Yakima HoldUp Plus2 User manual

HoldUp Plus2
1034431D-1/21
IMPORTANT WARNING
ITISCRITICALTHATALLYAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLYANDSECURELYATTACHEDTOYOURVEHICLE.IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR
TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU
MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION
OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT
THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
SAFETY CLIP (1X)
BASE (1X)
WRENCH (1X)
REAR WHEEL TRAY
ASSEMBLY (1X)
FRONT WHEEL TRAY
ASSEMBLY (1X)
BOLT (1X)
LOCK WASHER (1X)
BOLT (8X)
LOCK WASHER (8X)
WASHER (8X)
INsTAll ThIs
PROducT ON 2"
hITch veRsION Of
The hOlduP
PIN (1X)
PLUG (1X)
KEY (2X)
For Your
Safety
Warranty
Registration
on-line
YAKIMA.com
Safety Kit included:
See additional
instructions for
installation.
Part #1034431 Rev.D

1034431D-2/21
ReMOve eNd cAP
fROM hOlduP.
Using a flathead screwdriver, remove
the end cap from the HoldUp.
INseRT Plus2 BAse INTO hOlduP.
Insert the Plus2
base into the
HoldUp tube,
aligning holes.
Align
INsTAll MAIN BOlT.
Insert bolt,
and lock-
washer in
order shown.
Tighten with
adjustable
wrench.
ROTATe TO uPRIGhT POsITION.
Pull spring pin to
release base.
Lift frame.
Release spring pin. Pin
should snap into place.
75 ft-lbs.
ReMOve fAsTeNeRs.
The fasteners are installed in the trays for shipping
purposes. Remove them to prepare for assembly.

1034431D-3/21
ATTAch fIRsT TRAY TO BAse.
LOWER TRAY:
IMPORTANT: Wheel strap is
to your right, and pivot arm is
to your left.
wheel strap
•Alignholesintraytobecenteredinslotsonbase.
•Installbolt,lock-washer,andwasher,inordershown.
•Fingertightenallfourbolts.
•Tightenwithsuppliedwrench.
pivot arm
17 ft-lbs.
ATTAch secONd TRAY TO BAse.
UPPER TRAY:
IMPORTANT:
Wheel strap is
to your left, and
pivot arm is to
your right.
pivot arm
wheel strap
17 ft-lbs.
•Alignholesintraytobecenteredinslotsonbase.
•Installbolt,lock-washer,andwasher,inordershown.
•Fingertightenallfourbolts.
•Tightenwithsuppliedwrench.

Tuck strap into slot at
rear of whelltray.
Release wheelstrap by pressing
the lever on the buckle.
PRePARe fOR lOAdING.
CAUTION: If any part
of your bike comes in
contact with the red
trigger, do not use this
carrier with that bike.
Note: HoldUp can fold
down past horizontal to
aid in loading your bikes.
lOAd heAvIesT BIKe fIRsT.
Do not install your bike
if tire may go flat or has
a slow leak. Lost tire
pressure after install may
result in an insecure load.
If a fender prevents proper placement
of the wheel hook, remove the fender
for proper and safe loading.
Be sure to return the HoldUp to the locked
horizontal position after loading.
fOld hOlduP dOWN.
Pull spring Pin.
Fold down holdup
Spring pin should
snap into place.
INseRT sTABIlIzeR PIN.
ALWAYS USE
STABALIZER PIN.
Completely insert pin
into hole. Pin will lock
into place.
Use pin when HoldUp
Plus2 is in down
position, or up position.
fOld PIvOT
ARM dOWN.
INsTAll sTABIlIzeR PIN.
Thread plug
through loop
on lanyard.
Firmly press
plug into
hole on base.
Do not push
arm beyond
horizontal.
1034431D-4/21

4X
>
1034431D-5/21
If you have bike to bike interference
when loading two or more bikes,
adjust trays as necessary to eliminate
interference between bikes.
Loosen the 4
tray bolts (do not
remove bolts).
Slide the tray
left or right.
Retighten the 4
tray bolts.
Each tray can be
adjusted.
Rotate the pivot arm up until the
hook rests on the bike tire 1” or
less from the brakes or the fork.
sWING PIvOT ARM INTO PlAce. secuRe The hOOK.
Compress the
hook against
the wheel by
applying firm
pressure.
Refer to steps 11 through 17 to load additional bikes..
Alternate bike direction with each additional bike
lOAd AddITIONAl BIKes.
Failure to place
wheel hook
in the correct
position can cause
your bicycle to
eject, and cause
personal injury,
property damage,
or death.
Feed the strap through the spokes of wheel.
Rotate the wheel
slightly, if necessary.
strap end
through
the top of
the ratchet
buckle.
pad rests on
the rim.
secuRe ReAR Wheel sTRAP. TIGhTeN ReAR Wheel sTRAP.
Move the ratchet tab up and
down to tighten the strap.

1034431D-6/21
Access locking cables at
the end of each pivot arm.
Wrap locking cable
around bike frame.
Insert the pin from the
pivot arm into hole at the
end of the locking cable.
Lock with key.
checK The
INsTAllATION
BefORe
dRIvING AWAY.
ReAd All WARNINGs ON NeXT PAGe BefORe dRIvING AWAY.
AlWAYs use INTeGRATed lOcKING cABle WheN TRANsPORTING BIKes.
Slide the hook
against the rear
wheel cradle.
Fold up HoldUp.
secuRe PIvOT ARMs WheN NOT IN use.
WheN NOT cARRYING BIKes AlWAYs fOld hOlduP uP.
Tilt wheeltray
inboard.
Rotate pivot
arm down.
Fold wheeltray
inboard.

1034431D-7/21
IMPORTANT lOAd lIMITs:
• Never drive off-road with bicycles loaded.
• Do not install on trailers, campers, or RVs.
• Do not position bicycle tires near vehicle’s
hot exhaust.
• Do not install if spare tire causes
interference with bikes or folded carrier.
BIKes:
• Make sure your tires are lled to
recommended pressure found on the tire.
• Do not carry tandem or recumbent bikes.
• Do not transport bicycles with attached
baby seats, panniers, wheel covers, full
bike covers or motors.
TOTAl lOAd fOR 4 BIKes NOT TO eXceed 200 lBs (91 KG).
INsTAll ThIs
PROducT ON 2"
ReceIveRs ONlY.
In addition, some undersized
receivers may not accept this product.
If you do not know the capabilities
of your hitch receiver, consult an
automotive professional.
• Do not use with a hitch-extender.
Remove this rack before entering an
automatic car wash, and when not in use.
MAINTENANCE: Periodically use non-
water soluble lubricant on moving metal
parts. Use a soft cloth with water and mild
detergent to clean rubber parts.
KeeP These INsTRucTIONs!
MAINTeNANce
TECHNICAL ASSISTANCE OR
REPLACEMENT PARTS:
GO ONLINE: WWW.YAKIMA.COM
Contact your dealer or call
(888) 925-4621
Monday through Friday
7:00 am to 5:00 pm PST
Attachment hardware can loosen over time. Check before
each use, and tighten if necessary. Failure to obey load limits
can result in property damage, personal injury, or death.
This product is covered by YAKIMA’s
“Love It Till You Leave It” Limited Lifetime Warranty
To obtain a copy of this warranty,
go online to www.yakima.com
or call (888) 925-4621
TechNIcAl AssIsTANce

HoldUp Plus2
1034431D-8/21
BROCHE DE
SÛRETÉ (X 1)
CLÉS (X 2)
BASE (X 1)
CLÉ (X 1)
SUPPORT ARRIÈRE (X 1)
SUPPORT AVANT (X 1)
BOULON (X 1)
RONDELLE DE
SÉCURITÉ (X 1)
BOULONS (X 4)
RONDELLES DE
SÉCURITÉ (X 4)
RONDELLES (X 4)
Pour
votre sécurité
Validation de
la garantie
en ligne
YAKIMA.com
N'INsTAlleR ce
PROduIT Que suR
le hOlduP POuR
ATTelAGe de
51 MM (2 PO).
Trousse de
sécurité incluse :
voir les instructions
additionnelles pour
son installation.
OuTIls NÉcessAIRes:
AveRTIsseMeNT IMPORTANT:
IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU
VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET
DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L’ÉTAT, L’AJUSTEMENT ET L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS
NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET
NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL.
GOUPILLE (X 1)
BOUCHON (X 1)

1034431D-9/21
eNleveR le BOuchON
d'eXTRÉMITÉ du hOlduP.
À l'aide d'un tournevis plat, enlever
le bouchon d'extrémité du HoldUp.
eNfIleR lA BAse du Plus2
dANs le hOlduP.
Enfiler la base du
Plus2 dans le tube
du HoldUp, en
alignant les trous.
Aligner
INsTAlleR le
BOulON PRINcIPAl.
boulon et le
rondelle de
sécurité dans
l'ordre illustré.
clé à molette.
ReleveR lA BAse eN
POsITION veRTIcAle.
pour libérer la base.
devrait se verrouiller en
place.
eNleveR les BOulONs.
Les boulons sont vissés dans les supports pour le
transport. Les enlever avant de procéder au montage.
75pi/lb

1034431D-10/21
fIXeR le deuXIÈMe suPPORT À lA BAse.
SUPPORT SUPÉRIEUR :
IIMPORTANT : lacer la
courroie crantée à gauche
et le bras pivotant à droite.
Bras pivotant
Courroie crantée
fIXeR le PReMIeR
suPPORT À lA BAse.
SUPPORT
INFÉRIEUR :
IMPORTANT : Placer
la courroie crantée
à droite et le bras
pivotant à gauche.
Bras pivotant
Courroie crantée
Centrer les trous du support dans les rainures de la base.
Enfiler les boulons, les rondelles de sécurité et les
rondelles plates dans l'ordre illustré.
Serrer avec la clé fournie.
17pi/lb
17pi/lb
Centrer les trous du support dans les
rainures de la base.
Enfiler les boulons, les rondelles de sécurité
et les rondelles plates dans l'ordre illustré.
Serrer avec la clé fournie.

POseR lA GOuPIlle de
sTABIlIsATION.
Enfiler le
bouchon dans
l'anneau du
cordon.
Enfoncer
fermement le
bouchon dans
le trou de la
base.
eNfIleR lA GOuPIlle de sTABIlIsATION.
complètement dans
le trou ; elle se
verrouillera en place.
est relevé ou rabattu.
chARGeR d'ABORd le vÉlO le
Plus lOuRd.
S'assurer de ramener le porte-
vélo à sa position verrouillée
horizontale après le chargement.
Si la présence d'une aile empêche de
positionner le crochet correctement,
enlever l'aile pour pouvoir charger le
vélo de manière sécuritaire.
Ne pas employer si le pneu du
vélo est à plat ou présente une
fuite lente. La perte de pression
dans le pneu après le chargement
pourrait rendre le chargement
non sécuritaire.
peut se rabattre au-delà
de l'horizontale pour
faciliter le chargement
des vélos.
ATTENTION: Si une partie
quelconque du vélo touche
au bouton rouge, ne pas
utiliser ce porte-vélo pour
transporter cette bicyclette.
1034431D-11/21
Engager la sangle
trouve derrière.
Libérer la courroie
crantée en appuyant sur
le bouton de la boucle.
se PRÉPAReR Au
chARGeMeNT.
RABATTRe le
BRAs PIvOTANT.
Ne pas pousser
les bras
au-delà de
l'horizontale.
RABATTRe le PORTe-vÉlO.
ressort pour libérer la
base.
verrouiller
en place.

4X
>
1034431D-12/21
Redresser le bras pivotant
porte sur le pneu à 2,5 cm
(1 po) du frein.
BAsculeR le BRAs PIvOTANT eN PlAce. seRReR le
cROcheT.
Appuyer
le crochet
contre le pneu
une bonne
pression.
Si l'on ne plaçait
pas le crochet
correctement,
le vélo pourrait
tomber et
provoquer des
dommages, des
blessures ou
même la mort.
Enfiler la
sangle
entre les
rayons.
Au besoin, tourner
un peu la roue.
eNfIleR lA sANGle dANs lA
ROue ARRIÈRe.
la sangle dans le
coussinet porte
sur la jante.
haut en bas pour serrer la sangle.
seRReR lA sANGle de lA
ROue ARRIÈRe
Si des vélos se touchent, on peut
régler les supports pour éloigner
les vélos les uns des autres.
Desserrer les 4
boulons fixant le
support (sans les
enlever).
Faire glisser le
support vers la
droite ou la gauche.
Resserrer les 4
boulons.
chacun des
supports.
Consulter les opérations 11 à 17 pour charger les autres vélos.
chARGeR les AuTRes vÉlOs.

1034431D-13/21
• APPUYER LES CROCHETS CONTRE LES PNEUS.
• VÉRIFIER QUE LES ROUES ARRIÈRE SONT BIEN RETENUES PAR LES SANGLES CRANTÉES.
• S'ASSURER QUE LE MONTAGE EST SOLIDE ET CONFORME AUX INSTRUCTIONS.
• TOUJOURS IMMOBILISER LE BRAS PIVOTANT SI UN VÉLO N'EST PAS CHARGÉ.
vÉRIfIeR le
MONTAGe AvANT
de PReNdRe lA
ROuTe.
lIRe TOus les AveRTIsseMeNTs de lA PAGe
suIvANTe AvANT de PReNdRe lA ROuTe.
Faire coulisser
le crochet
contre la
gouttière de
roue arrière.
IMMOBIlIseR le BRAs PIvOTANT sI uN vÉlO N'esT PAs chARGÉ.
QuANd ON Ne TRANsPORTe PAs de vÉlO, TOuJOuRs ReleveR le
PORTe-vÉlO cONTRe le vÉhIcule.
Incliner la
gouttière de roue
vers l'intérieur.
Replier la
gouttière de roue
vers l'intérieur.
Replier le bras
pivotant vers
l'intérieur.
Relever le
porte-vélo.
à l'intérieur de chacun des
bras pivotants.
du cadre du vélo.
Engager le trou de la
trouve au bout du bras et
verrouiller avec la clé.
TOuJOuRs eMPlOYeR le cÂBle de veRROuIllAGe INTÉGRÉ
QuANd ON TRANsPORTe des vÉlOs .

1034431D-14/21
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
OU PIÈCES DE RECHANGE :
ALLER EN LIGNE AU
WWW.YAKIMA.COM
Contacter votre dépositaire ou
appeler au (888) 925-4621,
du lundi au vendredi entre 7h et 17h,
heure du Pacique.
cONseRveR ces INsTRucTIONs !
Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue. Les inspecter avant
chaque utilisation et les resserrer au besoin. Si l'on ne respecte pas les limites de
charge, on risque de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.
• Ne jamais rouler hors route si des vélos sont chargés.
• Ne pas poser ce porte-vélo sur une remorque, une
autocaravane ou un véhicule récréatif.
• Éloigner les pneus des vélos de la chaleur de
l'échappement du véhicule.
• Ne pas poser ce porte-vélo si la présence de la
roue de secours gêne le chargement des vélos ou
empêche de relever le porte-vélo.
vÉlOs :
• S'assurer que les pneus sont gonés à la pression
recommandée indiquée sur le anc.
• Ne pas transporter de tandems ou de vélos surbaissés
("couchés").
• Ne pas transporter de bicyclettes munies d'un siège
de bébé , de sacoches, de housses de roues, d'une
housse de vélo complète ou d'un moteur.
lA chARGe TOTAle POuR 4 vÉlOs Ne
dOIT PAs dÉPAsseR 91 KG (200 lB).
N'INsTAlleR ce PROduIT
Que suR uN ATTelAGe
de 51 MM (2 PO).
Enlever le porte-vélo avant de passer dans un lave-
auto automatique, et quand il ne sert pas.
ENTRETIEN: Lubrier de temps à autre les pièces
métalliques mobiles avec un lubriant non soluble
à l'eau. Nettoyer les pièces en caoutchouc avec un
chiffon, de l'eau et un savon doux.
Par ailleurs, il est possible que certains
attelages plus petits n'acceptent pas ce
produit. Si l'on ne connaît pas la solidité du
tube d'attelage du véhicule, consulter un
professionnel de l'automobile.
• Ne pas employer avec
une rallonge d'attelage.
Ce produit est couvert par la garantie limitée «
Tant que durera notre histoire d'amour » YAKIMA.
Pour se procurer une copie de cette garantie,
aller en ligne à www.yakima.com ou nous
ou appeler au (888) 925-4621.
lIMITes de chARGes IMPORTANTes :
eNTReTIeN AssIsTANce TechNIQue

HoldUp Plus2
1034431D-15/21
CLIP DE
SEGURIDAD (1X)
LLAVES (2X)
BASE (1X)
LLAVE (1X)
CONJUNTO SOPORTE PARA
RUEDA TRASERA (1X)
CONJUNTO SOPORTE PARA
RUEDA DELANTERA (1X)
PASADOR (1X)
ARANDELA DE
CIERRE (1X)
TORNILLOS (4X)
ARANDELAS DE
CIERRE (4X)
ARANDELAS (4X)
Para su
seguridad
Registro de
garantía en
línea
YAKIMA.com
INsTAle esTe
PROducTO eN lA
veRsIÓN PARA
eNGANche de 2"
del hOlduP.
Kit de seguridad incluido:
Consulte las instrucciones
adicionales para la
instalación.
AvIsO IMPORTANTe
ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS BASTIDORES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA
Y SEGURA AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y
PROVOCAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA
DE LOS BASTIDORES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO. VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS
E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR
ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA
ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA
EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN
PROFESIONAL, COMO UN MECÁNICO O UN CARROCERO CALIFICADO.
PERNO (X1)
CONECTOR
ENCHUFABLE (X1)

1034431D-16/21
ReTIRe el eXTReMO
del hOlduP.
Utilice un destornillador de cabeza plana
para retirar el extremo del HoldUp.
INseRTe lA BAse Plus2 eN el hOlduP.
Inserte la base
Plus2 en el tubo del
HoldUp y alinee los
agujeros.
Alinear
INsTAle el PAsAdOR PRINcIPAl.
Inserte el
pasador, y la
arandela de
cierre en el
orden indicado.
Apriete con la
llave ajustables.
GIRe hAsTA lA POsIcIÓN
veRTIcAl.
Tire del pasador de resorte
para liberar la base.
Levante el HoldUp Plus2.
Libere el pasador de
resorte. El pasador debe
lugar.
ReTIRe lOs TORNIllOs de fIJAcIÓN.
Los tornillos de fijación están
instalados en las bandejas
para su transporte. Retírelos
antes de hacer el montaje.
75 pie-lb

1034431D-17/21
fIJe lA seGuNdA BANdeJA A lA BAse.
BANDEJA
SUPERIOR:
IMPORTANTE: La correa
de rueda está a su
izquierda y el brazo de
pivote a su derecha.
brazo de pivote
correa de rueda
BANDEJA
INFERIOR:IMPORTANTE:
La correa de rueda está a
su derecha y el brazo de
pivote a su izquierda.
brazo de pivote
correa de rueda
fIJe lA PRIMeRA
BANdeJA A lA BAse.
17 pie-lb.
17 pie-lb.
Alinee los agujeros de la bandeja para
centrarlos con las ranuras de la base.
Instale el tornillo, la arandela de cierre y la
arandela, en el orden indicado.
Apriete a mano los cuatro tornillos.
Apriete con la llave incluida.
Alinee los agujeros de la bandeja para
centrarlos con las ranuras de la base.
Instale el tornillo, la arandela de cierre y la
arandela, en el orden indicado.
Apriete a mano los cuatro tornillos.
Apriete con la llave incluida.

cARGue PRIMeRO lA BIcIcleTA
MÁs PesAdA.
No instale la bicicleta si ésta tiene
una rueda pinchada o una pequeña
pérdida de aire. Si después de
la instalación el neumático se
desina, la bicicleta puede quedar
cargada de manera insegura.
PAse lA clAvIJA A TRAvÉs del
lAzO del cORdÓN.
través del lazo
del cordón.
firmemente la
clavija en el
agujero de la
base.
uTIlIce sIeMPRe el PeRNO esTABIlIzAdOR.
Inserte completamente el
perno estabilizador en el
trabado en el lugar.
Utilice el perno cuando
el HoldUp Plus2 está
en la posición inferior o
superior.
Si un guardabarros impide la colocación correcta
del gancho de rueda, saque el guardabarros para
cargar la bicicleta de manera adecuada y segura.
Nota: El portabicicletas
HoldUp puede descender
por debajo de la horizontal
para facilitar el cargado
de las bicicletas.
Después de cargarlas, asegúrese de
volver a bloquear el portabicicletas
HoldUp en la posición horizontal.
ATENCIÓN:
Si alguna parte de
la bicicleta toca el
gatillo rojo, no use
el portabicicletas
con esa bicicleta.
1034431D-18/21
PRePÁRese PARA
cARGAR.
Libere la correa de
rueda presionando la
palanca de la hebilla.
la ranura de la parte
posterior del soporte
de rueda.
PlIeGue el
BRAzO de PIvOTe
hAcIA ABAJO.
Asegúrese de que
el brazo de pivote
está plegado
hacia abajo.
PlIeGue el hOlduP
hAcIA ABAJO.
• Tire del pasador de resorte.
• Descienda el HoldUp
Plus2.
• El pasador de
resorte debe
quedar
insertado
en su
lugar.

4X
>
1034431D-19/21
neumático de la bicicleta, a
1" de los frenos.
lleve el BRAzO de PIvOTe A su POsIcIÓN. AseGuRe el
GANchO.
Presione
firmemente
el gancho
contra la
rueda.
SI NO SE COLOCA EL
GANCHO DE RUEDA
EN LA POSICIÓN
CORRECTA, LA
BICICLETA SE PUEDE
CAER CAUSANDO
DAÑOS MATERIALES,
HERIDAS
CORPORALES O
INCLUSO LA MUERTE.
Pase la
correa entre
los rayos de
la rueda.
Gire un poco la rueda,
si es necesario.
AseGuRe lA cORReA de lA
RuedA TRAseRA.
de la correa a través
de la parte superior
de la hebilla de
cremallera.
sobre la llanta.
Tire hacia arriba y abajo de la lengüeta
de la cremallera para ajustar la correa.
AJusTe lA cORReA de lA
RuedA TRAseRA.
Si una vez cargadas hay interferencia
entre dos o más bicicletas, ajuste las
bandejas lo necesario para eliminar
esa interferencia.
Afloje los 4 tornillos
de la bandeja (sin
retirarlos).
Deslice la bandeja
la derecha.
los 4 tornillos de la
bandeja.
Ambas bandejas se
pueden ajustar.
Consulte los pasos 11 a 17 para cargar las bicicletas adicionales.
Alterne la dirección de cada bicicleta adicional.
cARGue lAs BIcIcleTAs AdIcIONAles.

1034431D-20/21
Pliegue el HoldUp
hacia arriba.
veRIfIQue lA
INsTAlAcIÓN
ANTes de
PARTIR.
leA TOdAs lAs AdveRTeNcIAs de lA PÁGINA
sIGuIeNTe ANTes de PARTIR.
Deslice el gancho
contra la cuna de la
rueda trasera.
AseGuRe lOs BRAzOs de PIvOTe cuANdO NO se usAN.
cuANdO NO TRANsPORTA BIcIcleTAs, sIeMPRe MANTeNGA el hOlduP
PleGAdO hAcIA ARRIBA.
Incline el soporte de
rueda hacia adentro.
Pliegue el
soporte de rueda
hacia adentro.
ire el brazo de
pivote hacia
adentro.
se encuentran en el extremo de cada
brazo de pivote.
Pase el cable de seguridad alrededor
del cuadro de la bicicleta.
Inserte el pasador del brazo de pivote
en el orificio del extremo del cable de
seguridad. Trabe con la llave.
cuANdO TRANsPORTe BIcIcleTAs, uTIlIce sIeMPRe el
cABle de seGuRIdAd PROvIsTO.
Other manuals for HoldUp Plus2
3
Table of contents
Languages:
Other Yakima Bicycle Accessories manuals