Zelmer bm1400 User manual

7
niem. Urządzenie wyposażone jest
w termo izolowaną obudowę. Meta-
lowe części urządzenia nagrzewają
się podczas pracy.
●Zwróć szczególną uwagę podczas
przenoszenia urządzenia, zwłasz-
cza, jeżeli w środku znajdują się
gorące substancje.
●Chleb może się zapalić, dlatego
nie używać opiekaczy do chleba
w pobliżu palnych materiałów lub
pod palnymi materiałami takimi jak
ranki.
między innymi usunąć naniesione informacyjne sym-
bole graczne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegaw-
cze, itp.
●Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do mycia naczyń.
●Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro-
ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia.
●Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej
pociągając za przewód.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●Nie stosuj większej ilości składników niż podano
w przepisach zawartych w niniejszej instrukcji użyt-
kowania. W przeciwnym wypadku, chleb nierówno się
upiecze lub ciasto wyleje się na zewnątrz. Stosuj się
do zaleceń niniejszej instrukcji obsługi.
●Przed ustawieniem urządzenia na wypiek danego
rodzaju chleba np. przez noc, najpierw wypróbuj dany
przepis w czasie, gdy można obserwować urządzenie,
upewniając się, że składniki dobrane są w odpowied-
nich proporcjach, ciasto nie jest zbyt gęste lub rzadkie,
a ilość masy nie jest zbyt duża i ciasto nie wylewa się.
●Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego z gniazdka sieciowego.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego
w kołek ochronny, o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
●Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
●Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni, aby nie spadło w trakcie zagniatania
gęstego ciasta. Jest to szczególnie ważne w przy-
padku stosowania zaprogramowanych funkcji oraz
jeśli urządzenie pozostawione jest bez nadzoru.
W przypadku wyjątkowo gładkich powierzchni, urzą-
dzenie umieść na cienkiej, gumowej podkładce.
●Podczas pracy urządzenie postaw w odległości co naj-
mniej 10 cm od innych przedmiotów.
●Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu kuchenki
gazowej, elektrycznej lub gorącego piekarnika.
●Nie wolno wyjmować pojemnika do wypieku podczas
pracy urządzenia.
●Do urządzenia nie wkładaj folii aluminiowej ani mate-
riałów innych niż produkty używane do wypieku, gdyż
mogą one spowodować pożar lub zwarcie.
●Nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem, ani innymi
materiałami w czasie pracy. Ciepło i para muszą
znajdować ujście z urządzenia. W przypadku przy-
krycia urządzenia łatwopalnymi materiałami, kontaktu
z zasłonami itp. zachodzi ryzyko pożaru.
●Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj urządzenia
i przewodu zasilającego w wodzie.
●Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Wypiekacz do chleba jest urządzeniem klasy I, wyposażo-
nym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze
stykiem ochronnym.
Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
–Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
–Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
ZBM1400-001_v01

8
Budowa urządzenia
ELEMENTY URZĄDZENIA
1Zdejmowana pokrywa
2Uchwyt
3Okienko
4Otwory parowe
5Otwory wentylacyjne
6Pojemnik do wypieku
7 Dwie duże łopatki mieszające
8 Dwa małe pojemniki do wypieku
9 Dwie małe łopatki mieszające
10 Komora wypieku
11 Panel sterowania
AKCESORIA
12 Łyżka do odmierzania składników
Oznakowanie łyżki:
●Tsp – łyżeczka
●Tbsp – łyżka stołowa
13 Pojemnik do odmierzania składników
14 Haczyk do wyjmowania łopatki mieszającej
PANEL STEROWANIA
15 Wyświetlacz LCD
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, na wyświetlaczu
pojawi się symbol „1 3:35”. Cyfra „1” określa program, który
został wybrany, zaś symbol „3:35” oznacza czas trwania
wybranego programu. Położenie dwóch znaczników określa
wybrany stopień przyrumienienia oraz wagę. Domyślnym
ustawieniem po włączeniu urządzenia jest „średnia waga”
(1250 g) oraz „średni stopień przyrumienienia” (MEDIUM).
W czasie trwania programu na wyświetlaczu będą widoczne
informacje dotyczące postępu procesu wypieku. Czas
widoczny na wyświetlaczu będzie się stopniowo zmniejszał.
Na wyświetlaczu widoczne są również inne informacje, doty-
czące programatora czasu (TIMER), ogrzewania wstępnego
(PREHEAT), zagniatania (KNEAD), pauzy (REST), wzrostu
ciasta (RISE), wypieku (BAKE), funkcji utrzymywania ciepła
(WARM) oraz zakończenia programu (END).
16 Przycisk START/STOP – rozpoczyna i kończy program.
17 Przyciski programatora czasu TIMER „+”, „–” – usta-
wienie zegara.
18 Przycisk COLOR CRUST – ustawianie żądanego stop-
nia przyrumienienia.
19 Przycisk MENU – wybór programu.
20 Przycisk LOAF SIZE – ustawienie wagi zgodnie z opi-
sem poniżej.
AFunkcje urządzenia
FUNKCJA BRZĘCZYKA
Brzęczyk włącza się:
●Po naciśnięciu przycisków programujących.
●Przypominając o konieczności dodania owoców i orze-
chów.
●Po zakończeniu programu.
FUNKCJA PAMIĘCI
W przypadku krótkiej przerwy w dostawie prądu, wynoszącej
do 7 minut, pozycja programu jest zapamiętywana i urządze-
nie może kontynuować pracę po usunięciu awarii. Możliwe
jest to wyłącznie, jeżeli program został zatrzymany przed
fazą mieszania ciasta. W innym przypadku niezbędne jest
rozpoczęcie całego procesu od początku.
FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeśli po wcześniejszym użytkowaniu urządzenia jego tempe-
ratura jest zbyt wysoka, aby rozpocząć nowy program, po
ponownym naciśnięciu START na wyświetlaczu pojawi się
komunikat E 01 i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W takim
przypadku przytrzymaj przycisk START/STOP do momentu,
w którym komunikat E 01 zniknie z wyświetlacza i pojawi się
na nim ustawienie podstawowe. Następnie wyjmij pojemnik
do wypieku i poczekaj, aż urządzenie wystygnie.
Program BAKE może zostać rozpoczęty w każ-
dym momencie, nawet, jeśli urządzenie jest
rozgrzane.
Działanie i obsługa urządzenia
1 Włóż łopatki mieszające.
Osadź łopatki mieszające nakładając otwór w łopatkach mie-
szających na trzpienie w pojemnikach do wypieku.
Dla pojemnika (6) użyj łopatek (7), a dla małych
pojemników (8) użyj łopatek (9).
2 Dodaj składniki.
Składniki wkładaj do pojemnika zgodnie z kolejnością
określoną w odpowiednim przepisie. Przykładowe przepisy
podano w dalszej części instrukcji.
W przypadku stosowania programatora czasu
do opóźnienia startu, drożdże należy koniecz-
nie ułożyć na mące tak, aby zapobiec ich
wymieszaniu się z wodą, solą i cukrem, aby nie
dopuścić do ich zbyt wczesnego zadziałania.
3 Włóż do komory wypieku (10) pojemnik do wypieku
(6) lub dwa małe pojemniki do wypieku (8) i dociśnij ich
obrzeże tak, aby pojemnik został dobrze zamontowany
we właściwym położeniu. Złóż uchwyt pojemnika w dół
i zamknij pokrywę (1).
Pojemniki do wypieku pokryte są powłoką
zapobiegającą przywieraniu.
B
ZBM1400-001_v01

9
4 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do
gniazda sieci elektrycznej.
5 Wybierz żądany program za pomocą przycisku MENU.
Przycisk MENU służy do wyboru programów szczegółowo
opisanych poniżej.
(PODSTAWOWY)
Do przygotowania białego, pszennego i żytniego pieczywa.
To najczęściej używany program.
(CIASTO FRANCUSKIE)
Do przygotowania szczególnie lekkiego białego pieczywa.
(PIECZYWO RAZOWE)
Do przygotowania pieczywa razowego.
(SŁODKIE PIECZYWO)
Do przygotowywania np. słodkiego ciasta na zakwasie.
(CIASTKA)
(SZYBKI WYPIEK)
(CIASTO CHLEBOWE)
(CIASTO)
Do przygotowania ciasta.
(DŻEM)
(PRZYRUMIENIANIE)
Do przyrumieniania chleba i ciasta.
6 Wybierz wagę odpowiednią dla danego programu.
Przycisk LOAF SIZE służy do ustawienia wagi chleba (patrz
tabela):
1000 g = mały chleb o wadze do 1000 g
1250 g = średni chleb o wadze do 1250 g
1500 g = duży chleb o wadze do 1500 g
7 Następnie wybierz żądany poziom przyrumieniania.
Przycisk COLOR CRUST służy do ustawienia żądanego
stopnia przyrumienienia: LIGHT (słabe), MEDIUM (średnie),
DARK (mocne), RAPID (szybkie).
8 Ustaw czas zakończenia procesu pieczenia chleba
za pomocą przycisków programatora czasu TIMER
„+”, „–”.
Przykład:
Jest godzina 20:30, a chleb ma być gotowy na 7:00 rano
następnego dnia tzn. za 10 godzin i 30 minut. Naciskaj
przyciski „+”, „–” programatora czasu do momentu, gdy na
wyświetlaczu pojawi się symbol 10:30, to jest ilość czasu
od teraz (20:30) do chwili, w której chleb ma być gotowy.
Podczas korzystania z funkcji programatora czasu nie wolno
używać łatwo psujących się składników takich jak mleko,
owoce, jogurt, cebula, jajka itp.
9Naciśnij przycisk START/STOP.
Przycisk START/STOP służy również do zatrzymania pro-
gramu w każdej chwili. W tym celu naciśnij i przytrzymaj
przez około 2 sekundy przycisk START/STOP, do momentu
gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi
się początkowa pozycja wybranego programu. Jeżeli chcesz
zastosować inny program, wybierz go przy pomocy przyci-
sku MENU.
10 Mieszanie i zagniatanie ciasta.
Urządzenie do wypieku chleba automatycznie miesza
i zagniata ciasto do momentu, w którym osiągnie ono odpo-
wiednią konsystencję.
Podczas fazy mieszania i zagniatania ciasta
pokrywa urządzenia powinna być zamknięta.
Dopuszczalne jest chwilowe otworzenie
pokrywy w celu dodania dodatkowych składni-
ków. Podczas tej fazy można jeszcze dodawać
niewielkie ilości wody, płynu lub innych skład-
ników.
Brzęczyk rozbrzmiewa 8 razy podczas zagnia-
tania chleba, przypominając w ten sposób
o możliwości dodania owoców i orzechów.
11 Pozostawianie ciasta do wzrostu.
Po ostatnim cyklu mieszenia, urządzenie nagrzewa się do
temperatury optymalnej dla wzrostu ciasta.
Podczas fazy wzrostu ciasta jak również
poprzez kolejne fazy aż do upieczenia ciasta
pokrywa powinna być zamknięta. Zdjęcia mają
na celu jedynie przedstawienie fazy wzrostu
ciasta.
12 Pieczenie.
Urządzenie do wypieku chleba automatycznie ustawia czas
i temperaturę pieczenia. Jeśli chleb jest zbyt jasny pod
koniec programu, zastosuj program BAKE, aby mocniej przy-
rumienić chleb. W tym celu naciśnij przycisk START/STOP
przytrzymując go przez około 2 sekundy (do momentu, gdy
rozlegnie się sygnał dźwiękowy). Następnie wciśnij przy-
cisk MENU i wybierz program BAKE. Gdy żądany poziom
przyrumienienia zostanie osiągnięty zatrzymaj proces, przy-
trzymując przez około 2 sekundy przycisk START/STOP
(do momentu, gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy).
13 Podgrzewanie.
Po zakończeniu procesu pieczenia włącza się brzęczyk
urządzenia i generuje 10 razy sygnał dźwiękowy, który
sygnalizuje, że chleb może zostać wyjęty z urządzenia.
Natychmiast rozpoczęty zostaje równocześnie jednogo-
dzinny proces podgrzewania.
ZBM1400-001_v01

10
Po 1 godzinie utrzymywania ciepła, brzęczyk
wypiekacza chleba generuje 1 raz sygnał
dźwiękowy. Aby zatrzymać proces utrzymy-
wania ciepła, należy wcisnąć przycisk STOP
na 1 sek. Urządzenie powróci wtedy do stanu
początkowego.
Po zakończeniu procesu pieczenia uchwyt
pojemnika jest gorący. Należy użyć rękawicy
kuchennej.
14 Zakończenie faz programu.
Po zakończeniu programu wyciągnij wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego z gniazda sieci elektrycznej.
15 Wyjmij pojemnik do wypieku korzystając z rękawicy
kuchennej i odwróć go do góry dnem by wypadł z niego
chleb.
16 Jeśli chleb nie wychodzi od razu z pojemnika kil-
kakrotnie, delikatnie wstrząśnij pojemnikiem, aż chleb
wypadnie.
Jeśli łopatka mieszająca pozostanie wewnątrz
chleba, można nieznacznie naciąć bochenek
i wyciągnąć łopatkę na zewnątrz. Możesz
również zastosować haczyk do wyjmowania
łopatki mieszającej.
FAZY PRACY URZĄDZENIA (przybliżone czasy)
* Czas całkowity nie uwzględnia czasu „utrzymania ciasta w cieple” po zakończeniu procesu pieczenia.
** Czas, w jakim można ew. dołożyć do ciasta będącego w procesie przygotowania orzechy i owoce. Patrz punkt B10 .
FAZA PRACY/FUNKCJA 1. BASIC (PODSTAWOWY)
CRUST COLOR (stopień przyrumieniania) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny)
LOAF SIZE (rozmiar bochenka) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opóźnienie startu) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (ogrzewanie wstępne) ---------
KNEAD 1 (zagniatanie 1) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
REST (pauza) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
KNEAD 2 (zagniatanie 2) 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
RISE 1 (wzrost 1) 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min
KNOCK DOWN (ugniatanie) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (wzrost 2) 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min
SHAPE (kształtowanie) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (wzrost 3) 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min
BAKE (wypiek) 61 min 62 min 67 min 58 min 60 min 68 min 62 min 65 min 70 min
WARM (utrzymywanie ciepła) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (czas całkowity)* 3:36 3:37 3:42 3:33 3:35 3:43 3:37 3:40 3:45
Fruit & Nut (owoce i orzechy)** 3:16 3:17 3:22 3:13 3:15 3:23 3:17 3:20 3:25
FAZA PRACY/FUNKCJA 2. FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)
CRUST COLOR (stopień przyrumieniania) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny)
LOAF SIZE (rozmiar bochenka) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opóźnienie startu) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (ogrzewanie wstępne) ---------
KNEAD 1 (zagniatanie 1) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
ZBM1400-001_v01

11
FAZA PRACY/FUNKCJA 2. FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)
REST (pauza) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
KNEAD 2 (zagniatanie 2) 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
RISE 1 (wzrost 1) 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min
KNOCK DOWN (ugniatanie) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (wzrost 2) 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min
SHAPE (kształtowanie) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (wzrost 3) 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min
BAKE (wypiek) 63 min 63 min 70 min 62 min 65 min 70 min 66 min 67 min 74 min
WARM (utrzymywanie ciepła) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (czas całkowity)* 3:43 3:43 3:50 3:42 3:45 3:50 3:46 3:47 3:54
Fruit & Nut (owoce i orzechy)** ---------
FAZA PRACY/FUNKCJA 3. WHOLE WHEAT (PIECZYWO RAZOWE)
CRUST COLOR (stopień przyrumieniania) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny)
LOAF SIZE (rozmiar bochenka) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opóźnienie startu) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (ogrzewanie wstępne) 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min
KNEAD 1 (zagniatanie 1) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
REST (pauza) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
KNEAD 2 (zagniatanie 2) 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min
RISE 1 (wzrost 1) 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min
KNOCK DOWN (ugniatanie) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (wzrost 2) 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min
SHAPE (kształtowanie) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (wzrost 3) 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min
BAKE (wypiek) 52 min 53 min 58 min 54 min 57 min 58 min 58 min 60 min 58 min
WARM (utrzymywanie ciepła) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (czas całkowity)* 3:47 3:48 3:53 3:49 3:52 3:53 3:53 3:55 3:53
Fruit & Nut (owoce i orzechy)** 3:02 3:03 3:08 3:04 3:07 3:08 3:08 3:10 3:08
FAZA PRACY/FUNKCJA 4. SWEET (SŁODKIE PIECZYWO)
CRUST COLOR (stopień przyrumieniania) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny)
LOAF SIZE (rozmiar bochenka) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opóźnienie startu) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (ogrzewanie wstępne) ---------
KNEAD 1 (zagniatanie 1) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
REST (pauza) 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
ZBM1400-001_v01

12
FAZA PRACY/FUNKCJA 4. SWEET (SŁODKIE PIECZYWO)
KNEAD 2 (zagniatanie 2) 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
RISE 1 (wzrost 1) 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min
KNOCK DOWN (ugniatanie) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (wzrost 2) 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min
SHAPE (kształtowanie) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
RISE 3 (wzrost 3) 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min 56 min
BAKE (wypiek) 56 min 60 min 65 min 55 min 60 min 65 min 55 min 60 min 68 min
WARM (utrzymywanie ciepła) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (czas całkowity)* 3:31 3:35 3:40 3:30 3:35 3:40 3:30 3:35 3:43
Fruit & Nut (owoce i orzechy)** 3:11 3:15 3:20 3:10 3:15 3:20 3:10 3:15 3:23
FAZA PRACY/FUNKCJA
5 6 7 8 9 10
CAKE (CIASTKA)
QUICK
(SZYBKI WYPIEK)
BREAD DOUGH
(CIASTO
CHLEBOWE)
DOUGH (CIASTO)
JAM (DŻEM)
BAKE
(PRZYRUMIENIANIE)
LOAF SIZE (rozmiar bochenka) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g - - - -
CRUST COLOR (stopień przyrumieniania) - - - - - - - - - -
DELAY TIME (opóźnienie startu) - - - - - - - - - -
PREHEAT (ogrzewanie wstępne) - - - - - - - - - -
KNEAD 1 (zagniatanie 1) 6 min 6 min 6 min 20 min 20 min 20 min 5 min 3 min 5 min -
REST (pauza) - - - - - - 5 min - - -
KNEAD 2 (zagniatanie 2) 12 min 12 min 12 min - - - 20 min 11 min 10 min -
RISE 1 (wzrost 1) - - - 12 min 12 min 12 min 60 min - - -
KNOCK DOWN (ugniatanie) - - - - - - - - - -
RISE 2 (wzrost 2) - - - - - - - - - -
SHAPE (kształtowanie) - - - - - - - - - -
RISE 3 (wzrost 3) - - - - - - - - - -
BAKE (wypiek) 72 min 82 min 92 min 53 min 58 min 63 min - - 50 min 60 min
WARM (utrzymywanie ciepła) 22 min 22 min 22 min 1 h 1 h 1 h - - - 1 h
TOTAL TIME (czas całkowity)* 1:30 1:40 1:50 1:25 1:30 1:35 1:30 0:14 1:05 1:00
Fruit & Nut (owoce i orzechy)** - - - - - - - - - -
ZBM1400-001_v01

13
●Usuwaj wszystkie składniki oraz okruchy z pokrywy, obu-
dowy i komory wypieku za pomocą wilgotnego ręcznika.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie, ani wlewać
wody do komory wypieku!
●Aby ułatwić czyszczenie można zdjąć pokrywę ustawia-
jąc ją pod kątem tak, by zawiasy znalazły się w pozycji
umożliwiającej ich wysunięcie przez szczelinę. Następ-
nie pociąg ją do góry.
●Pojemnik do wypieku należy przetrzeć z zewnątrz wil-
gotną szmatką. Wnętrze pojemnika można myć przy
użyciu płynu do zmywania naczyń. Pojemnika nie zanu-
rzaj w wodzie.
●Łopatki mieszające oraz trzpień napędzający czyść
natychmiast po użyciu. Jeśli łopatka do mieszania pozo-
stanie w pojemniku, będzie ją później trudno stamtąd
wyjąć. W takim przypadku napełnij pojemnik ciepłą wodą
i pozostaw na 30 minut. Następnie wyjmij łopatkę.
●Pojemnik pokryty jest powłoką nieprzywierającą. Nie
wolno używać metalowych przedmiotów, które mogłyby ją
porysować. Kolor powłoki będzie się zmieniał wraz z użyt-
kowaniem urządzenia. Jest to sytuacja normalna. Zmiana
ta w żaden sposób nie zmienia właściwości powłoki.
●Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że urządze-
nie całkowicie wystygło i jest suche. Urządzenie należy
przechowywać z zamkniętą pokrywą.
PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Z komory pieczenia lub
z otworów wentylacyjnych
wydobywa się dym.
Składniki przykleiły się do komory
pieczenia lub do zewnętrznej
części pojemnika do wypieku.
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i wyczyść zewnętrzną część
pojemnika do wypieku lub komorę pieczenia.
Składniki nie zostały
wymieszane lub chleb
nieodpowiednio się upiekł.
Niewłaściwe ustawienie programu. Sprawdź wybrane menu i inne ustawienia.
Naciśnięto przycisk START/STOP
podczas pracy urządzenia. Nie wykorzystuj tych samych składników i rozpocznij cały proces od
nowa.
Podczas pracy urządzenia
kilkakrotnie została podniesiona
pokrywa.
Pokrywę można otwierać wyłącznie, jeżeli czas na wyświetlaczu wynosi
więcej niż 1:30 (dotyczy wyłącznie programów 1,2,3,4).
Należy upewnić się, że pokrywa została właściwie zamknięta.
Długa przerwa w dostawie prądu
podczas pracy urządzenia. Nie wykorzystuj tych samych składników i rozpocznij cały proces od
nowa.
Rotacja łopatek mieszających jest
zablokowana.
Sprawdź, czy łopatki mieszące nie zostały zablokowane przez ziarna, itp.
Wyciągnij pojemnik do wypieku i sprawdź, czy elementy napędowe się obra-
cają. W przeciwnym wypadku urządzenie należy oddać do punku naprawy.
Chleb opada w środku
i jest wilgotny na spodzie.
Chleb został pozostawiony zbyt
długo w pojemniku po upieczeniu
i podgrzaniu.
Wyjmij chleb z pojemnika do wypieku przed zakończeniem funkcji
podgrzewania.
Chleb trudno jest wyjąć
z pojemnika. Spód bochenka przykleił się do
łopatki mieszającej.
Przed kolejnym wypiekiem wyczyść łopatkę mieszającą i trzpień. W razie
konieczności, napełnij pojemnik ciepłą wodą i pozostaw na 30 minut.
Pozwoli to w prosty sposób wyjąć i wyczyścić łopatkę mieszającą.
Urządzenie nie włącza się.
Włącza się sygnał dźwię-
kowy. Na wyświetlaczu
pojawił się symbol E 00
lub E 01.
Urządzenie nie wystygło po
poprzednim procesie pieczenia lub
temeratura wewnętrzna jest niższa
niż -10°C.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk START/STOP. Odłącz urządzenie
od sieci elektrycznej. Wyjmij pojemnik do wypieku i odczekaj, aż
urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Następnie podłącz
urządzenie do sieci elektrycznej i ponownie włącz.
Na wyświetlaczu pojawia
się komunikat „EEE” lub
„HHH”.
Błąd programu lub błąd
elektroniczny. Urządzenie należy oddać do punku serwisowego.
Czyszczenie i konserwacja
●Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj duży
pojemnik i dwa małe pojemniki do wypieku, oraz małe i duże
łopatki mieszające przy użyciu delikatnego detergentu (nie
wolno zanurzać pojemnika do wypieku w wodzie).
●Przed pierwszym użyciem, zaleca się nasmarować nowe
pojemniki do wypieku, oraz łopatki mieszające tłuszczem
odpornym na wysoką temperaturę, a następnie nagrzać
je w piekarniku przez około 10 minut. Po wystygnięciu
usuń tłuszcz z pojemnika przy użyciu ręcznika papiero-
wego. Dzięki temu zabiegowi chroniona będzie powłoka
zapobiegająca przywieraniu ciasta. Czynność tę można
powtórzyć raz na jakiś czas.
●Przed schowaniem lub czyszczeniem zaczekaj aż urzą-
dzenie wystygnie. Przed kolejnym procesem zagniatania
i pieczenia, urządzenie musi ostygnąć przez około pół
godziny.
●Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci elek-
trycznej i odczekaj aż wystygnie. Do mycia używaj
łagodnego detergentu. Nie wolno używać chemicznych
środków czyszczących, benzyny, środków do czysz-
czenia piekarników lub wszelkich innych środków, które
mogą porysować lub zniszczyć powłokę urządzenia.
ZBM1400-001_v01

14
PRZYKŁADOWE PRZEPISY
1. BASIC (PODSTAWOWY) 2. FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Woda
Cukier
Olej
Sól
Mleko
w proszku
Mąka
Suszone
drożdże
300 ml
1,5 łyżki stołowej
2 łyżki stołowe
1 łyżeczka
2 łyżki stołowe
560 g
1 łyżeczka
380 ml
1,5 łyżki stołowej
3 łyżki stołowe
2 łyżeczki
3 łyżki stołowe
700 g
1 łyżeczka
460 ml
2 łyżki stołowe
3 łyżki stołowe
3 łyżeczki
3 łyżki stołowe
840 g
1 łyżeczka
Woda
Cukier
Olej
Sól
Mąka
Suszone
drożdże
310 ml
1,5 łyżki stołowej
2 łyżki stołowe
2 łyżeczki
600 g
1 łyżeczka
390 ml
2 łyżki stołowe
2 łyżki stołowe
2,5 łyżeczki
740 g
1 łyżeczka
470 ml
2 łyżki stołowe
3 łyżki stołowe
3,5 łyżeczki
840 g
1 łyżeczka
3. WHOLE WHEAT (CHLEB RAZOWY) 4. SWEET (SŁODKIE PIECZYWO)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Woda
Cukier
Olej
Sól
Mleko
w proszku
Mąka razowa
Mąka
Suszone
drożdże
360 ml
1,5 łyżki stołowej
1,5 łyżki stołowej
1 łyżeczka
2 łyżki stołowe
140 g
420 g
1 łyżeczka
450 ml
2 łyżki stołowe
2 łyżki stołowe
2 łyżeczki
3 łyżki stołowe
280 g
420 g
1 łyżeczka
560 ml
2,5 łyżki stołowe
3 łyżki stołowe
3 łyżeczki
3 łyżki stołowe
280 g
560 g
1 łyżeczka
Woda
Mleko
w proszku
Cukier
Olej
Sól
Mąka
Suszone
drożdże
300 ml
2 łyżki stołowe
4 łyżki stołowe
2 łyżki stołowe
1,5 łyżeczki
560 g
1 łyżeczka
380 ml
3 łyżki stołowe
4 łyżki stołowe
3 łyżki stołowe
2 łyżeczki
700 g
1 łyżeczka
460 ml
3 łyżki stołowe
5 łyżek stołowych
3 łyżki stołowe
2,5 łyżeczki
840 g
1 łyżeczka
5. CAKE (CIASTKA) 6. QUICK (SZYBKI WYPIEK)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Masło
Jaja
Świeże mleko
Cukier
Mąka (samo-
-rosnąca)
Proszek do
pieczenia
140 g
4 szt.
50 ml
220 g
320 g
1 łyżeczka
180 g
5 szt.
60 ml
270 g
390 g
1,5 łyżeczki
220 g
6 szt.
70 ml
330 g
460 g
2 łyżeczki
Woda
(25-35°C)
Cukier
Olej
Sól
Mleko
w proszku
Mąka
Suszone
drożdże
380 ml
2 łyżki stołowe
2 łyżki stołowe
1 łyżeczka
1,5 łyżki stołowej
560 g
3,5 łyżeczki
470 ml
2,5 łyżki stołowe
2,5 łyżki stołowe
1 łyżeczka
2 łyżki stołowe
700 g
3,5 łyżeczki
530 ml
3 łyżki stołowe
3 łyżki stołowe
1,5 łyżeczki
2,5 łyżki stołowe
840 g
4 łyżeczki
7. BREAD DOUGH (CIASTO CHLEBOWE) 8. DOUGH (CIASTO) 9. JAM (DŻEM)
1000 g 1000 g Duża pomarańcza
Cytryna
Cukier
3 sztuki
1/2 sztuki
260 g
Woda
Cukier
Olej
Sól
Mleko w proszku
Mąka
Suszone drożdże
410 ml
1 łyżka stołowa
2 łyżki stołowe
2 łyżeczki
2 łyżki stołowe
630 g
1 łyżeczka
Woda
Olej
Sól
Mąka
380 ml
2 łyżki stołowe
2 łyżeczki
630 g
W tabelach znajdują się przykładowe przepisy oraz orientacyjne ilości składników. Nie należy traktować tych zapisów jako książki kulinarnej.
Postępuj według indywidualnych upodobań oraz zasad kulinarnych opisanych w fachowej literaturze i poradnikach.
ZBM1400-001_v01

15
KIEDY DOKONAĆ KOREKTY W PRZEPISACH
PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
(OPIS PONIŻEJ)
Chleb rośnie zbyt szybko. - Zbyt dużo drożdży, zbyt duża ilość mąki, niewystarczająca ilość soli. a/b
Chleb nie rośnie wcale lub
w sposób niewystarczający.
- Brak lub zbyt mało drożdży. a/b
- Stare lub nieświeże drożdże. e
- Zbyt gorący płyn. c
- Nieodpowiedni rodzaj mąki lub nieświeża mąka. d/e
- Zbyt duża lub zbyt mała ilość płynu. a/b/g
- Zbyt mało cukru. a/b
Ciasto zbyt mocno rośnie
i wylewa się z pojemnika.
- Jeśli woda jest zbyt miękka, drożdże mocniej fermentują. f
- Zbyt dużo mleka powoduje fermentację drożdży. c
Chleb opada w środku.
- Ilość ciasta jest większa od pojemności pojemnika i chleb opada. a/f
- Fermentacja jest zbyt krótka lub zbyt szybka ze względu na nadmierną temperaturę
wody lub komory pieczenia, lub nadmierną wilgotność. c/h/i
- Brak soli lub niewystarczająca ilość cukru. a/b
- Zbyt dużo płynu. h
Chleb jest ciężki,
grudkowaty.
- Zbyt dużo mąki lub zbyt mało płynu. a/b/g
- Zbyt mało drożdży lub cukru. a/b
- Zbyt dużo owoców, mąki razowej lub innego składnika. b
- Stara lub nieświeża mąka. e
Chleb nie jest upieczony
w środku
- Zbyt duża lub zbyt mała ilość płynu. a/b/g
- Zbyt duża wilgotność. h
- Przepis z wilgotnymi składnikami, np. jogurtem. g
Chropowata struktura
chleba, lub zbyt dużo
otworów w chlebie.
- Zbyt duża ilość wody. g
- Brak soli. b
- Duża wilgotność, zbyt gorąca woda. h/i
- Zbyt dużo płynu. c
Nieupieczona, gąbczasta
powierzchnia.
- Objętość chleba jest zbyt duża względem pojemnika. a/f
- Zbyt dużo mąki, szczególnie w przypadku jasnego chleba. f
- Zbyt dużo drożdży lub zbyt mało soli. a/b
- Zbyt dużo cukru. a/b
- Inne słodkie składniki oprócz cukru. b
Kromki chleba są nierówne
lub w środku znajdują się
grudki.
- Chleb nie schłodził się wystarczająco (para nie zdążyła ujść). j
Na skórce chleba znajduje
się mąka. - Po mieszaniu ciasta po bokach urządzenia pozostała mąka. g/i
Rozwiązania dla powyższych problemów
a) Należy dokładnie odmierzać składniki.
b) Należy dopasować ilość składników i sprawdzić, czy
wszystkie składniki zostały dodane.
c) Należy dodać inny płyn lub pozostawić go do schłodze-
nia w temperaturze pokojowej. Składniki należy dodawać
zgodnie z kolejnością określoną w odpowiednim przepi-
sie. Po środku nasypanej mąki zrobić dołek i wsypać
do niego rozdrobnione lub suche drożdże. Nie należy
dopuścić, aby drożdże weszły w bezpośredni kon-
takt z płynem.
d) Należy stosować wyłącznie świeże i odpowiednio prze-
chowywane składniki.
e) Należy zmniejszyć całkowitą ilość składników, nie doda-
wać więcej mąki niż podano w przepisie. Należy zmniej-
szyć ilość składników o ⅓.
f) Należy zmniejszyć ilość dodanego płynu. Jeśli używane
są składniki zawierające wodę, należy odpowiednio
zmniejszyć wtedy ilość płynu.
g) W przypadku bardzo wilgotnej pogody, dodać o 1-2 łyżki
stołowe mniej wody.
ZBM1400-001_v01

16
h) W przypadku ciepłej pogody, nie stosować funkcji pro-
gramatora czasu. Należy używać chłodne płyny.
i) Natychmiast po upieczeniu należy wyjąć chleb z pojem-
nika i pozostawić go do wystygnięcia przez przynajmniej
15 minut przed krojeniem.
j) Należy zmniejszyć ilość drożdży lub wszystkich składni-
ków o ¼.
Uwagi dotyczące przepisów
1. Składniki
●Ze względu na fakt, że każdy składnik odgrywa okre-
śloną rolę w pomyślnym procesie wypieku chleba, ich
poprawne odmierzanie jest równie ważne, co kolejność
ich dodawania.
●Najważniejsze składniki takie, jak płyn, mąka, sól,
cukier czy drożdże (można stosować suche lub świeże
drożdże) wpływają na sukces w przygotowaniu ciasta
i chleba. Należy zawsze stosować odpowiednie ilości
składników w odpowiednich proporcjach.
●Należy stosować letnie składniki, jeśli ciasto musi zostać
przygotowane od razu. W przypadku ustawiania pro-
gramu z funkcją programatora czasu, zalecane jest uży-
wanie chłodnych składników, aby drożdże nie zaczęły
rosnąć zbyt wcześnie.
●Margaryna, masło i mleko wpływają na smak chleba.
●Ilość cukru można zmniejszyć o 20%, aby skórka była
delikatniejsza i cieńsza, co nie wpłynie na wynik piecze-
nia. Aby skórka była delikatniejsza i bardziej miękka,
cukier można zastąpić miodem.
●Gluten wytwarzany w mące podczas mieszania ciasta
zapewnia odpowiednią strukturę chleba. Idealna mie-
szanka mąki składa się z 40% z mąki razowej i 60%
z mąki białej.
●Jeżeli chcesz dodać do chleba ziarna zbóż, pozostaw je
przez noc w wodzie. Zmniejsz ilość mąki i płynu (maksy-
malnie o 1/5 mniej).
●Zakwas jest niezbędny przy stosowaniu mąki żytniej.
Zawiera on mleko i bakterie octowe, które sprawiają, że
chleb jest lżejszy i dokładnie fermentuje. Zakwas można
przygotować samemu, jednak jest to czasochłonne.
Z tego względu w poniższych przepisach zastosowano
sproszkowany koncentrat zakwasu. Jest on dostępny
w 15-gramowych opakowaniach (na 1 kg mąki). Zale-
camy stosowanie się do poniższych przepisów (½, ¾ lub
1 opakowanie). Jeśli dodane zostanie mniej zakwasu niż
podano w przepisie, chleb będzie się kruszył.
●Jeśli sproszkowany zakwas ma inne stężenie (100-gra-
mowe opakowanie na 1 kg mąki), ilość mąki należy
zmniejszyć o 80 g na 1 kg mąki.
●Można stosować również zakwas w płynie. Należy sto-
sować się do ilości podanych na opakowaniu. Wypełnij
miarkę płynnym zakwasem i uzupełnij innymi płynnymi
składnikami w odpowiednich ilościach, zgodnie z przepi-
sem.
●Zakwas pszenny częściej sprzedawany jest w formie
suchej. Poprawia on podatność ciasta, jego świeżość
i smak. Jest również łagodniejszy niż zakwas żytni.
●Do pieczenia chleba na zakwasie zastosować można
program BASIC lub WHOLE WHEAT.
●Zakwas można zastąpić fermentem do wypieku. Różnica
będzie zauważalna wyłącznie w smaku. Ferment nadaje
się do stosowania w urządzeniu do wypieku chleba.
●Do ciasta można dodawać otręby pszenne, aby chleb był
lżejszy i bogatszy w substancje odżywcze. W tym celu
należy dodać jedną łyżkę stołową otrębów na 500 g mąki
i zwiększyć ilość płynu o ½ łyżki stołowej.
●Gluten pszenny to naturalny dodatek uzyskiwany
z białka zawartego w pszenicy. Dzięki niemu chleb jest
lżejszy i ma większą objętość. Chleb rzadziej opada
i jest lżejszy do trawienia. Jego zalety są szczególnie
widoczne przy pieczeniu chleba razowego lub innego
pieczywa z mąki mielonej w domu.
●Czarny słód stosowany w niektórych przepisach to słód
jęczmienny ciemnoprażony. Dzięki niemu można uzy-
skać ciemniejszą skórkę chleba i ciemniejszy miąższ
(np. brązowy chleb). Można stosować również słód żytni,
ale nie jest on już tak ciemny. Oba produkty dostępne są
w sklepach ze zdrową żywnością.
●Czysta, sproszkowana lecytyna jest naturalnym emul-
gatorem, który poprawia objętość chleba, sprawia, że
miąższ jest delikatniejszy i jaśniejszy, a pieczywo utrzy-
muje świeżość przez dłuższy czas.
2. Dostosowanie ilości składników
Jeśli wymagane jest zwiększenie lub zmniejszenie ilości
składników, należy upewnić się, że proporcje oryginalnego
przepisu zostają zachowane. Aby uzyskać zadowalający
efekt, zalecamy stosowanie poniższych zasad dotyczących
modykacji ilości składników:
●Płyny / mąka: ciasto powinno być delikatne (ale nie za
bardzo) i łatwe do wyrobienia. Ciasto nie powinno być
włókniste. Z ciasta powinno się łatwo dać wyrobić kulę.
Nie jest to możliwe przy gęstych ciastach w przypadku
chleba żytniego lub pełnoziarnistego. Ciasto należy spraw-
dzić pięć minut po pierwszym etapie mieszenia. Jeśli jest
zbyt wilgotne, należy dodać trochę mąki, aż nabierze ono
odpowiedniej konsystencji. Jeśli jest zbyt suche, należy
dodać po łyżce wody podczas procesu mieszenia.
●Zastępowanie płynów: W przypadku stosowania skład-
ników zawierających w swoim składzie płyny (np. twa-
róg, jogurt, etc.), dodawana ilość płynu powinna zostać
zmniejszona. W przypadku dodawania jajek, należy je
wbić do miarki i wypełnić ją pozostałymi płynami, aby
mieć kontrolę nad ilością składników. Ciasto sporządzane
w miejscu znajdującym się na dużej wysokości (powyżej
750 metrów), będzie rosło szybciej. Można wtedy zmniej-
szyć ilość drożdży od ¼ do ½ łyżeczki, aby proporcjonal-
nie zmniejszyć wzrost ciasta. To samo dotyczy miejsc, do
których dostarczana jest wyjątkowo miękka woda.
3. Dodawanie i odmierzanie składników i ilości
●Należy zawsze najpierw wlać płyn, a dopiero na
końcu dodać drożdże. Aby uniknąć zbyt szybkiego
wzrostu drożdży (szczególnie podczas użycia funkcji
programatora czasu), nie wolno dopuścić do kontaktu
płynów z drożdżami.
ZBM1400-001_v01

17
●Podczas odmierzania składników należy stosować
zawsze te same jednostki miary, to znaczy odmierzać
składniki dołączoną łyżką do mierzenia lub łyżkami uży-
wanymi w domu, jeśli przepisy wymagają pomiaru w łyż-
kach stołowych lub łyżeczkach do herbaty.
●Należy dokładnie odmierzać składniki podane w gra-
mach.
●Chcąc odmierzyć składniki w mililitrach, można do tego
celu wykorzystać dołączoną miarkę, która ma podziałkę
od 50 do 300 ml.
●Dodawanie owoców, orzechów lub zbóż. Składniki
można dodać w przypadku poszczególnych programów
w momencie, gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeśli
składniki zostaną dodane zbyt wcześnie, zostaną one
zmielone podczas procesu mieszenia ciasta.
4. Przepisy do zastosowania w urządzeniu do
wypieku ciasta
Powyższe przepisy przeznaczone są dla bochenków o róż-
nej wielkości. Całkowita waga nie powinna przekroczyć 1500
gramów. Jeżeli nie podane zostały konkretne zalecenia
dotyczące wagi, oznacza to, że dla danego programu można
stosować zarówno małą jak i dużą ilość składników. W przy-
padku ultraszybkiego programu zalecana waga bochenka
wynosi około 1000 gramów.
5. Ciężar i objętość chleba
●W przepisach została dokładnie określona waga chleba.
Łatwo zauważyć, że waga czystego białego pieczywa
jest mniejsza niż pieczywa razowego. Związane jest to
z faktem, iż biała mąka lepiej rośnie, dlatego też należy
kontrolować pieczywo podczas procesu wypiekania.
●Pomimo dokładnego określenia wagi mogą zdarzać się
niewielkie odchylenia od podanych wartości. Faktyczna
waga chleba zależy w dużym stopniu od wilgotności
powietrza w pomieszczeniu w momencie przygotowy-
wania.
●Pieczywo z dużą ilością pszenicy zawsze ma dużą
objętość i wykracza poza krawędzie pojemnika po
ostatniej fazie wzrostu, nawet w przypadku dokładnego
odmierzenia składników. Chleb jednak nie wylewa się.
Łatwiej przyrumienia się część chleba znajdującą się na
zewnątrz pojemnika, niż część pozostała w środku.
●Aby chleb był lżejszy, w programach zalecanych do
wypieku słodkiego pieczywa, można stosować składniki
w mniejszych ilościach niż w programie SWEET.
6. Efekty pieczenia
●Efekty pieczenia zależą od panujących warunków (twar-
dości wody, wilgotności powietrza, wysokości, konsysten-
cji składników, itp.). Z tego względu przepisy powinny
służyć raczej jako odniesienie, które można odpowiednio
dopasowywać do danych warunków. Nie należy się znie-
chęcać w przypadku nieudanych prób wypieku. Należy
wtedy znaleźć przyczynę niepowodzeń i spróbować po
raz kolejny przy zmienionych proporcjach.
●Jeśli chleb nie jest wystarczająco przyrumieniony, można
go pozostawić w urządzeniu i zastosować program przy-
rumieniania.
●Zaleca się również upieczenie próbnego bochenka
przed ustawieniem funkcji programatora czasu stoso-
wanej do wypieku przez noc, aby dzięki temu w razie
potrzeby dokonać niezbędnych zmian.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
●zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
●salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
●wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
●infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych..
ZBM1400-001_v01

18
Vážení zákazníci
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní
pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům, aby se
předešlo nehodám či poškození přístroje během používání.
Návod k použití si uschovejte, abyste jej měli k dispozici
i později při používání spotřebiče.
Pokyny pro bezpečné a řádné používání
přístroje
Před prvním použitím přístroje se důkladně seznamte
s obsahem celého návodu k použití.
borně provedena oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se
obraťte na specializovaný servis.
●Vypněte přístroj ze zásuvky, není-li
používám a před zahájením čištění.
●Vypněte přístroj ze zásuvky než se
přiblížíte k předmětům, které jsou
během provozu přístroje v pohybu.
●Napájecí kabel nemůže viset nad
hranou stolu nebo pracovní plochy
nebo se dotýkat horkých ploch.
●Při vytahování z přístroje nádoby na
pečení s upečeným chlebem, pou-
žijte k tomuto úkonu speciální ruka-
vice nebo látky chránicí proti popá-
lení, protože nádoba a chléb jsou
velmi horké.
●Nedotýkejte se horkých povrchů
zařízení, zejména oblasti ventilač-
ních otvorů. Používejte kuchyňské
chňapky. Po ukončení pečení je pří-
stroj velmi horký.
●Teplota dostupných ploch může být
vyšší v okamžiku, kdy je přístroj
v provozu.
●Ponechte přístroj vychladnout před
provedením demontáže a před čiš-
těním. Přístroj je vybaven tepelně
izolovaným krytem. Kovové části pří-
stroje se v průběhu provozu ohřívají.
●Dbejte zvláštní opatrnosti při přená-
šení přístroje, zejména jsou-li v něm
horké látky.
●Chléb se může vznítit, proto nepo-
užívejte domácí pekárnu v blízkosti
hořlavých materiálů a pod hořlavými
materiály, jako jsou např. záclony.
NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů
ohrožujete své zdraví
●Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, osoby s fyzickým, sen-
zorickým a mentálním omezením
a osoby nemající náležité zkušenosti
a znalosti pouze tehdy, bude-li jim
zajištěn náležitý dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání pří-
stroje a budou informovány o mož-
ném riziku. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem hrály. Čistit spotřebič
a provádět jeho údržbu nesmí děti
mladší 8 let, starším dětem musí být
zajištěn náležitý dohled.
●Spotřebič s přívodní šňůrou ucho-
vávejte v místě nedostupným dětem
mladším 8 let.
●Přístroj nezapínejte, je-li napájecí
kabel nebo kryt zjevně poškozen.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
●Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
ZBM1400-001_v01
CZ

19
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů
můžete přístroj poškodit
●Přístroj připojujte vždy pouze do zásuvky elektrické
sítě (pouze střídavého proudu) vybavené ochranným
kolíkem s napětím shodným s napětím uvedeným na
výrobním štítku.
●Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko-
vého ovládání.
●Přístroj vždy umísťujte na rovných plochách, aby pří-
stroj nespadl při hnětení hustého těsta. Je to důležité
zejména v případě používání naprogramovaných
funkcí a je-li přístroj ponechán bez dozoru. V případě
výjimečně hladkých ploch přístroj umístěte na tenké,
gumové podložce.
●Během provozu spotřebič postavte v minimální vzdále-
nosti 10 cm od jiných předmětů.
●Neumísťujte přístroj na nebo v blízkosti plynového
nebo elektrického sporáku nebo horké trouby.
●Nádobu na pečení nelze vytahovat v průběhu provozu
přístroje.
●Do spotřebiče nevkládejte aluminiovou fólii ani jiné
materiály, než produkty používané k pečení, jelikož
mohou způsobit požár nebo zkrat.
●Nepřikrývejte přístroj za provozu ručníkem ani jinými
věcmi. Teplo a pára musí mít možnost ze stroje unikat.
V případě přikrytí přístroje snadno hořlavými materiály,
kontaktu se závěsy apod. vzniká riziko požáru.
●Nemyjte přístroj pod tekoucí vodou, neponořujte pří-
stroj a napájecí kabel ve vodě.
●K mytí krytů nepoužívejte agresivní čisticí přípravky
ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít
k odstranění informačních a grackých symbolů, jako
jsou označení, výstražné symboly apod.
●Nemyjte kovové díly v myčce. Agresívní čisticí pří-
pravky používané v těchto přístrojích způsobují čer-
nání těchto dílů. Myjte je ručně s použitím tradičních
mycích přípravků.
●Používání příslušenství, jiných než výrobcem doporu-
čených, může způsobit poškození přístroje.
●Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí
kabel.
k použití. V opačném případě se chléb upeče nerov-
noměrně, anebo těsto vyteče z pekárny. Dodržujte
pokyny obsažené v tomto návodu k použití.
●Před nastavením přístroje na pečení daného druhu
chleba např. přes noc, vyzkoušejte nejprve daný recept
v době, kdy lze práci přístroje pozorovat a ujistěte se,
že suroviny byly použity v požadovaném poměru, těsto
není příliš hustí nebo řídké a množství těsta není příliš
velké a těsto se z přístroj nevylévá.
●Po ukočení práce vyjměte zástrčku přívodní šňůry
z elektrické zásuvky.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Pekárna je zařízením třídy I. vybaveným napájecím kabelem
s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem.
Tento přístroj splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
–Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích
napětí (LVD) – 2006/95/EC.
–Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Konstrukce
DÍLY PŘÍSTROJE
1Odnímatelný kryt
2 Držák
3 Průhled
4Otvory pro výstup páry
5 Větrací otvory
6 Nádoba na pečení
7Dvě velké míchací lopatky
8Dvě malé pečicí nádoby
9Dvě malé míchací lopatky
10 Pečicí komora
11 Ovládací panel
PŘÍSLUŠENSTVÍ
12 Lžička na odměřování složek
Označení lžíce:
●Tsp – čajová lžička
●Tbsp – polévková lžíce
13 Nádoba do odměřování složek
14 Háček na vytahování míchací lopatky
OVLÁDACÍ PANEL
15 Displej LCD
Po zapnutí přístroje do síťové zásuvky se na displeji zob-
razí symbol „1 3:35”. Číslice „1” označuje program, který
byl zvolen, naproti tomu symbol „3:35” znamená dobu trvání
vybraného programu. Poloha dvou ukazatelů určuje vybraný
stupeň propečení a hmotnost. Implicitním nastavením po
A
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
●Přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech.
V případě použití pro podnikání v gastronomii se
záruční podmínky mění.
●Nepoužívejte větší množství produktů, než kolik
je určeno v receptech, uvedených v tomto návodu
ZBM1400-001_v01

20
zapnutí zařízení je „průměrná hmotnost“ (1250 g) a „střední
stupeň opečení kůrky“ (MEDIUM). V průběhu programu se
na displeji zobrazí informace o průběhu pečení. Čas zob-
razovaný na displeje se postupně zkracuje. Na displej jsou
viditelné také jiné informace týkající se časovače (TIMER),
úvodního předehřátí (PREHEAT), hnětení (KNEAD), přeru-
šení (REST), kynutí těsta (RISE), pečení (BAKE), funkce
udržení tepla (WARM) a ukončení programu (END).
16 Tlačítko START/STOP – zahajuje a ukončuje program.
17 Tlačítka pro nastavení času TIMER „+”, „–” – nasta-
vení časovače.
18 Tlačítko COLOR CRUST – nastavení požadovaného
stupně propečení kůrky.
19 Tlačítko MENU – výběr programu.
20 Tlačítko LOAF SIZE – signalizace výběru provozního
programu.
Funkce přístroje
FUNKCE BZUČÁKU
Zvuková signalizace se zapíná:
●Po zmáčknutí programovacích tlačítek.
●Pro připomenutí o nutnosti přidání ovoce a ořechů.
●Po skončení programu.
FUNKCE PAMĚTI
Při náhodném přerušení dodávky elektrického proudu
v délce nepřekračující 7 minut, je fáze programu zazname-
nána a přístroj může po obnovení dodávky pokračovat v pro-
vozu. To je možné výhradně v případě, že byl program pře-
rušen před mícháním těsta. V opačném případě je nezbytné
celý proces zahájit znovu od začátku.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Pokud po předchozím používání přístroje je jeho teplota
příliš vysoká, zazní po opětovném zmáčknutí START pro
zahájení nového programu zvukový signál a na displeji se
objeví zpráva E 01. V tomto případě přidržte tlačítko START/
STOP do doby, kdy zkratka E 01 z displeje zmizí a objeví se
na něm základní nastavení. Poté vyjměte nádobu na pečení
a vyčkejte, dokud přístroj nevychladne.
Program BAKE může být použit kdykoli,
dokonce i tehdy je-li přístroj zahřátý.
Funkce a obsluha zařízení
1 Vložte míchací lopatky.
Míchací lopatky osaďte tak, že lopatky s otvory nasaďte na
trny v pečicích nádobách.
Pro nádobu (6) použijte lopatky (7) a pro malé
nádoby (8) použijte lopatky (9).
2 Přidejte suroviny.
Suroviny do nádoby přidávejte v pořadí uvedeném v přísluš-
ném receptu. Vzorové recepty jsou uvedeny v další části
návodu.
B
V případě používání programátoru pro časo-
vání odloženého startu nutně rozložte droždí
na mouku tak, aby se nesmíchalo s vodou, solí
a cukrem, protože by se mohlo předčasně akti-
vovat.
3 Vložte do pečicí komory (10) pečicí nádobu (6) nebo
dvě malé pečicí nádoby (8) a zatlačte jejich okraje tak,
aby nádoba dobře zapadla do správné polohy. Držák
nádoby sklopte a zavřete víko (1).
Pečicí nádoba je potažena nepřilnavou vrstvou.
4 Vložte zástrčku napájecího kabelu do elektrické
zásuvky.
5 Zvolte požadovaný program tlačítkem MENU.
Tlačítko MENU slouží k výběru jednotlivých níže popsaných
programů.
(ZÁKLADNÍ)
K přípravě bílého, pšeničného a žitného pečiva. Jedná se
o nejčastěji používaný program.
(FRANCOUZSKÉ TĚSTO)
K přípravě zvláště lehkého bílého pečiva.
(CELOZRNNÉ PEČIVO)
K přípravě celozrnného pečiva.
(SLADKÉ PEČIVO)
K přípravě sladkého těsta s kváskem.
(SLADKÉ PEČIVO)
(RYCHLÉ PEČENÍ)
(CHLEBOVÉ TĚSTO)
(TĚSTO)
K přípravě těsta.
(DŽEM)
(PROPEČENÍ KŮRKY)
K propečení chleba a těsta.
6 Zvolte hmotnost odpovídající danému programu.
Tlačítko LOAF SIZE slouží k nastavení hmotnosti chleba
(viz tabulka):
1000 g = malý chléb o hmotnosti do 1000 g
1250 g = střední chléb o hmotnosti do 1250 g
1500 g = velký chléb o hmotnosti do 1500 g
ZBM1400-001_v01

21
7 Poté zvolte požadovanou úroveň propečení.
Tlačítko COLOR CRUST slouží k nastavování požado-
vaného stupně propečení kůrky. LIGHT (světlý), MEDIUM
(střední), DARK (tmavý), RAPID (rychlý).
8 Nastavte čas ukončení procesu pečení chleba použi-
tím tlačítek časového programátoru TIMER „+“, „–“.
Příklad:
Je 20:30 hodin a chléb má být hotov v 7:00 ráno následu-
jící den, tzn. za 10 hodin a 30 minut. Stlačujte tlačítka „+“,
„–“ časového programátoru do okamžiku, až se na displeji
zobrazí symbol 10:30, je to časový interval (nyní je 20:30) do
okamžiku, kdy má být chléb hotový. Při použití funkce odlo-
ženého startu (časovače) nelze používat suroviny s krátkou
trvanlivostí, jako je mléko, ovoce, jogurt, cibule, vajíčka apod.
9 Zmáčkněte tlačítko START/STOP.
Tlačítko START/STOP slouží také k zastavení programu
v kterékoliv době. Pro zastavení zmáčkněte a přidržte po
dobu asi 2 sekund tlačítko START/STOP do doby, kdy zazní
zvukový signál. Na displeji se objeví nejprve pozice zvole-
ného programu. Chcete-li použit jiný program, zvolte jej tla-
čítkem MENU.
10 Míchání a hnětení těsta.
Domácí pekárna chléb automaticky míchá a hněte těsto do
doby, kdy těsto dosáhne požadovanou konzistenci.
Během fáze míchání a hnětení těsta musí být
víko zařízení zavřené. Víko můžete na okamžik
otevřít, abyste mohli přidat další složky. V prů-
běhu této fáze lze ještě přidávat menší množ-
ství vody nebo jiných surovin.
Zvuková signalizace zazní 8krát během hně-
tení chleba a připomíná tak o možnosti přidání
ovoce a ořechů.
11 Kynutí těsta.
Po posledním cyklu míchání se přístroj ohřívá na teplotu
optimální pro kynutí těsta.
Během fáze kynutí těsta, jakož i během dalších
fází až do upečení těsta musí být víko zavřené.
Snímky pouze ukazují fázi kynutí těsta.
12 Pečení.
Domácí pekárna nastaví automaticky délku a teplotu pečení.
Je-li chléb příliš světlý v závěru programu, použijte program
BAKE, pro silnější propečení kůrky chleba. V tomto případě
zmáčkněte tlačítko START/STOP a přidržte je asi 2 sekundy
(do doby, kdy zazní zvukový signál). Poté zmáčkněte tla-
čítko BAKE. Po dosažení požadované úrovně propečení
kůrky pečení zastavte přidržením po dobu 2 sekund tlačítka
START/STOP (do doby zaznění zvukového signálu).
13 Ohřívání.
Po ukončení procesu pečení se zapne zvuková signalizace
zařízení a vydá 10 zvukových signálů, což znamená, že
chléb můžete vyjmout ze zařízení. Ihned je současně zahá-
jen hodinový cyklus ohřívání.
Po 1 hodině udržování tepla vydá zvuková
signalizace domácí pekárny 1 zvukový signál.
Abyste zastavili proces udržování tepla, stisk-
něte tlačítko STOP na dobu 1 sek. Zařízení se
pak vrátí do počátečního stavu.
Po ukončení procesu pečení je držák nádoby
velmi horký. Použijte kuchyňské chňapky.
14 Ukončení programu.
Po ukončení programu vyjměte zástrčku napájecího kabelu
ze zásuvky elektrické sítě.
15 Pečicí nádobu vytáhněte s použitím kuchyňské
rukavice a nádobu otočte dnem nahoru, aby z ní vypadl
chléb.
16 Nevypadne-li chléb okamžitě z nádoby, zatřeste
nádobou jemně několikrát, dokud chléb nevypadne.
Zůstane-li míchací lopatka uvnitř chleba, lze
chléb mírně naříznout a lopatku vytáhnou
ven. Můžete také použít háček na vytahování
míchací lopatky.
ZBM1400-001_v01

22
PRACOVNÍ FÁZE ZAŘÍZENÍ (přibližné časy)
* Celkový čas nezahrnuje čas „udržování výrobku v teple“ po ukončení procesu pečení.
** Čas, ve kterém můžete případně přidat do připravovaného těsta ořechy a ovoce. Viz bod B10 .
PRACOVNÍ FÁZE/FUNKCE 1. BASIC (ZÁKLADNÍ)
CRUST COLOR (stupeň opečení kůrky) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý)
LOAF SIZE (velikost bochníku) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opožděný start) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (předehřátí) ---------
KNEAD 1 (hnětání 1) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
REST (přestávka) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
KNEAD 2 (hnětání 2) 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min.
RISE 1 (kynutí 1) 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min.
KNOCK DOWN (hnětení) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (kynutí 2) 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min.
SHAPE (formování) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (kynutí 3) 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min.
BAKE (pečení) 61 min. 62 min. 67 min. 58 min. 60 min. 68 min. 62 min. 65 min. 70 min.
WARM (ohřívání) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (celková doba)* 3:36 3:37 3:42 3:33 3:35 3:43 3:37 3:40 3:45
Fruit & Nut (ovoce a ořechy)** 3:16 3:17 3:22 3:13 3:15 3:23 3:17 3:20 3:25
PRACOVNÍ FÁZE/FUNKCE 2. FRENCH (FRANCOUZSKÉ TĚSTO)
CRUST COLOR (stupeň opečení kůrky) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý)
LOAF SIZE (velikost bochníku) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opožděný start) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (předehřátí) ---------
KNEAD 1 (hnětání 1) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
REST (přestávka) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
KNEAD 2 (hnětání 2) 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min.
RISE 1 (kynutí 1) 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min.
KNOCK DOWN (hnětení) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (kynutí 2) 31 min. 31 min. 31 min. 31 min. 31 min. 31 min. 31 min. 31 min. 31 min.
SHAPE (formování) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (kynutí 3) 60 min. 60 min. 60 min. 60 min. 60 min. 60 min. 60 min. 60 min. 60 min.
BAKE (pečení) 63 min. 63 min. 70 min. 62 min. 65 min. 70 min. 66 min. 67 min. 74 min.
WARM (ohřívání) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (celková doba)* 3:43 3:43 3:50 3:42 3:45 3:50 3:46 3:47 3:54
Fruit & Nut (ovoce a ořechy)** ---------
ZBM1400-001_v01

23
PRACOVNÍ FÁZE/FUNKCE 3. WHOLE WHEAT (CELOZRNNÉ PEČIVO)
CRUST COLOR (stupeň opečení kůrky) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý)
LOAF SIZE (velikost bochníku) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opožděný start) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (předehřátí) 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min.
KNEAD 1 (hnětání 1) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
REST (přestávka) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
KNEAD 2 (hnětání 2) 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min.
RISE 1 (kynutí 1) 49 min. 49 min. 49 min. 49 min. 49 min. 49 min. 49 min. 49 min. 49 min.
KNOCK DOWN (hnětení) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (kynutí 2) 26 min. 26 min. 26 min. 26 min. 26 min. 26 min. 26 min. 26 min. 26 min.
SHAPE (formování) 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s 8 s
RISE 3 (kynutí 3) 45 min. 45 min. 45 min. 45 min. 45 min. 45 min. 45 min. 45 min. 45 min.
BAKE (pečení) 52 min. 53 min. 58 min. 54 min. 57 min. 58 min. 58 min. 60 min. 58 min.
WARM (ohřívání) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (celková doba)* 3:47 3:48 3:53 3:49 3:52 3:53 3:53 3:55 3:53
Fruit & Nut (ovoce a ořechy)** 3:02 3:03 3:08 3:04 3:07 3:08 3:08 3:10 3:08
PRACOVNÍ FÁZE/FUNKCE 4. SWEET (SLADKÉ PEČIVO)
CRUST COLOR (stupeň opečení kůrky) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý)
LOAF SIZE (velikost bochníku) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
DELAY TIME (opožděný start) 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
PREHEAT (předehřátí) ---------
KNEAD 1 (hnětání 1) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
REST (přestávka) 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
KNEAD 2 (hnětání 2) 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min. 20 min.
RISE 1 (kynutí 1) 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min. 39 min.
KNOCK DOWN (hnětení) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
RISE 2 (kynutí 2) 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min.
SHAPE (formování) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
RISE 3 (kynutí 3) 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min. 56 min.
BAKE (pečení) 56 min. 60 min. 65 min. 55 min. 60 min. 65 min. 55 min. 60 min. 68 min.
WARM (ohřívání) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
TOTAL TIME (celková doba)* 3:31 3:35 3:40 3:30 3:35 3:40 3:30 3:35 3:43
Fruit & Nut (ovoce a ořechy)** 3:11 3:15 3:20 3:10 3:15 3:20 3:10 3:15 3:23
ZBM1400-001_v01

24
PRACOVNÍ FÁZE/FUNKCE
5 6 7 8 9 10
CAKE (PEČIVO)
QUICK (RYCHLÉ
PEČENÍ)
BREAD DOUGH
(CHLEBOVÉ TĚSTO)
DOUGH (TĚSTO)
JAM (DŽEM)
BAKE
(PROPEČENÍ KŮRKY)
LOAF SIZE (velikost bochníku) 1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g - - - -
CRUST COLOR (stupeň opečení kůrky) - - - - - - - - - -
DELAY TIME (opožděný start) - - - - - - - - - -
PREHEAT (předehřátí) - - - - - - - - - -
KNEAD 1 (hnětání 1) 6 min. 6 min. 6 min. 20 min. 20 min. 20 min. 5 min. 3 min. 5 min. -
REST (přestávka) - - - - - - 5 min. ---
KNEAD 2 (hnětání 2) 12 min. 12 min. 12 min. ---20 min. 11 min. 10 min. -
RISE 1 (kynutí 1) - - - 12 min. 12 min. 12 min. 60 min. ---
KNOCK DOWN (hnětení) - - - - - - - - - -
RISE 2 (kynutí 2) - - - - - - - - - -
SHAPE (formování) - - - - - - - - - -
RISE 3 (kynutí 3) - - - - - - - - - -
BAKE (pečení) 72 min. 82 min. 92 min. 53 min. 58 min. 63 min. - - 50 min. 60 min.
WARM (ohřívání) 22 min. 22 min. 22 min. 1 h 1 h 1 h - - - 1 h
TOTAL TIME (celková doba)* 1:30 1:40 1:50 1:25 1:30 1:35 1:30 0:14 1:05 1:00
Fruit & Nut (ovoce a ořechy)** - - - - - - - - - -
Čištění a údržba
●Před prvním použitím zařízení důkladně umyjte vel-
kou nádobu a dvě malé pečicí nádoby a malé a velké
míchací lopatky jemným mycím přípravkem (neponořujte
pečicí nádobu do vody).
●Před prvním použitím se doporučuje vymazat nové
pečicí nádoby a míchací lopatky tukem odolným vůči
vysoké teplotě a pak je nahřát v pekárně po dobu asi 10
minut. Po vychladnutí odstraňte papírovým ručníkem tuk
z nádoby. Takto bude chráněna vrstva proti připalování
těsta. Tuto činnost lze vždy po nějaké době opakovat.
●Vyčkejte dokud přístroj zcela nevystydne a teprve poté
jej čistěte a uschovejte. Před dalším hnětením a peče-
ním, přístroj musí vychladnout asi během půl hodiny.
●Před čištěním odpojte přístroj z elektrické sítě a vyčkejte
dokud nevychladne. K mytí používejte mírný mytí pří-
pravek. Není dovoleno použití chemických přípravků,
benzinu, přípravků na čištění trub nebo všech jiných
přípravků, které mohou poškrábat nebo poškodit povrch
přístroje.
●Odstraňuje všechny suroviny a drobky z víka, krytu
a komory vlhkým ručníkem. Neponořujte přístroj ve
vodě, nenalévejte vodu do pečicí komory!
●Abyste si usnadnili čištění, můžete sejmout víko tak,
že jej otevřete pod úhlem, aby se závěsy nacházely
v poloze, která umožňuje jejich vysunutí mezerou. Pak
víko potáhněte nahoru.
●Nádobu na pečení přetřete zevnitř vlhkou utěrkou. Vnit-
řek nádoby lze mýt s použitím přípravků na mytí nádobí.
Nádobu neponořujte do vody.
●Míchací lopatky a hnací trn vyčistěte ihned po použití.
Zůstane-li lopatka na míchání v nádobě, bude ji možno
později odsud vyjmout. V tomto případě naplňte nádobu
teplou vodou a ponechte po dobu 30 minut. Poté lopatky
vyjměte.
●Nádoba je pokrytá vrstvou proti připalování. Nepouží-
vejte kovové předměty, které by ji mohly poškodit. Barva
povlaku se bude během používání přístroje postupně
měnit. Jedná se o běžný jev. Tato změna žádným způso-
bem nemění vlastnosti povlaku.
●Před uschování přístroje se ujistěte, že přístroj zcela
vychladl a je suchý. Přístroj nutno přechovávat s uzavře-
ným víkem.
ZBM1400-001_v01

25
OTÁZKY A ODPOVĚDI K PŘÍSTROJI
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Z pečicí komory nebo
z ventilačních otvorů
vychází dým.
Ingredience se přilepily k pečicí
komoře nebo k vnější části
pečicí nádoby.
Odpojte přístroj z elektrické sítě a vyčistěte vnější část pečicí nádoby
nebo pečicí komoru.
Chléb klesá ve středu a je
vespod vlhký.
Chléb byl ponechán příliš
dlouho v nádobě po upečení
a ohřátí.
Vyjměte chléb z pečicí nádoby před ukončením funkce ohřívání.
Chléb je obtížné vyjmout
z nádoby.
Dolní část bochánku se přilepila
k míchací lopatce.
Před dalším pečením vyčistěte míchací lopatku a hřídel. V případě
nutnosti naplňte nádobu teplou vodou a ponechte po dobu 30 minut.
Bude tak možné snadným způsobem vyjmout a vyčistit míchací lopatky.
Složky nebyly vymíchána
nebo chléb se dobře neupekl.
Chybné nastavení programu. Ověřte vybrané menu a jiná nastavení.
Zmáčkněte tlačítko START/
STOP v průběhu provozu
přístroje.
Nepoužívejte stejné suroviny a začněte celý postup znova.
V průběhu provozu přístroje
bylo několikrát zvednuto víko.
Víko lze otevírat výhradně, je-lin na displeji zobrazena doba delší než
1:30 (týká se výhradně programů 1, 2, 3, 4).
Ujistěte se, že víko bylo řádně uzavřeno.
Dlouhé přerušení dodávky
proudu v průběhu provozu
přístroje.
Nepoužívejte stejné suroviny a začněte celý postup znova.
Otáčení míchacích lopatek je
zablokováno.
Ověřte, zda míchací lopatky nebyly zablokovány obilkami apod. Vyjměte
pečicí nádobu a ověřte, zda díly pohonu se otáčejí. V opačném případě
je přístroj nutno předat k opravě.
Přístroj se zapíná. Zapíná se
zvukový signál. Na displeji se
zobrazil symbol E 00 nebo
E 01.
Zařízení nevychladlo po
předchozím procesu pečení
nebo vnitřní teplota je nižší než
−10 °C.
Stiskněte a přidržte tlačítko START/STOP. Zařízení odpojte od elektrické
sítě. Vytáhněte pečicí nádobu a počkejte, až zařízení vychladne na
pokojovou teplotu. Pak zařízení připojte k elektrické síti a opět zapněte.
Na displeji se zobrazí symbol
„EEE“ nebo „HHH“.
Chyba programu nebo chyba
elektronická. Zařízení odevzdejte do servisu.
VZOROVÉ RECEPTY
1. BASIC (ZÁKLADNÍ) 2. FRENCH (FRANCOUZSKÉ TĚSTO)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Voda
Cukr
Olej
Sůl
Sušené mléko
Mouka
Sušené droždí
300 ml
1,5 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
1 čajová lžička
2 polévkové lžíce
560 g
1 čajová lžička
380 ml
1,5 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
3 polévkové lžíce
700 g
1 čajová lžička
460 ml
2 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
3 čajové lžičky
3 polévkové lžíce
840 g
1 čajová lžička
Voda
Cukr
Olej
Sůl
Mouka
Sušené
droždí
310 ml
1,5 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
600 g
1 čajová lžička
390 ml
2 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
2,5 čajové lžičky
740 g
1 čajová lžička
470 ml
2 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
3,5 čajové lžičky
840 g
1 čajová lžička
3. WHOLE WHEAT (CELOZRNNÉ PEČIVO) 4. SWEET (SLADKÉ PEČIVO)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Voda
Cukr
Olej
Sůl
Sušené mléko
Celozrnná
mouka
Mouka
Sušené droždí
360 ml
1,5 polévkové lžíce
1,5 polévkové lžíce
1 čajová lžička
2 polévkové lžíce
140 g
420 g
1 čajová lžička
450 ml
2 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
3 polévkové lžíce
280 g
420 g
1 čajová lžička
560 ml
2,5 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
3 čajové lžičky
3 polévkové lžíce
280 g
560 g
1 čajová lžička
Voda
Sušené
mléko
Cukr
Olej
Sůl
Mouka
Sušené
droždí
300 ml
2 polévkové lžíce
4 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
1,5 čajové lžičky
560 g
1 čajová lžička
380 ml
3 polévkové lžíce
4 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
700 g
1 čajová lžička
460 ml
3 polévkové lžíce
5 polévkových lžic
3 polévkové lžíce
2,5 čajové lžičky
840 g
1 čajová lžička
ZBM1400-001_v01

26
5. CAKE (SLADKÉ PEČIVO) 6. QUICK (RYCHLÉ PEČENÍ)
1000 g 1250 g 1500 g 1000 g 1250 g 1500 g
Máslo
Vejce
Čerstvé mléko
Cukr
Mouka
(samokynoucí)
Kypřicí prášek
140 g
4 ks
50 ml
220 g
320 g
1 čajová lžička
180 g
5 ks
60 ml
270 g
390 g
1,5 čajové lžičky
220 g
6 ks
70 ml
330 g
460 g
2 čajové lžičky
Voda
(25-35°C)
Cukr
Olej
Sůl
Sušené
mléko
Mouka
Sušené
droždí
380 ml
2 polévkové lžíce
2 polévkové lžíce
1 čajová lžička
1,5 polévkové lžíce
560 g
3,5 čajové lžičky
470 ml
2,5 polévkové lžíce
2,5 polévkové lžíce
1 čajová lžička
2 polévkové lžíce
700 g
3,5 čajové lžičky
530 ml
3 polévkové lžíce
3 polévkové lžíce
1,5 čajové lžičky
2,5 polévkové lžíce
840 g
4 čajové lžičky
7. BREAD DOUGH (CHLEBOVÉ TĚSTO) 8. DOUGH (TĚSTO) 9. JAM (DŽEM)
1000 g 1000 g Velký pomeranč
Citron
Cukr
3 kusy
1/2 kusu
260 g
Voda
Cukr
Olej
Sůl
Sušené mléko
Mouka
Sušené droždí
410 ml
1 polévková lžíca
2 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
2 polévkové lžíce
630 g
1 čajová lžička
Voda
Olej
Sůl
Mouka
380 ml
2 polévkové lžíce
2 čajové lžičky
630 g
V tabulkách najdete příklady receptů a orientační množství ingrediencí. Nepovažujte tyto informace za kuchařskou knihu. Jednejte podle vlast-
ního gusta a kulinárních pravidel popsaných v odborné literatuře a příručkách.
KDY JE VHODNÉ RECEPT UPRAVIT?
PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ (POPIS NÍŽE)
Chléb kyne příliš rychle. Příliš mnoho droždí, příliš velké množství mouky, nedostatečné množství soli. a/b
Chléb vůbec nekyne nebo
jen málo.
- Absence nebo nedostatečné množství droždí. a/b
- Staré nebo nečerstvé droždí. e
- Příliš horký roztok. c
- Nevhodný druh mouky nebo stará mouka. d/e
- Příliš mnoho nebo příliš málo tekutin. a/b/g
- Příliš málo cukru. a/b
Těsto kyne příliš a překypuje
z nádoby.
- Je-li voda je příliš měkká, droždí silněji fermentuje. f
- Příliš mnoho mléka způsobuje fermentaci droždí. c
Chléb uprostřed klesá.
- Množství těsta je větší než objem nádoby a chléb klesá. a/f
- Fermentace je příliš krátká nebo příliš rychlá vzhledem k nadměrné teplotě vody
lub komory pečení nebo nadměrné vlhkosti. c/h/i
- Chybí sůl nebo nedostatečné množství cukru. a/b
- Příliš mnoho tekutin. h
Chléb je těžký, hrudkovatý.
- Příliš mnoho mouky nebo příliš málo tekutin. a/b/g
- Příliš málo droždí nebo cukru. a/b
- Příliš mnoho ovoce, celozrnné mouky nebo jiné složky. b
- Stará nebo nečerstvá mouka. e
Chléb není uprostřed upečen.
- Příliš mnoho nebo příliš málo tekutin. a/b/g
- Přílišná vlhkost. h
- Recept s vlhkými surovinami, např. jogurtem. g
Zvrásněná struktura chleba
nebo příliš mnoho otvorů ve
chlebě.
- Příliš velké množství vody. g
- Chybí sůl. b
- Vysoká vlhkost, příliš horká voda. h/i
- Příliš mnoho tekutin. c
ZBM1400-001_v01
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Bread Maker manuals

Zelmer
Zelmer BM1000 User manual

Zelmer
Zelmer 43z010-001 User manual

Zelmer
Zelmer 43Z011 User manual

Zelmer
Zelmer 43z011-001 User manual

Zelmer
Zelmer ZBM1400W User manual

Zelmer
Zelmer 43Z010 User manual

Zelmer
Zelmer bm1600 User manual

Zelmer
Zelmer 43Z010 User manual

Zelmer
Zelmer 43Z010 User manual

Zelmer
Zelmer bm1600 User manual