
8007444_8007445_8007446_Draft0.6 4/22
1. Відкрийте задні двері.
2. Виміряйте відстань від центру передньої поперечної планки до задніх дверей, як показано на рисунку. Це ваш мінімальний просвіт.
3. Відрегулюйте положення переднього кронштейна SlimShady, щоб забезпечити мінімальний просвіт.
UA
1. Aprire il portellone posteriore.
2. Misurare la distanza tra il centro della barra trasversale anteriore e il portellone posteriore come illustrato. Questa è la misura minima della
distanza.
3. Regolare le posizioni della staffa SlimShady anteriore in modo da raggiungere la distanza minima.
IT
1. Otwórz tylnąklapębagażnika.
2. Zmierz odległość od środka przedniego relingu do tylnej klapy, jak na ilustracji. W ten sposób zmierzysz minimalnąodległość.
3. Ustaw położenie przedniego wspornika SlimShady tak, aby miećpewność zachowania minimalnego odstępu.
PL
1. Otevřete zadní poklop.
2. Podle obrázku změřte vzdálenost od středu předního příčníku k zadnímu poklopu. Toto je minimální rozměr vůle.
3. Upravte polohu předního držáku SlimShady, abyste zajistili dosažení minimální vůle.
CS
1. Avaa takaluukku.
2. Mittaa etäisyys etummaisen taakkatelineen keskeltä takaluukkuun kuvan mukaisesti. Tämä on vähimmäisvälys.
3. Säädä etummaisten SlimShady-pidikkeiden paikat varmistaaksesi, että saavutetaan vähimmäisvälys.
FI
Für die Plattform folgen Sie den Schritten auf Seite 6
Para la plataforma, siga los pasos de la página 6
Pour une plate-forme, suivez les étapes de la page6
For plattform, følg trinnene på side 6
Para a plataforma, siga os passos na página 6
V prípade platformy postupujte podľa krokov na strane6
Volg de stappen op pagina 6 voor het platform
För Platform, ölj stegen på sidan 6
Følg trinene på side 6 ved brug af en platform.
Alustan tapauksessa noudata sivulla 6 annettuja ohjeita
Per la piattaforma, eseguire la procedura a pagina 6.
Для Платформи виконайте кроки, як описано на стор. 6
W przypadku używania platformy postępuj zgodnie z instrukcjąze strony 6.
U platformy postupujte podle krokůuvedených na straně6
For Platform, follow steps on page 6
DE
ES
FR
DK
UA
NO
PT
SK
NL
SV
IT
PL
CS
FI
EN
Für LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andere Schwerlaststangen, Aero und
International T-Schlitz-Stangen folgen Sie den Schritten auf Seite 5
DE
Para las barras LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, otras barras de alta resistencia,
Aero e International T-Slot, siga los pasos de la página 5
ES
Pour les systèmes LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, d’autres barres à usage
intensif, Aero et des barres à rainures en T internationales, suivez les étapes de la
page5.
FR
Følg trinene på side 5 ved brug af LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andre kraftige
tværstænger, Aero og internationale T-proilstænger.
DK
Для LockNLoad, Jetstream, Prorack HD та інших надміцних планок, планок Aero та
International T-Slot виконайте кроки, як описано на стор. 5
UA
For LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andre kraftige stenger, Aero og
internasjonale T-Slot-stenger, følg trinnene på side 5
NO
Para LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, outras barras para serviços pesados, Aero
e barras com entalhe em T internacionais, siga os passos da página 5
PT
V prípade použitia LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, iných tyčí na vysoké zaťaženie, tyčí
Aero a medzinárodných tyčí T-Slot postupujte podľa krokov na strane 5
SK
Volg de stappen op pagina 5 voor LockNLoad-, Jetstream-, Prorack HD-, andere
heavy-duty balken, Aero- en International T-Slot-balken.
NL
För LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andra tunga stänger, Aero och International
T-Slot-stänger ölj stegen på sidan 5
SV
Per le barre trasversali LockNLoad, Jetstream, Prorack HD e altri modelli per impieghi
gravosi, Aero e International T-Slot, eseguire la procedura a pagina 5
IT
W przypadku używania LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, innych relingów do ciężkich
elementów, Aero i relingów International T-Slot postępuj zgodnie z instrukcjąze strony 5.
PL
U robustních tyčí LockNLoad, Jetstream, Prorack HD dalších těžkých tyčí, tyčí Aero a
International T-Slot postupujte podle krokůuvedených na straně5
CS
LockNLoad-, Jetstream-, Prorack HD- tai muiden raskaaseen käyttöön soveltuvien
taakkatelineiden sekä Aero- ja kansainvälisten T-ura-taakkatelineiden tapauksessa
noudata sivulla 5 annettuja ohjeita.
FI
For LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, other heavy duty bars, Aero and
International T-Slot bars follow steps on page 5
EN
To mount direct to Aero bars, follow steps on page 7
Für die direkte Montage an Aero-Stangen folgen Sie bitte den Schritten auf Seite 7
Para montarlo directamente en las barras Aero, siga los pasos de la página 7
Pour un montage direct sur des barres Aero, suivez les étapes de la page7.
For å montere direkte på Aero-stenger. følg trinnene på side 7
Para montar diretamente em barras Aero, siga os passos na página 7
Pri montáži priamo na tyče Aero postupujte podľa krokov na strane 7
Volg de stappen op pagina 7 voor de directe montage op Aero-balken
För att montera direkt på Aero barer, ölj stegen på sidan 7
Følg trinene på side 7 ved montering direkte på Aero-tværstænger.
Jos haluat asentaa suoraan Aero-taakkatelineisiin, noudata sivulla 7 annettuja ohjeita
Per il montaggio diretto su barre Aero, eseguire la procedura a pagina 7
Щоб встановити безпосередньо на планки Aero, виконайте кроки, як описано на стор. 7
Aby zamontowaćprodukt bezpośrednio do relingów Aero, postępuj zgodnie z instrukcjąze strony 7.
Chcete-li montovat přímo na tyče Aero, postupujte podle krokůna straně7
DE
ES
FR
DK
UA
NO
PT
SK
NL
SV
IT
PL
CS
FI
EN