
7Faites passer le câble d‘extension USB
(n° 17) de l‘emplacement de la radio à
la position souhaitée.
– OPTIONNEL –
Si votre véhicule est équipé d‘un
volant multifonction à résistance, vous
devez connecter l‘adaptateur SWC
fourni (No. 12) au câble de connexion
principal (No. 11) et au connecteur à
20 broches du côté du véhicule.
20 broches du côté du véhicule. Les
boutons du volant arrière
(3 boutons à gauche et à droite) sont
connectés via ce câble adaptateur.
Modifiez l‘AFFECTATION du SWC du
X-F275 sous PARAMÈTRES > AUTRES
> AFFECTATION DU SWC de MODE 1
à MODE 2.
Volume, Camera, Skip, BT, ...
s‘affichent visuellement sur le X-F275
en MODE 2. La téléphonie (BT) est
assurée ici par une „double affectation
de fonction“. Les boutons Teleplay
de la face avant ne sont pris en
charge qu‘avec une interface CAN
supplémentaire.
86Si vous souhaitez l‘utiliser, installez
maintenant le microphone Bluetooth
externe (n° 9) fourni et insérez le câble
de raccordement dans l‘emplacement
radio. Selon les préférences et le choix
d‘un microphone externe ou interne à
l‘appareil, la source du microphone pour
le mode Bluetooth doit être modifiée en
conséquence dans le menu de l‘appareil.
If you wish to use it, now fit the
external Bluetooth microphone (No. 9)
supplied, and run the connecting
cable to the radio slot. Depending on
preference and your choice of an
external or device-internal microphone,
the microphone source for the Blue-
tooth mode must be correspondingly
changed in the device menu.
Connectez le câble principal (No.
11) du système XZENT (No. 1) aux
connecteurs ISO du véhicule.
En cas d‘utilisation d‘un système de
caméra de recul, le signal de recul
du véhicule doit être connecté à la
connexion de recul du système XZENT
pour une commutation automatique.
Relayez le signal du frein à main et
connectez-le à „Parking“ pour permettre
la lecture de vidéos lorsque le véhicule
est à l‘arrêt. „Parking“ pour activer la
fonction de lecture de vidéos avec un
véhicule à l‘arrêt.
ATTENTION!!!
La lecture de vidéos pendant la con-
duite n‘est pas autorisée par la loi.
C‘est pourquoi la fonction de lecture
vidéo est bloquée lorsque le véhicule
est en mouvement/conduite.
Connect the main cable (No. 11) of
the XZENT system (No. 1) to the
ISO plug connectors of the vehicle.
When using a reversing camera
system, the reversing signal from
the vehicle must be connected to
the reverse connection of the
XZENT system for automatic
switching.
Relay the handbrake signal from
the handbrake and connect it to
„Parking“ to enable videos playback
function with stationary vehicle.
ATTENTION!!!
Playback of videos while driving
is not permitted by law. For this
reason the video playback function
is blocked while the vehicle is
moving / driving.
9
9
10 Faites ensuite glisser le XZENT avec
le N-XFDUC8 monté avec précaution
dans la fente radio jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche.
ATTENTION!!!
Ne pas utiliser ici le cadre de montage
métallique en 2 parties No.3 pour la
série 8.
Next slide the XZENT with mounted
N-XFDUC8 carefully into the radio
slot until it heard to engage.
ATTENTION!!!
Do not use the 2-part metal mounting
frame No.3 for Series 8 here.
10
CAM /
voice
OK LIM RES
SET-
SET+
CANC

11 Fixez le cadre de montage avec les 4
vis Torx d‘origine.
Fasten the mounting frame with
the original 4 pcs Torx screws.
11
12 Remettre en place les bouches
d‘aération.
Insert back the ventilation outlets.
12

NOTE
- Assurez-vous que tous les connecteurs à l‘arrière de l‘appareil ont suffisamment d‘espace et ne sont pas pliés.
- Pour les véhicules équipés d‘une antenne active FIAT d‘origine, l‘alimentation électrique de l‘antenne doit être assurée. Veillez tout particulièrement à ce que
les connecteurs du câble P.ANT du câble de raccordement principal (n° 11) soient reliés entre eux.
- Les connexions enfichables sans mécanisme de sécurité doivent être sécurisées en plus avec du ruban isolant.
MISE EN SERVICE
Assurez-vous que le véhicule est à l‘extérieur et que la réception GPS n‘est pas affectée par des ombres (arbres, bâtiments élevés, etc.). Insérez la carte SD du
logiciel de navigation acheté séparément dans le logement de la carte SD du système XZENT et démarrez-le afin d‘établir un point satellite. Veillez à ce que le
véhicule ne soit pas déplacé jusqu‘à ce que le point satellite soit établi. Appuyez ensuite sur le bouton NAV pour démarrer le mode navigation et choisissez l‘af-
fichage de la carte. Une fois que votre position actuelle est visible sur la carte, le point satellite est automatiquement établi. Cela peut prendre de 3 à 5 minutes.
Vous pouvez maintenant utiliser le système XZENT.
Enfin, effectuez un test de fonctionnement général et procédez aux réglages de base. Assurez-vous également qu‘aucun avertissement de défaut n‘apparaît sur
le côté du véhicule.
NOTE
- Make sure that all connectors at the rear of the unit have sufficient room and are not bent.
- For vehicles with an original FIAT active antenna, it is necessary to ensure a power supply for the antenna. Pay particular attention that the plug connectors of
the P.ANT lead of the main connection cable (No. 11) are connected together.
- Connectors without a retaining mechanism must also be secured with insulating tape.
COMMISSIONING
Make sure that the vehicle is outside, and that the GPS reception is not adversely affected by any shadowing (trees, high buildings etc.). Insert the seperately
purchased navigation software SD card supplied into the SD card slot of the XZENT system, and start it in order to establish a sat fix. Make sure that the vehicle
is not moved until the sat fix is established. Now press the NAV button to start the navigation mode, and choose map view. Once your present location can be
seen in the map view the sat fix will be automatically established. This can take 3 to 5 minutes. You can now use the XZENT system.
Finally carry out a general functional test, and make the basic settings. Also ensure that no fault warnings appear on the vehicle side.
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique : +12 V DC contre la masse du véhicule
Protection externe contre les courts-circuits internes : Fusible Mini-ANL 15 A
Courants de fonctionnement*
Zündung Aus im Leerlaufbetrieb : < 5.0 mA
Lecture audio/vidéo (VOL 20) : ~ 1,40 A
Mode GPS avec guidage routier actif (VOL 20) : ~ 1,55 A
Mode GPS avec guidage routier actif (VOL 40) : ~ 3.80 A
* @ 13,8 V de tension de fonctionnement avec haut-parleur avant et
arrière de 4 ohms connecté à l‘appareil
Electrical characteristics
Power supply: +12 V DC against vehicle ground
External protection against internal short-circuit: 15 A Mini-ANL fuse
Operating currents*
Allumage éteint au ralenti: <5.0 mA
Audio / video playback (VOL 20): ~ 1.40 A
GPS mode with active route guidance (VOL 20): ~ 1.55 A
GPS mode with active route guidance (VOL 40): ~ 3.80 A
* @ 13.8 V operating voltage with front and rear 4 ohm loudspeaker connected
to device

Anschlussdiagramm/Connection Diagram
USB-4P USB-4P
A
D
D
B
C
B
C
A
E
E
USB1
USB1
A
D
B
C
E

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical changes and misprints.
Stand Januar 2021· Rev. A
XZENT by ACR AG · Bohrturmweg 1 · Bad Zurzach · Switzerland · www.xzent.com
X-F275
Other manuals for ARGO X-F275
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other XZENT Car Video System manuals

XZENT
XZENT X-107 User manual

XZENT
XZENT XT9026BT User manual

XZENT
XZENT ARGO Series User guide

XZENT
XZENT X-522 User manual

XZENT
XZENT X-422 User manual

XZENT
XZENT X-127 User manual

XZENT
XZENT ARGO Series User manual

XZENT
XZENT ARGO Series User manual

XZENT
XZENT ARGO X-F270 User manual

XZENT
XZENT ARGO Series User manual