Zelmer 29Z024 User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Konwekcyjna kuchenka mikrofalowa 29Z024 2–7
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
Konvekčnímikrovlnnátrouba 29Z024 8–13
SK NÁVODNAOBSLUHU
Konvekčnámikrovlnnárúra 29Z024 14–19
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
29Z024Konvekciósmikrohullámúsütő 20–25
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
Cuptorcumicroundecuconvecţie 29Z024 26–31
RU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Микроволноваяпечьсконвекцией 29Z024 32–37
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
Конвекционнамикровълновапечка 29Z024 38–43
UA ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
Конвекційнамікрохвильовапіч 29Z024 44–49
EN USERMANUAL
Convectionmicrowaveoven 29Z024 50–55
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

2GW29-030_v02
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchenceizachowajtęinformacjęnaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniemenergiimikrofal..................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa......................................................................2
Instalacja.............................................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia..........................................................................................3
Zakłóceniaradiowe..............................................................................................................3
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa.................................................................................3
Danetechniczne..................................................................................................................3
Wymoginorm......................................................................................................................3
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki..................................................................................4
Funkcjedodatkowe..............................................................................................................4
Wskazówkidotyczącenaczyń.............................................................................................4
Montaższklanegotalerzaobrotowego................................................................................4
Zanimwezwieszserwis.......................................................................................................4
Budowakuchenkimikrofalowej...........................................................................................4
Panelsterowania.................................................................................................................5
Ustawianiefunkcjikuchenki.................................................................................................5
Ustawianiezegara...............................................................................................................5
Włączaniekuchenki.............................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe.......................................................................................................5
Gillowanie............................................................................................................................6
Gotowaniekonwekcyjne......................................................................................................6
Gotowaniekombinacyjne1.................................................................................................6
Gotowaniekombinacyjne2.................................................................................................6
Mikrofale+konwekcja.........................................................................................................6
Gotowanieekspresowe.......................................................................................................6
Automatycznerozmrażanie.................................................................................................6
Programowanieopóźnieniawłączeniakuchenki.................................................................6
Gotowaniewieloetapowe.....................................................................................................6
Automatycznegotowanie....................................................................................................6
Tabelamenuautomatycznego......................................................................................7
Ekologia–zadbajmyośrodowisko.....................................................................................7
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczajżadnychprzedmiotówmiędzyprzednią częściąkuchenkiadrzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań),●
uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku,●
„spaczenia”.●
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Aby zmniejszyćryzykopoparzenia,porażeniaprądem elektrycznym, pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
PL
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zurządzeniakorzystajwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem,wsposóbopisany
●
wniniejszejinstrukcji.Niekorzystajzeżrącychsubstancjichemicznychluboparów
wurządzeniu.Tentypkuchenkisłużywszczególnościdopodgrzewania,gotowania
isuszeniażywności.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelówprzemysłowychlub
laboratoryjnych.
Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprzewodemsieciowymlubwtyczką,
●
jakrównieżwprzypadkujegowadliwegodziałanialub,jeżelizostałoupuszczonelub
uszkodzonewinnysposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
●
wymienionyu wytwórcylub wspecjalistycznymzakładzienaprawczymalboprzez
wykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
●
dłowowykonananaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospecjalistycznegopunktuserwi-
sowegoZELMER.
Jeżelidrzwiczkilubichuszczelnieniesąuszkodzone,kuchenkaniemożepracować
●
domomentuichnaprawieniaprzezwykwalikowanąosobę.
Cieczyiinnychartykułówżywnościowychniewolnoogrzewaćwszczelnychpojem-
●
nikach,gdyżmogąeksplodować.
Przypodgrzewaniunapojów wkuchencemikrofalowejgotujący płynmożezostać
●
wyrzuconyzopóźnieniem,zachowajwięcszczególnąostrożnośćpodczasprzeno-
szeniapojemnika.Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożezniszczyćczę-
ścikuchenkilubprzyborypowodującnawetpoparzeniaskóry.
Wkuchenceniepodgrzewajjajekwskorupkachlubugotowanychnatwardocałych
●
jajek.Mogąonewybuchnąćnawetpozakończeniupodgrzewaniawkuchencemikro-
falowej.
Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni.
●
Temperaturaichmożebyćwysoka–grozipoparzeniem.
Zawartośćbutelekdokarmieniadzieciisłoiczkówzżywnościądladziecinależyroz-
●
mieszaćlubwstrząsnąćorazsprawdzićtemperaturęprzedpodaniemdozjedzenia,
abyuniknąćoparzeń.
Naczyniakuchennemogąnagrzaćsięwwynikuprzepływuciepłazpodgrzanejżyw-
●
ności.Doprzenoszenianaczyństosujodpowiednieuchwyty.
Wykonywaniejakichkolwiekczynnościserwisowych lub naprawczych, związanych
●
zezdejmowaniempokrywydającejochronęprzedenergiąmikrofalowąjestniebez-
pieczneipowinnobyćwykonywaneprzezosobywykwalikowane.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczonychzdolnościachpsychicznych,
●
sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświad-
czeniaiwiedzymogąkorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremlubpowcze-
śniejszymobjaśnieniumożliwychzagrożeńipoinstruowaniudotyczącymbezpiecznego
korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolonejestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynnościkonserwacyjnych
przezdziecipowyżejósmegorokużycia,podwarunkiemodpowiedniegonadzoru.
Nieusuwajpłytkimikowejznajdującejwkomorzekuchenkimikrofalowej!Pełniona
●
rolęochronnąprzedpromieniowaniem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkaprzeznaczonajestdoużytkowaniajakowolnostojąca,nienależyumiesz-
●
czaćjejwszafce.
Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
●
żonegowkołekochronny.
Nieuruchamiajpustejkuchenki.
●
Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●
podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku●
obserwujpracękuchenkizuwaginamożliwośćpowstaniazapłonu,
przedwłożeniempapierowych lubplastikowychtorebdo kuchenkiusuńz nich●
wszelkiedrucianewiązadła,
w przypadku wydzielania się dymu wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę●
zgniazdaipozostawdrzwiczkizamkniętewcelustłumieniapłomieni,
niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżywno-●
ściwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
Podczaspracyurządzeniatemperaturazewnętrznychpowierzchnimożebyćwysoka.
●
Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
Podczasużywaniaurządzeniestajesięgorące.Należyzwrócićuwagę,abyniedoty-
●
kaćelementówgrzewczychwewnątrzkuchenki.
Niewolnostosowaćoczyszczaczanaparęwodną.
●
Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
●
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

3GW29-030_v02
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego.
●
Produktyżywnościowepokrytegrubąskórą,takiejakziemniaki,kabaczkiwcałości,
●
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●
Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia w kuchence
●
mikrofalowej.
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np.chleba,ciastek,itp.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayuiinnychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąćuszkodzeniapodzespołówznajdującychsięwewnątrzkuchenkiuważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past,itp.Mogąone międzyinnymiusunąćnaniesione informacyjne symbolegraczne,
takiejak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu.
Pierścieńobrotowymyjwwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Podczasponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,aby
umieścićgowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Zużycieenergii 230-240V~50Hz,1400W(Mikrofale)
1000W(Grill),1950W(Konwekcja)
Znamionowamocwyjściowa
mikrofali 900W
Częstotliwość 2450MHz
Wymiaryzewnętrzne(mm) 281mm(H)x483mm(W)x411mm(D)
Wymiarywnętrzakuchenki(mm) 220mm(H)x340mm(W)x344mm(D)
Pojemnośćkuchenki 25litrów
Masanetto Około16kg
*Wyżejwymienionedanemogąuleczmianie,wzwiązku,zczymużytkownikpowinien
zwerykować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki.
Jakiekolwiekreklamacjedotyczącebłędówwtychdanychniebędąuwzględniane.
Wymogi norm
KuchenkimikrofaloweZELMERspełniająwymaganiaobowiązującychnorm.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Urządzenieelektryczneniskonapięciowe(LVD)–2006/95/EC.–
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–2004/108/EC.–
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
DeklaracjazgodnościCEznajdujesięnastronachwww.zelmer.pl.
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązpanelasterowaniaizobudowykuchenkimikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch-
nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece-
nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagęoraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofa-
lowej.
4Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
5Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad
kuchenkązostawodstępmin.20cm,min.10cmzakuchenkąimin.5cmzobustron
kuchenki. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zdejmuj
nóżek.
6Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
7Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony,czynieprzechodzipodkuchenką
lubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakrawędźstołu
czyblatu.
8Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
9Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkawyposażonegowkołekochronny.Podłą-
czeniedogniazdkabezbolcapowodujepowstanieryzykaporażeniaprądemelektrycznym.
Wprzypadkuzwarcia,uziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Zalecasięużywaniekuchenkiwosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczpowinienbyćtrójżyłowyzgniazdemiwtyczkąumożliwiającymiprzyłącze-
niedouziemienia.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk�W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki,
●
zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej,
●
przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika,
●
odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika,
●
podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
●
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

4GW29-030_v02
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1Dokładnieułóżproduktyżywnościowe.Najgrubszeczęściułóżnaobrzeżachnaczynia.
2Sprawdźczasgotowania.Gotujprzeznajkrótszywskazanyczasijeżeliokażesięto
konieczne,przedłużajgotowanie.Mocnoprzypaloneproduktymogąwytwarzaćdymlub
zapalićsię.
3Produktynależyprzykryćpodczasgotowania.Przykryciezabezpieczaprzed„wychla-
pywaniem”izapewniarównomiernegotowanie.
4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takichproduktów,jakkurczakczyhamburgery. Dużeprodukty,takiejakpieczeń należy
obrócićconajmniejraz.
5Wpołowiegotowanianależyzmienićułożenieproduktówżywnościowych,takichjak
np.klopsiki.Produktyułożonenagórzenależyprzenieśćnadółateułożonepośrodku
należyprzesunąćnaobrzeża.
Funkcje dodatkowe
BLOKADARODZICIELSKA–zabezpieczenieurządzeniaprzedprzypadko-
wymuruchomieniemprzezdzieci
Blokada:Wstanieoczekiwania, naciśnijiprzytrzymajprzez 3 sekundyprzyciskStop/
Cancel.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyuruchomienieblokadyzabez-
pieczającejprzeddostępemdzieci,anaekraniepojawisięsymbol .
Zwalnianieblokady:Przywłączonejblokadzie,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzy-
ciskStop/Cancel.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyzwolnienieblokady.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Podczas gotowania konwekcyjnego, kiedy temperatura wnętrza osiąga ponad 230°C
wyświetlaczpokazujeE01i3razywydajesygnałco5sekund.NaciśnijwówczasStop/
Cancel,kuchenkawrócidonormy.
CZUJNIKOCHRONYPRZEDWADLIWYMDZIAŁANIEM
Wprzypadkuspięciaelektrycznegosystemwchodziwtrybochronyprzedwadliwymdzia-
łaniem.WyświetlaczpokazujeE03z3sygnałamico5sekund.NaciśnijwówczasStop/
Cancel,kuchenkawrócidonormy.
FUNKCJAAUTOMATYCZNEGOCHŁODZENIA
Kuchenkaposiadafunkcjęautomatycznegochłodzenia.Jeżelitrybprzyrządzaniapotrawy
trwadłużejniż2minuty,pozakończeniupracyzostajeuruchomionywentylator(pracujący
około3minuty)schładzającwnętrzekuchenkizwiększająctymjejżywotność.
Wskazówki dotyczące naczyń
Wkuchencemikrofalowejużywajnaczyńi„przyborów”dotegoprzystosowanych.Idealnym
materiałemnanaczynianadającesiędozastosowaniawkuchencemikrofalowejjestmateriał
przezroczystyumożliwiającyprzenikanieenergiiprzezpojemnikwcelupodgrzaniażywności.
1Niestosujmetalowychnarzędzilubnaczyńzmetalowymiwykończeniami–mikrofale
nieprzenikająprzezmetal.
2Przedgotowaniemwkuchencemikrofalowejusuńopakowaniazpapieruuzyskanego
zrecyklingu,ponieważmożeonzawieraćmetalowecząstki,mogącespowodowaćiskrze-
niei/lubpożar.
3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych,gdyżżywnośćwrogachnaczyniaczęściejsięprzypala.
4Podczasgrillowaniaodsłonięteobszarypotrawychrońprzedprzypaleniemosłaniając
jewąskimipaskamifoliialuminiowej.Należyjednakpamiętać,abyniestosowaćzbytdużo
foliiizachowaćodległośćmin.3cmmiędzyfoliąaściankamiwewnętrznymikuchenki.
5Naczyniedopieczeniamożebyćużywanepodczasgrillowania,dopieczeniamięsa,
letów,ciast,pizzy,ciasteczekiinnychwypieków.Wtymceluumieśćnaczyniedopie-
czenianaszklanymtalerzuobrotowym.Żywnośćkładźnanaczyniubezpośrednioprzed
pieczeniem.Abyuniknąćoparzenianaczyniewyjmijprzypomocyspecjalnychszczypiec
lubrękawicykucharskiej.
Przedstawionaponiżejlistaułatwiwybórwłaściwychnaczyńiprzyborów.
Przyborykuchenne Mikrofale Grill Konwekcja Gotowanie
kombinacyjne
Szkłożaroodporne
Szkłonieodpornenaciepło
Żaroodpornewyrobyceramiczne
Plastikowenaczynianadającesiędo
stosowaniawkuchencemikrofalowej
Ręcznikjednorazowy
Tacametalowa
Ruszt metalowy
Naczyniedopieczenia
Foliaaluminiowaipojemnikifoliowe
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Testnaczyńkuchennych:
1Dopojemnika/naczyniawlej1szklankęzimnejwody(250ml)iumieśćgowkuchence
mikrofalowej.
2Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę.
3Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1Szklanegotalerzanieumieszczajwpozycjiodwróconej.Nienależyograniczaćruchu
talerza.
2Podczas gotowaniawkuchencepowinienzawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia
obrotowego.
3Podczasgotowania,żywnośćipojemnikizżywno-
ściąnależyzawszeumieszczaćnaszklanymtalerzu.
4Wprzypadkupęknięcialubuszkodzeniaszklanego
talerzanależyskontaktowaćsięznajbliższympunktem
serwisowym.
Zanim wezwiesz serwis
Stannormalny:
1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
itelewizyjnych.Zakłóceniatesąpodobnedozakłóceńwywołanychprzezmałeurządzenia
elektrycznetakie,jakmikser,wentylator,odkurzacz,itp.
2Podczasgotowaniaprzyniskiejmocymikrofalwewnętrzneoświetleniekuchenkimoże
zostaćprzyciemnione.
3Podczasgotowaniazżywnościwydobywasięparawodna.Większośćparyodprowa-
dzanajestprzezotworywentylacyjne.Jednakczęśćskroplonejparywodnejmożeosa-
dzaćsięnachłodnychczęściachkuchenki(np.nadrzwiczkach).
4Jeśliszklanytalerzhałasujepodczaspracysprawdźczystośćdnakuchenkiizespołu
pierścieniaobrotowego.Czyśćzgodniezinformacjamipodanymiwrozdziale„CZYSZCZE-
NIE–KONSERWACJAIOBSŁUGA”.
Jeżelikuchenkaniedziała:
1Sprawdź,czykuchenkajestprawidłowopodłączonadogniazdasieciowego.Jeślinie,
wyjmijwtyczkęzgniazda,odczekaj10sekundiwłóżjązpowrotem.
2Sprawdź,czybezpieczniksieciniejestprzepalonylubczyniewyłączyłsiębezpiecznik
automatycznysieci.Jeślipowyższezabezpieczeniadziałająpoprawnie,sprawdźgniazdko
sieciowe,podłączającdoniegoinneurządzenie.
3Sprawdź,czypanelsterowaniajestodpowiedniozaprogramowanyorazczyprograma-
torczasowyzostałustawiony.
4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofalniezostaniedostarczonadokuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Budowa kuchenki mikrofalowej
1Systembezpiecznegozamykaniadrzwiczek
2Oknokuchenki
3Wózekobrotowy
4Panelsterowania
5Płytkamikowa
6Szklanytalerz
7Elementgrzewczygrilla
8Naczyniedopieczenia
Szklanytalerz Piasta(spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Ośobrotowa
8
1
24
3
7 6 5
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

5GW29-030_v02
Panel sterowania Grill/Combi.●
Naciśnij,abyustawićprogramgrillująco-gotującylubwybraćjednązdwóchusta-–
wieńgotowania.
Convection●
Naciśnij,abywybraćgotowaniekonwekcyjne.–
Micro+Convection●
Naciśnij,abywybraćjednązczterechkombinacjiustawieńgotowania.–
Clock/Preset●
Naciśnij,abyustawićzegarlubprogramstartuopóźnienia.–
Start/QuickStart●(Start/Szybkistart)
Naciśnij,abyrozpocząćprogramgotowania.–
Wystarczynacisnąćklikarazy,abyustwićczasgotowaniaigotowaćodrazuna–
najwyższympoziomiezasilania.
Stop/Cancel●(Zatrzymaj/Anuluj)
Służydoanulowaniaustawieniaiwyzerowaniakuchenkiprzedustawieniempro-–
gramugotowania.
Naciśnijraz,abywstrzymaćgotowanienachwilęlubdwarazy,abyanulowaćcały–
procesgotowania.
Przytrzymaj,abyustawićblokadęrodzicielską.–
Ustawianie funkcji kuchenki
Popodłączeniudozasilaniarozlegniesięsygnałdźwiękowy iwłączonyzostanie dyna-
micznywyświetlacz.
Ustawianie zegara
Kiedykuchenkajestpodłączonadoźródłazasilania,naciśnijrazprzyciskClock(Zegar).
PRZYKŁAD:Chceszustawićzegarkuchenkinagodzinę8:30.
1NaciśnijjednokrotnieprzyciskClock/Preset.
2NaciśnijprzyciskTime+ lub Time-wceluustawieniacyfry8.
3NaciśnijprzyciskClock/Preset.
4NaciśnijprzyciskTime+ lub Time-wceluustawienialiczby30.
5NaciśnijprzyciskClock/Presetwcelupotwierdzenia.
Zegar jest 24 godzinny. Można sprawdzić czas zegara w trakcie gotowa-
nia poprzez dotknięcie Clock/Preset. Czas zostanie wyśwetlony w ciągu
3 sekund.
Włączanie kuchenki
Popodłączeniuurządzeniadoodpowiedniego źródłazasialaniaiprzedrozpoczę-
ciemprogramowaniakuchenkimikrofalowejnajpierwumieśćpotrawęwjejkomorze
izamknijdrzwiczki.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu i naczynia do pieczenia!
Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt, naczynie do piecze-
nia z wnętrza kuchenki.
Maksymalnyczasmożliwydoustawieniato:95minut.
WybierzmoczasilanianaciskającprzyciskPower Level(Poziommocy).
NaciśnijprzyciskPowerLevel Mocgotowania
1raz 100%
2razy 80%
3razy 60%
4 razy 40%
5 razy 20%
6 razy 0%
PRZYKŁAD:Chceszgotowaćprzez5minutz60%zasilaniemmikrofalowym.
1NaciśnijprzyciskPower Levelwielokrotniewceluwybraniamocygotowania.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
3NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Możesz sprawdzić poziom zasilania podczas gotowania mikrofalowego
naciskając przycisk Power Level.
Gdy upłynie cały zadany czas, usłyszysz sygnał dźwiękowy a na wyświe-
tlaczu pojawi się napis End, naciśnij Stop/Cancel lub otwórz drzwiczki
kuchenki przed uruchomieniem następnej funkcji.
EKRAN MENU●
Naekraniewyświetlanyjest:zegar,czasgotowaniaiwskaźnikifunkcjiorazzasi-–
lanie.
Power Level●(Poziommocy)
Naciskajwielokrotnie,abywybraćpoziommocygotowaniamikrofalowego.–
Time+, Time-●
Naciśnij,abyustawićzegarlubczasgotowania.–
WeightAdj.●(Ustawieniewagi)
Naciśnij,abywybraćwagępotrawy.–
Menu●
Naciśnij,abyustawićgotowaniepopularnejpotrawy.–
1.BakedPotato–pieczoneziemniaki
2.Coffee–kawa
3.Popcorn
4.Reheat–podgrzewanie
5.Spaghetti
6.Pizza
7.Chicken–kurczak
8.Cake–ciasto
9.JetDefrost–rozmrażanie
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

6GW29-030_v02
Gillowanie
Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków,
kotletów,kebabów,kiełbasekikawałkówkurczaka.Jestrównieżużytecznewprzypadku
tostówidańpanierownaych.
PRZYKŁAD:Uruchomieniefunkcjigrillowaniaprzez12minut.
1NaciśnijprzyciskGrill/Combi.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgrillowania.
3NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Gotowanie konwekcyjne
Najdłuższyczasgotowania wtymtrybiewynosi 95minut.Podczas gotowaniawtrybie
konwekcji,gorącepowietrzekrążywewnętrzukuchenkiażdomomentu,kiedypotrawa
staniesięchrupka.Kuchenkamożebyćprogramowanana10różnychtemperaturgoto-
wania(110°C~200°C).
GOTOWANIEZKONWEKCJĄ
PRZYKŁAD:Chcemygotowaćwtemperaturze180°Cprzez40minut.
1NaciśnijwielokrotnieprzyciskConvectionwceluwybraniatemperatury.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
3NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
PODGRZEWANIEWSTĘPNEIGOTOWANIEZKONWEKCJĄ
Kuchenkęmożnazaprogramowaćwcelupołączeniaczynnościpodgrzewaniawstępnego
igotowaniawtrybiekonwekcji.
PRZYKŁAD:Chcemyustawićpodgrzewaniewstępnenatemp.170°Cipóźniejgotować
przez35minut.
1NaciśnijwielokrotnieprzyciskConvectionwceluwybraniatemperatury.
2NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
3Odliczaniezatrzymujesięwmomencie,kiedykuchenkaosiągazaprogramowanątem-
peraturę.
4Otwórzdrzwiczkiiumieśćopakowaniezjedzeniemnaśrodkunaczyniadopieczenia.
5NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
6NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Możesz sprawdzić temperaturę podczas gotowania poprzez naciśnięcie
przycisku Convection.
Gotowanie kombinacyjne 1
30%czasugotowaniemikrofalowe,70%grillowanie.Używamydorybiziemniaków.
PRZYKŁAD:Ustawieniekombinacji1zgotowaniemna25minut.
1NaciśnijdwarazyprzyciskGrill/Combi.Nawyświetlaczupojawisię:Co – 1.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
3NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Gotowanie kombinacyjne 2
55%czasugotowanie mikrofalowe,45%grillowanie. Używamydopuddingówomletów,
pieczonychziemniakówidrobiu.
PRZYKŁAD:Ustawieniekombinacji2zgotowaniemna12minut.
1NaciśnijtrzyrazyprzyciskGrill/Combi.Nawyświtlaczupojawisię:Co – 2.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
3NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Mikrofale + konwekcja
Najdłuższyczasgotowania95minut.Kuchenkamaczteryustawienia,któreułatwiająauto-
matycznywybórgotowaniazarównozkonwekcjąjakimikrofalą.
NacisnąćkilkakrotnieprzyciskMikro+Convectionwceluzaprogramowaniatemperatury
konwekcji:
Temperatura(°C)
COMB1 220
COMB2 170
COMB3 140
COMB4 110
PRZYKŁAD:Chcemyupiecjedzeniewciągu24minutwtrybieCOMB3.
1NaciśnijwielokrotnieprzyciskMikro+Convectionwceluwybraniatemperatury.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
2NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
MożeszsprawdzićtemperaturępodczasgotowaniapoprzeznaciśnięcieprzyciskuMikro-
+Convection.
Gotowanie ekspresowe
Kuchenkadziałananajwyższympoziomiezasilania(100%mocwyjściowa)dlaprogramu
ekspresowegogotowania.
AbyużyćtejopcjinaciśnijprzyciskStart/QuickStart.Kuchenkazostanienatychmiasturu-
chomionaibędziepracowaćprzez30sekund.
KażdorazowenaciśnięcieprzyciskuStart/QuickStartpodczaspracykuchenkizwiększa
jejczaspracyokolejne30sekund.
PRZYKŁAD: Ustawienie gotowania z użyciem opcji gotowania ekspresowego przez
2minuty:
1NaciśnijprzyciskStop/Cancel.
2Naciśnij przycisk Start/Quick Start cztery razy. Kuchenka natychmiast rozpocznie
pracęwzadanymczasie2minut.
Automatyczne rozmrażanie
Najdłuższyczasrozmrażaniato95minut.WprowadźprogramJetDefrost–rozmrażanie
poprzezwykonanieponiższychkroków:
1Umieśćpotrawędorozmrożeniawkuchenceizamknijdrzwiczki.
2NaciśnijkilkakrotnieprzyciskMenu,ażzostaniewyświetlone„9”.
3NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasrozmrażania.
4NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
W czasie rozmrażania, system zrobi przerwę i usłyszysz sygnał dźwiękowy,
który przypomni użytkownikowi, że należy przewrócić jedzenie a następnie
naciśnij przycisk Start/Quick Start aby wznowić program rozmrażania.
Programowanie opóźnienia włączenia kuchenki
Funkcjataumożliwiauruchomieniekuchenkiwpóźniejszymczasie.
PRZYKŁAD:Zegarpokazuje11:10ichcemyrozpocząćgotowanieo11:30.
1Ustawprogramgotowania.
2NaciśnijprzyciskClock/Preset.
3NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-wceluustawieniagodziny11.
4NaciśnijprzyciskClock/Preset.
5NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-wceluustawieniaminut–30.
6NaciśnijprzyciskClock/Presetwcelupotwierdzenia.
Kiedy zaprogramowano czas włączenia kuchenki, ekran wyświetlacza
pokaże bieżącą godzinę, w celu sprawdzenia czasu nastawienia naciśnij
raz Clock/Preset i czas nastawienia zostanie wyświetlony na 3 sekundy,
można nacisnąć przycisk Stop/Cancel w celu anulowanie programu nasta-
wienia gotowania w ciągu 3 sekund.
Gotowanie wieloetapowe
Kuchenkamożebyćzaprogramowanana3automatycznesekwencjegotowania.Przypu-
śćmy,żechceszustawićnastępującyprogramgotowania:
Gotowanie mikrofalowe
Gotowane konwekcyjne (bez funkcji nagrzania wstępnego)
1Naciśnijprzycisk Power Levelwceluustawieniapoziomumocy.
2NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
3NaciśnijprzyciskConvectionwceluustawieniatemperatury.
4NaciśnijprzyciskiTimer+ Timer-,abywybraćczasgotowania.
5NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Funkcja rozmrażania może być ustawiana tylko w pierwszym etapie. Szybki
Start, Auto Menu i programy gotowania z właściwością nagrzewania wstęp-
nego nie mogą być ustawione w programie gotowania wieloetapowego.
Automatyczne gotowanie
Używamydopotrawnastępującegotrybugotowania,któryniewymagaprogramowania
czasutrwaniaanipoziomuzasilania.Wystarczyzaznaczyćtyppotrawy,którąchceszugo-
towaćorazwagędanejpotrawy.
Po upływie połowy czasu gotowania można obrócić żywność, aby uzyskać
równomierny efekt gotowania.
PRZYKŁAD:Gotowanie400gkurczaka.
1Umieśćkurczakawkuchenceizamknijdrzwiczki.
2NaciśnijkilkakrotnieprzyciskMenu,ażzostaniewyświetlone„7”.
3NaciśnijkilkakrotnieprzyciskWeightAdj.wceluwybraniażądanejwagipotrawy.
4NaciśnijprzyciskStart/QuickStart.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

7GW29-030_v02
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
PROGRAM
MASA,
OBJĘTOŚĆ
PRODUKTU
CZAS TRWANIA
PROGRAMU [s] MOC
1.Ziemniaki
1(230g) 4:00
Mikrofale100%
2(460g) 8:00
3(690g) 12:00
2.Kawa
(200ml/liżanka)
1(200ml) 1:30
Mikrofale100%2(400ml) 2:40
3(600ml) 3:50
3.Popcorn 99g 3:00 Mikrofale100%
4.Podgrzewanie
200g 1:30
Mikrofale100%
300g 2:00
400g 2:30
500g 3:00
600g 3:30
700g 4:00
800g 4:30
5.Spaghetti
100g 22:00
Mikrofale100%200g 27:00
300g 32:00
6.Pizza
150g 5:00 Mikrofale
+konwekcja
(200°C)
300g 7:00
450g 9:00
7.Kurczak
800g 30:00
Mikrofale
+konwekcja
(170°C)
1000g 33:00
1200g 36:00
1400g 39:00
8.Ciasto 475 g 50:00 Konwekcja(130°C)
Wynikiautomatycznegogotowaniasąuzależnioneodtakichczynnikówjakkształtirozmiar
produktużywnościowego,preferencjidotyczącychprzygotowaniaokreślonychproduktów
orazsposobuułożeniaproduktuwkuchence.JeżeliniebędąPaństwowpełnizadowoleni
zwynikówgotowania,należydostosowaćczasgotowaniadowłasnychpotrzeb.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowiska.Niejest
to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe
przekażnamakulaturę,workizpolietylenu(PE)wrzućdokontenerana
plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikimogąbyćzagroże-
niemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa●
salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis)●
801005500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

8GW29-030_v02
CZ Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůvámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvírmyZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
NavyznačenémmístězapišteSÉRIOVÉČÍSLO,kterésenacházínamikrovlnnétroubě
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................8
Důležitébezpečnostípokyny...............................................................................................8
Instalace..............................................................................................................................9
Pokynykuzemnění.............................................................................................................9
Rádiovérušení....................................................................................................................9
Čištění–údržbaaobsluha..................................................................................................9
Technickéúdaje...................................................................................................................9
Požadavkynorem................................................................................................................9
Vařenísmikrovlnami–pokyny............................................................................................9
Doplňujícífunkce...............................................................................................................10
Pokynytýkajícísenádobí..................................................................................................10
Montážskleněnéhootočnéhotalíře...................................................................................10
Nežzavolátedoservisu....................................................................................................10
Konstrukcetrouby..............................................................................................................10
Ovládacípanel...................................................................................................................11
Nastavenífunkcí................................................................................................................ 11
Nastaveníhodin.................................................................................................................11
Zapínánímikrovlnnétrouby...............................................................................................11
Mikrovlnnápříprava...........................................................................................................11
Grilování............................................................................................................................12
Konvekčnízpůsobpřípravy...............................................................................................12
Kombinovanápříprava1...................................................................................................12
Kombinovanápříprava2...................................................................................................12
Mikrovlny+konvekce........................................................................................................12
Expresnípříprava..............................................................................................................12
Automatickérozmrazování................................................................................................12
Nastaveníodloženéhostartumikrovlnnétrouby...............................................................12
Vícestupňovápříprava.......................................................................................................12
Automatickápříprava........................................................................................................12
Tabulkaautomatickéhomenu......................................................................................13
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................13
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejtetroubu,když jsoudvířkaotevřená. Vystavujetese takrizikupřímého mik-
rovlnnéhozáření.Vžádnémpřípaděnenídovolenopomíjet,anisamostatněmodikovat
bezpečnostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění),●
těsněnídvířekakontaktníplochy,●
„vypáčení”.●
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
Důležité bezpečností pokyny
Běhempoužíváníelektrickéhospotřebičedodržujtezákladníbezpečnostnípokyny.Zaúče-
lemminimalizovánírizikaúrazuelektrickým proudem,požáru,úrazu nebovystaveníse
působenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
Nebezpečí!/Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebičpoužívejtepouzevsouladusjehourčenímazpůsobempopsanýmvtomto
●
návoduk použití.Nepoužívejte žádnéchemické žíravinyani výparyve spotřebiči.
Tento typmikrovlnnétroubysloužípředevšímkohřevu, vařeníasušenípotravin.
Troubaneníurčenákprůmyslovýmanilaboratornímúčelům.
Nikdynepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemnebozástrčkou,ani
●
vpřípadě,kdyjespotřebičjinakviditelněpoškozený.
Jestližejeneoddělitelnýpřívodníkabelpoškozený,jenutnéhovyměnituvýrobce,
●
nebovespecializovanémservisuproškolenýmpersonálem,vyvarujetesetaknebez-
pečíúrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně pro-
●
vedenáopravahrozíuživatelivelmivážnýmnebezpečímúrazu.Vpřípaděvýskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
Jestližejsoupoškozenádvířkanebojejichtěsnění,nepoužívejtemikrovlnoutroubu,
●
dokudjineopravíkvalikovanýopravář.
Tekutinyajinépotravinyneohřívejtevhermetickyuzavřenýchnádobách.Můžeto
●
způsobitvýbuch.
Přiohřívánínápojův mikrovlnné troubě,můževařícítekutina s opožděnímvyky-
●
pět.Dbejtetudížzvýšenéopatrnostipřimanipulacisnádobou.Vmikrovlnnétroubě
nesmažte.Vařícíolejmůžezničit díly mikrovlnné trouby, nebonádobí,kterýmse
můžeteopařit.
V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce, nebo natvrdo uvařená celá vejce. Mohou
●
vybuchnoutdokoncepoukončeníohřívánívmikrovlnnétroubě.
Kdyjetrouba vprovozu,nedotýkejte sejejíchvnějšíchploch.Jejich
●
teplotamůžebýtpřílišvysokáamůžeteseopařit.
Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživoudůkladnězamíchejteapro-
●
třepte.Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotuvýživy,abynedošlokopařenídítěte.
Kuchyňskénádobísemůže,výsledkemvlivuvysokýchteplotnahřát.Kpřenášení
●
nádobípoužívejteúchytynebokuchyňskérukavice.
Práce,přikterýchjenezbytnésejmoutbezpečnostníkrytchránícípředpůsobením
●
mikrovlnnéhozáření,jsounebezpečné. Tyto práce musí provádětpouzeodborný
technik.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickýmnebomentálnímomezením
●
aosoby,ježnemajížádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotřebič
pouzepoddohledem,nebopopředchozímvysvětlenímožnýchohroženíapoučení
bezpečenéhopoužíváníspotřebiče.Nedovoltedětemhrátsisespotřebičem.Čistit
aprovádětúdržbunaspotřebičimohoupouzedětistaršíosmilet,zapředpokladu,že
budoupodpřísnýmdohledem.
Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomořemikrovlnnétrouby!Plní
●
ochrannoufunkcipředzářením.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
Mikrovlnnátroubaneníurčenákvestavbě,nenídovolenojiumístitdoskříňky.
●
Mikrovlnnoutroubuzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,
●
vybavenéochrannýmkolíkem.
Nepoužívejteprázdnoutroubu.
●
Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●
při ohřívání potravin v plastové, nebo papírové nádobě, sledujte práci trouby●
zdůvodumožnostivznikuvznícení,
předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte●
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů,
vpřípadě,žesipovšimnetekouře,vypnětespotřebičaodpojtejejzezásuvky.●
Neotvírejtedvířkazaúčelemlikvidaceohně,
neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř●
mikrovlnnétrouby,kdyspotřebičnepoužíváte.
Běhemprácetroubymůžebýtteplotavnějšíchplochvysoká.Kabelmusívéstzdála
●
odnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikrovlnnétrouby.
Běhempoužíváníjespotřebičhorký.Dbejtetudížnato,abystesenedotklitopných
●
tělesuvnitřmikrovlnnétrouby.
Jezakázánopoužívatkčištěníparníčistič.
●
Spotřebičneníurčenýk práci spoužitímvnějšíchčasových spínačů nebosamo-
●
statnésoustavydálkovéregulace.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

9GW29-030_v02
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizovládacíhopaneluazmikrovlnnétrouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
3Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
4Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénad,nebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
5Za účelem správné funkce mikrovlnné trouby, zajistěte řádný přívod vzduchu. Nad
troubouponechteodstupmin.20cm,min.10cmzatrouboua5cmzoboustrantrouby.
Nezakrývejte, ani neucpávejte ventilační otvory spotřebiče. Neodstraňujte nohy spotře-
biče.
6Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
7Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
8Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
9Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojenídozásuvkybezkolíkuzvyšujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřípaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýaumožňujícíuzemnění.
2Prodlužovačku položte zdála od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy, vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
vyčistětedvířkaavšechnykontaktníplochytrouby,
●
změňterádiovéneboteleviznínastavenípříjímacíantény,
●
přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač,
●
odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače,
●
připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
●
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelek-
trickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
troubyodstraňtezbytkypotravin,případně tekutin, vlhkým hadříkem.Vpřípaděsilných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagre-
sivníčistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchu,nebopodvlivemjejichpůsobení
můžepovrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekakontaktníčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
6Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K čištění používejte vlhký, měkký hadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanelpřiotevřenýchdvířkách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříku.
Zkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapracujevevysokémvlhku.Vtakovésitu-
acijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobí,nebovmyčce.
9Abyste zabránilivznikuhluku,čistětepravidelněkruhovýroler adno vnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
vevoděsesaponátemnanádobí,nebovmyčce.Běhemzpětnémontážekruhovéhoroleru
vtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidelněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Technické údaje
Spotřebaenergie 230-240V~50Hz,1400W(Mikrovlny),
1000W(Gril),1950W(Konvekce)
Nominálnívýkonmikrovln 900W
Frekvence 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 281mm(H)x483mm(W)x411mm(D)
Vnitřnírozměry(mm) 220mm(H)x340mm(W)x344mm(D)
Objem 25litrů
Hmotnost Přibližně16kg
*Výšeuvedenéúdajesemohouměnit.Uživatelbyprotoměltytoúdajeověřitnavýrobním
štítkupřístroje.Jakékolivreklamacetýkajícísechybvýšeuvedenýchúdajůnebudoubrány
nazřetel.
Požadavky norem
MikrovlnnátroubaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektickýpřístrojnízkéhonapětí(LVD)–2006/95/EC.–
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivěvložtedotroubypotravinovévýrobky.Nejsilnějšíčástipotravinpoložtepookra-
jíchnádoby.
2Zkontrolujtedélkuvaření.Vařtenejkratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
azajistírovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgery,by
sepotravinymělyběhemvařeníotáčet.Velképotraviny,jakonapř.pečenějenutnéotočit
minimálnějednou.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Mikrovlnnátroubajeurčenápouzekdomácímupoužití.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
●
akaštanypředvařenímpropíchněte.
Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijenádobívhodnékpoužitívmikrovlnnétroubě.
●
Nepoužívejtemikrovlnnoutroubukpřechováváníjakýchkolivpřemětůapotravinjako
●
např.chleba,sušenkyatd.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

10 GW29-030_v02
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádánípotravintakovýchjakojsounapř.kar-
banátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtenaokraj.
Doplňující funkce
DĚTSKÁPOJISTKA–zabezpečenípředpřístupemdětí
Pojistka: V pohotovostním režimu stiskněte a 3 vteřiny přidržte tlačítko Stop/Cancel.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujezapnutídětskébezpečnostnípojistky.Na
displejisezobrazísymbol .
Vypnutípojistky:Přizapnutépojistcestiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoStop/Cancel.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujevypnutípojistky.
OCHRANAPROTIPŘEHŘÁTÍ
Běhemkonvekčnípřípravy,kdyžteplotauvnitřtroubydosahujevícenež230°C,senadis-
plejiobjevíE01akaždých5sekundzazní3zvukovésignály.ZmáčkněteStop/Cancel,
mikrovlnnátroubasevrátídonormy.
OCHRANNÉČIDLOPROTICHYBNÉFUNKCI
Vpřípaděelektrickéhozkratupřejdesystémdoochrannéhorežimuprotichybnéfunkci.
DisplejzobrazujekódE03se3zvukovýmisignálykaždých5sekund.ZmáčkněteStop/
Cancel,mikrovlnnátroubasevrátídonormy.
FUNKCEAUTOMATICKÉHOCHLAZENÍ
Troubamáfunkciautomatickéhochlazení.Pokudpřípravajídlatrvádélenež2minuty,po
ukončeníprovozusezapneventilátor(pracujeasi3minuty),kterýochlazujevnitřektrouby
aprodlužujetakjejíživotnost.
Pokyny týkající se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobí,ježjevhodnýpropoužitívmikrovlnnétroubě,jemateriálprůhledný,
kterýumožňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénádobíanináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Předvařenímvmikrovlnnétrouběodstraňterecyklovanépapírovéobaly,jelikožmůžou
obsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
4Běhemgrilováníchraňteodkrytéčástipotravinpřikrytímúzkýmipáskyhliníkovéfólie.
Pamatujtevšaknato,abystenepoužilipříližvelkémnožstvífólieadodržujtevzdálenost
min.3cmmezifóliíavnitřnímistěnamimikrovlnnétrouby.
5Nádobynapečenímohoubýtpoužívanéběhemgrilování,kpečenímasa,řízků,mouč-
níků,pizzy,sušenekajinéhopečiva.Zatímtoúčelempoložtenádobunapečenínaskle-
něnýotočnýtalíř.Potravinypoložtedonádobypřímopředpečením.Abynedošlokopa-
ření,vyjmětenádobupomocíspeciálníchúchytůnebokuchyňskourukavicí.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Kuchyňskévybavení Mikrovlny Grilování Konvekce Kombinovaná
příprava
Žáruvzdornésklo
Sklonáchylnénapůsobenítepla
Žáruvzdornákeramika
Plastovénádobyvhodnépro
použitívmikrovlnnýchtroubách
Jednorázovápapírováutěrka
Kovovýpodnos
Kovovýrošt
Nádobanapečení
Alobalafóliovénádobí
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Testkuchyňskéhonádobí:
1Donádoby,nalejte1sklenicistudenévody(250ml)avložtetotonáčinínebonádobu
domikrovlnnétrouby.
2Vařtenanejvyššímvýkonupodobu1minuty.
3Pouplynutízadanédobyopatrnězkontroluteteplotunádoby/náčiní.Jestližebudena
dotykteplé,nepoužívejtehokvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
Než zavoláte do servisu
Normální:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsou
podobnárušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,
vystavač,atd.
2Běhemvařenímůžebýt,přinízkémvýkonumikrovln,vnitřníosvětlenítroubyztlumeno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilač-
nímiotvory.Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby
(např.nadvířkách).
4Jestližejeskleněnýtalířpřiprácitroubyhlučný,zkontrolujtečistotudnatroubyakru-
hovéhoroleru.Čistěteshodněsinformacemiuvedenýmivkapitole„ČIŠTĚNÍ–ÚDRŽBA
AOBSLUHA”.
Pokudtroubanefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka.Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,že
donípřipojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdadvířkajsoudůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
Konstrukce trouby
1Systémbezpečnéhozavíránídvířek
2Oknokuchyňky
3Otočnýdržák
4Ovládacípanel
5Slídovádeska
6Skleněnýtalíř
7Topnétělesogrilování
8Nádobanapečení
8
1
24
3
7 6 5
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhovýroler
Otočnáhřídel
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

11GW29-030_v02
Ovládací panel
DISPLEJ S FUNKCEMI●
Nadisplejisezobrazí:čas,dobapřípravyaukazatelfunkceanapájení.–
Power Level●(Výkon)
Několikerýmzmáčknutímzvoltepožadovanývýkonmikrovlnnétrouby.–
Time+, Time-●
Zmáčknětepronastaveníhodinadobypřípravy.–
WeightAdj.●(Nastaveníváhy)
Zmáčkněte,pronastaveníhmotnostipotravin.–
Menu●
Zmáčknětepronastavenípřípravynejčastějšíchpotravin.–
1.BakedPotato–pečenébrambory
2.Coffee–káva
3.Popcorn
4.Reheat–ohřívání
5.Spaghetti–špagety
6.Pizza
7.Chicken–kuře
8.Cake–těsto
9.JetDefrost–rozmrazování
Grill/Combi.●
Zmáčknětepronastaveníprogramuprogrilování-vařenínebozvoltejednozedvou–
nastaveníprovaření.
Convection●
Zmáčkněteprovýběrkonvekčnípřípravy.–
Micro+Convection●
Zmáčkněteprovýběrjednézečtyřkombinacínastavenípřípravy.–
Clock/Preset●
Zmáčknětepronastaveníhodinneboprogramuodloženéhostartu.–
Start/QuickStart●(Start/Rychlýstart)
Zmáčknutímuvedetemikrovlnnoutroubudoprovozu.–
Postačízmáčknout několikrátpronastavenídobypřípravyapoužítihnedvyjvý-–
konnějšíprovoz.
Stop/Cancel●(Zastavit/Zrušit)
Sloužíkrušenízvolenéhonastaveníavynulovánímikrovlnnétroubypřednasta-–
veníprogramupřípravypotravin.
Zmáčknětejednou,přípravasenachvílipřerušínebodvakrátprozrušenícelého–
nastavenéhoprocesupřípravy.
Pridržteanastavterodičovskoupojistku.–
Nastavení funkcí
Popřipojeníknapájenízaznízvukovýsignálazapnesedynamickýdisplej.
Nastavení hodin
Je-li mikrovlnná trouba připojena ke zdroji napájení, zmáčkněte jednou tlačítko Clock/
Preset(Hodiny).
PŘÍKLAD:Chcetenastavithodinymikrovlnnétroubyna8:30.
1ZmáčknětejednoutlačítkoClock/Preset.
2ZmáčknětetlačítkoTime+neboTime-pronastaveníčíslice8.
3ZmáčknětetlačítkoClock/Preset.
4ZmáčknětetlačítkoTime+neboTime-pronastaveníčíslice30.
5ZmáčknětetlačítkoClock/Presetpropotvrzenívolby.
Hodiny jsou 24�hodinové. Zmáčknutím Clock/Preset můžete ověřit aktuální
čas v průběhu vaření. Čas bude zobrazen po dobu 3 sekund.
Zapínání mikrovlnné trouby
Před nastavením programu mikrovlnné trouby vložte nejdříve pokrm do komory
troubyazavřetedvířka.
Mikrovlnná příprava
K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt ani nádoby na pečení! Před vaře�K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt ani nádoby na pečení! Před vaře-
ním s mikrovlnami vždy vyjměte rošt a nádoby na pečení z mikrovlnné
trouby.
Maximálnímožnádobapřípravyčiní95minut.
ZvoltevýkonzmáčknutímtlačítkaPower Level(výkon).
ZmáčknětetlačítkoPowerLevel Výkon
1raz 100%
2razy 80%
3razy 60%
4 razy 40%
5 razy 20%
6 razy 0%
PŘÍKLAD:Chcete-li zapnout mikrovlnnou troubu na dobu 5 minut s 60% mikrovlnným
výkonem.
1ZmáčknětetlačítkoPower Levelopakovaněprovýběrvýkonu.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-provýběrdobypřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Můžete ověřit úroveň napájení v průběhu přípravy zmáčknutím tlačítka
Power Level.
Po vypršení zadané doby uslyšíte zvukový signál a na displeji se objeví
nápis End, zmáčkněte Stop/Cancel nebo otevřte dvířka před nastavením
další funkce.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

12 GW29-030_v02
Grilování
Funkcegrilováníjevhodnázvláštěkpřípravětenkýchplátkůmasa,steaků,kotlet,klobás,
kebabůnebokouskůkuřete.Jevhodnárovněžvpřípadětoustůaobalovanýchpokrmů.
PŘÍKLAD:Zapnutífunkcegrilovánínadobu12minut.
1ZmáčknětetlačítkoGrill/Combi.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-provýběrdobygrilování.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Konvekční způsob přípravy
Nejdelší doba přípravy v tomto režimu činí 95 minut. Po dobu přípravy v konvekčním
režimuproudíhorkývzduchvevnitřmikrovlnnétroubydodoby,kdysepřipravovanépotra-
vinystanoukřupavé.Mikrovlnnátroubamůžebýtnaprogramovánana10různýchteplot
přípravy(110°C–200°C).
PŘÍPRAVAPOTRAVINSKONVEKCÍ
PŘÍKLAD:Chcetepoužítteplotu180°Cpodobu40minut.
1ZmáčkněteopakovanětlačítkoConvectionazvoltepožadovanouteplotu.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-azvoltedobupřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
ÚVODNÍOHŘÍVÁNÍAPŘÍPRAVASPOUŽITÍMKONVEKCE
Mikrovlnnoutroubulzenaprogramovataspojitúvodníohříváníapřípravuvrežimukon-
vekce.
PŘÍKLAD:Chcetenastavitúvodníohřátínateplotu170°Canásledněvařitpodobu35
minut.
1ZmáčkněteopakovanětlačítkoConvectionazvoltepožadovanouteplotu.
2ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
3Odpočítávánísezastaví,dosáhne-limikrovlnnátroubanastavenouteplotu.
4Otevřetedvířkaaumístěteobalysjídlemvestředupečicínádoby.
5ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer- azvoltedobupřípravy.
6ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Zmáčknutím tlačítka Convection můžete ověřit teplotu v průběhu přípravy.
Kombinovaná příprava 1
Tentorežimpředstavuje30%dobymikrovlnépřípravya70%grilování.Vhodnýproryby
abrambory.
PŘÍKLAD:Nastaveníkombinace1spřípravoupodobu25minut.
1ZmáčknětedvakráttlačítkoGrill/Combi.Nadisplejiseobjeví:Co – 1.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer- azvoltedobupřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Kombinovaná příprava 2
Tentorežimpředstavuje55%dobymikrovlnépřípravya45%grilování.Používejtevpří-
paděpudinků,omelet,pečenýchbramboradrůbeže.
PŘÍKLAD:Nastaveníkombinace2spřípravoupodobu12minut.
1ZmáčknětetřikráttlačítkoGrill/Combi.Nadisplejiseobjeví: Co – 2.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer- azvoltedobupřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Mikrovlny + konvekce
Nejdelšídobapřípravy95minut.Mikrovlnnátroubamáčtyřinastavení,kteráusnadňují
automatickývýběrpřípravyspoužitímkonvekceamikrovlnnéhozáření:
ZmáčkněteněkolikráttlačítkoMikro+Convectionpronastaveníteplotykonvekce:
Teplota(°C)
COMB1 220
COMB2 170
COMB3 140
COMB4 110
PŘÍKLAD:Chceteupéctjídlovprůběhu24minutvrežimuCOMB3.
1ZmáčkněteopakovanětlačítkoMikro+Convectionazvoltepožadovanouteplotu.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-azvoltedobupřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
ZmáčknutímtlačítkaMikro+Convectionmůžeteověřitteplotuvprůběhupřípravy.
Expresní příprava
Mikrovlnnátroubajezapnutánanejvyššímvýkonu(100%výkon)proexpresníprogram
přípravy.
PropoužitítétofunkcezmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.Mikrovlnnátroubajeoka-
mžitězapnutáabudevprovozupodobu30sekund.
KaždézmáčknutítlačítkaStart/QuickStartvprůběhuprovozuzvýšídobuprovozuodal-
ších30sekund.
PŘÍKLAD:Nastavenípřípravyspoužitímfunkceexpresnípřípravypodobu2minut:
1ZmáčknětetlačítkoStop/Cancel.
2ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStartčtyřikrát.Mikrovlnnátroubajeihnedzapnena
zadanoudobu2minut.
Automatické rozmrazování
Nejdelšídobarozmrazováníčiní95minut.ZastavteprogramJetDefrost–rozmrazování
provedenímnásledujícíchúkonů:
1Umístětepotravinykrozmrazenívmikrovlnnétrouběauzavřetedvířka.
2ZmáčkněteněkolikráttlačítkoMenudokudsenezobrazí„9”.
3ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-azvoltedoburozmrazování.
4ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
V průběhu rozmrazování systém udělá přestávku a zazní zvukový signál,
který připomene uživateli, že potravinu nutno otočit. Poté zmáčkněte tla-
čítko Start/Quick Start pro obnovu spuštění programu rozmrazování.
Nastavení odloženého startu mikrovlnné trouby
Tatofunkceumožňujezapnoutmikrovlnnoutroubupozději.
PŘÍKLAD:Hodnyukazují11:10apřípravuchcemezahájitv11:30.
1Nastavtepříslušnýprogram.
2ZmáčknětetlačítkoClock/Preset.
3ZmáčknětetlačítkaTimer+ Timer-anastavtehodinyna11.
4ZmáčknětetlačítkoClock/Preset.
5ZmáčknětetlačítkaTimer+ Timer-anastavteminutyna30.
6ZmáčknětetlačítkoClock/Presetpropotvrzenívolby.
Po nastavení doby zapnutí mikrovlnné trouby se na displeji zobrazí aktuální
čas. Pro ověření času nastavení zmáčkněte jednou Clock/Preset a doba
nastavení se zobrazí po dobu 3 sekund. Během těchto 3 sekund můžete
zmáčknout tlačítko Stop/Cancel a nastavení zrušit.
Vícestupňová příprava
Mikrovlnnátroubamůžebýtnaprogramovánana3automatickésekvencepřípravy.Řek-
něme,žechcetenastavitnásledujícíprogrampřípravy:
Mikrovlnná příprava
Konvekční příprava (bez funkce úvodního ohřívání)
1ZmáčknětetlačítkoPower Levelpronastaveníintenzityvýkonu.
2ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-azvoltedobupřípravy.
3ZmáčknětetlačítkoConvectionanastavteteplotu.
4ZmáčknětetlačítkoTimer+ Timer-azvoltedobupřípravy.
5ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Funkce rozmrazování může být nastavena pouze v první fázi. Rychlý Start,
Auto Menu a programy s úvodním ohřevem nemohou být v programu více-
stupňové přípravy nastaveny.
Automatická příprava
Funkcipoužívámekpřípravěpotravin,kterénevyžadujíprogramovánídobypřípravyani
úrovněvýkonu.Postačíoznačittyppotraviny,kterouchcetepřipravitajejíhmotnost.
Po vypršení poloviny doby přípravy lze potravinu otočit, aby byla prohřátá
rovnoměrně.
PŘÍKLAD:Příprava400gkuřete.
1Vložtekuředomikrovlnnétroubyazavřetedvířka.
2ZmáčkněteněkolikráttlačítkoMenu dokudsenezobrazí„7”.
3ZmáčkněteněkolikráttlačítkoWeightAdj.anastavtehmotnostpotraviny.
4ZmáčknětetlačítkoStart/QuickStart.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

13GW29-030_v02
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM HMOTNOST, OBJEM
PRODUKTU DÉLKATRVÁNÍ
PROGRAMU [s] VÝKON
1.Brambory
1(230g) 4:00
Mikrovlny100%
2(460g) 8:00
3(690g) 12:00
2.Káva
(200ml/šálek)
1(200ml) 1:30
Mikrovlny100%2(400ml) 2:40
3(600ml) 3:50
3.Popcorn 99g 3:00 Mikrovlny100%
4.Ohřívání
200g 1:30
Mikrovlny100%
300g 2:00
400g 2:30
500g 3:00
600g 3:30
700g 4:00
800g 4:30
5.Špagety
100g 22:00
Mikrovlny100%200g 27:00
300g 32:00
6.Pizza
150g 5:00 Mikrovlny
+konvekce
(200°C)
300g 7:00
450g 9:00
7.Kuře
800g 30:00
Mikrovlny
+konvekce
(170°C)
1000g 33:00
1200g 36:00
1400g 39:00
8.Těsto 475 g 50:00 Konvekce(130°C)
Výsledkyautomaticképřípravyzávisínatakovýchfaktorechjakojetvararozměryjednot-
livýchpotravin.,preferencítýkajícíchsepřipravyjednotlivýchproduktůazpůsobuumístění
produktuvmikrovlnnétroubě.Nebudete-lizcelaspokojenisvýsledkypřípravypotravin,
přizpůsobtedobupřípravypodlevlastníhouvážení.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
zkartonulzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlíkzpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)
odevzdejtedosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčenýchrecyklačních
středisek.Pokudmábýtspotřebičdenitivněvyřazenzprovozu,doporučujesepoodpo-
jenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějehoodříznutí,přístrojtakbude
nepoužitelný.InformujteselaskavěuVašíobecnísprávyorecyklačním
středisku,kekterémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívá
naekologickoulikvidacivýrobku.ZELMERCENTRALEUROPEs.r.o.je
zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení
urmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravyosobnědoručenénebozaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER
–viz.SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

14 GW29-030_v02
SK Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVásmedzipoužívateľmivýrobkov
Zelmer.
ZaúčelomzískaniačonajlepšíchvýsledkovodporúčameVámpoužívaťvýlučneoriginálne
doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tentovýrobok.
Prosíme,pozornesiprečítajtetentonávodnaobsluhu.Mimoriadnupozornosťvenujtebez-
pečnostnýmpokynom.Návod naobsluhusi uschovajteprejehoďalšie použitie,počas
neskoršiehopoužívaniaspotrebiča.
DonižšievyznačenéhomiestaopíšteSÉRIOVÉČÍSLO,ktoréjeuvedenénamikrovlnnej
rúreauchovajtehovprípadepotrebyvbudúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásadybezpečnostiaochranapredpôsobenímmikrovlnnejenergie..............................14
Dôležitébezpečnostnéodporúčania.................................................................................14
Inštalácia...........................................................................................................................15
Pokynyouzemneníspotrebiča.........................................................................................15
Nežiaducivplyvrádiovýchvĺn............................................................................................15
Čistenie–údržbaaobsluha..............................................................................................15
Technickéúdaje.................................................................................................................15
Požiadavkynoriem............................................................................................................15
Mikrovlnnévarenie–pokyny.............................................................................................16
Dodatočnéfunkcie.............................................................................................................16
Pokynykpoužitiuvarnýchnádob......................................................................................16
Aplikáciasklenenéhootočnéhotaniera.............................................................................16
Skôrakozavoláteservis....................................................................................................16
Častimikrovlnnejrúry........................................................................................................16
Ovládacípanel...................................................................................................................17
Nastaveniefunkciímikrovlnnejrúry...................................................................................17
Nastaveniehodín...............................................................................................................17
Zapínaniemikrovlnnejrúry................................................................................................17
Vareniepomocoumikrovĺn................................................................................................17
Grilovanie..........................................................................................................................18
Vareniekonvekčnýmspôsobom........................................................................................18
Kombinovanévarenie1.....................................................................................................18
Kombinovanévarenie2.....................................................................................................18
Mikrovlny+konvekcia.......................................................................................................18
Expresnévarenie...............................................................................................................18
Automatickérozmrazovanie..............................................................................................18
Programovanieodloženéhoštarturúry.............................................................................18
Viacetapovévarenie..........................................................................................................18
Automatickévarenie..........................................................................................................18
Tabuľkaautomatickéhomenu.....................................................................................19
Ekologickyvhodnálikvidácia.............................................................................................19
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Mikrovlnnúrúrunepoužívajteakmáotvorenédvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujteanisamostatneneupravujtebezpečnostnéprvkyspotrebiča.
2Medziprednoučasťoumikrovlnnejrúryadvierkamineumiestňujtežiadnepredmety,
zabráňteusadzovaniušpinyalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnejploche.
3Nepoužívajtespotrebičvprípadejehopoškodenia.Jeveľmidôležité,abysadvierka
zatváralisprávneanemaližiadneznasledujúcichpoškodení:
poškodeniezávesovazáklopiek(bezprasklínaleboichuvoľnenia),●
poškodenietesneniadvierokakontaktnejplochy,●
„deformácie”.●
4Všetkyčinnostispojenésnastavenímaleboopravoumikrovlnnejrúrymôžuvykonávať
ibakvalikovaníservisnípracovníci.
Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Zaúčelomzníženiarizikaoparenia,zasiahnutiaelektrickýmprúdom,vznikupožiaru,pora-
neniaalebovystaveniapôsobeniumikrovlnnejenergiedodržujtenasledujúcezásady:
Nebezpečenstvo! / Varovanie!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
Spotrebičpoužívajteibanaúčely,naktorébolvyrobený,spôsobomtak,akojeuve-
●
denévtomtonávode.Vspotrebičinepoužívajtežiadnekorozívnechemikáliealebo
výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry slúži najmä na zohrievanie, varenie a sušenie
pokrmov.Mikrovlnnárúraniejeurčenánapriemyselnéalebolaboratórneúčely.
Spotrebičnikdynepoužívajte,aksújehoprívodovýkábelalebozástrčkapoškodené,
●
alebovprípadejehochybnejčinnosti,pojehonárazenapodlahualeboakdošlo
kjehopoškodeniuinýmspôsobom.
Vprípade,žeprívodovýkábeljepoškodenývymeňtehopriamouvýrobcu,všpecia-
●
lizovanomservisnomstrediskualeboukvalikovanejosoby,čímsavyhneteriziku
vznikunebezpečenstva.
Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalikované osoby. Chybne vykonaná
●
oprava zariadenia môže predstavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade
poruchykontaktuješpecializovanéservisnéstrediskospoločnostiZELMER.
Vprípade,žedvierkaaleboichtesneniesúpoškodené,mikrovlnnúrúrunesmiete
●
používaťdodobyichopravykvalikovanýmpracovníkom.
Tekutinyainépotravinovéproduktynezohrievajtevuzavretýchnádobách,ktoréby
●
mohliexplodovať.
Prizohrievanínápojovvmikrovlnnejrúre,horúcatekutinamôževyvrieťsonesko-
●
rením,pretobudeobzvlášťopatrný počasprenášanianádoby. Vmikrovlnnejrúre
nevyprážajtepotraviny.Horúciolejmôžezničiťjednotlivéčastimikrovlnnejrúryalebo
spôsobiťpopáleninykože.
Vmikrovlnnejrúrenezohrievajtevajíčkavškrupinkealebocelé,natvrdouvarené,
●
vajíčka.Môžuexplodovať,dokoncaajpoukončenízohrievaniavmikrovlnnejrúre.
Počasčinnostimikrovlnnejrúry sa nedotýkajte jejpovrchu.Môžusa
●
nahriaťnavysokúteplotu–rizikopopálenia.
Obsahdojčenskýchiašapohárovspokrmompredetibystemalipre-
●
miešaťalebopretrepaťaskontrolovaťteplotupredsamotnýmpodáva-
nímjedlatak,abystesavyhlipopáleniu.
Kuchynskénádobysamôžuzohriať,vdôsledkupôsobeniateplazozohriatychpokr-
●
mov.Napremiestňovanienádobpoužívajtevhodnédržiaky.
Vykonávanieakýchkoľvekservisnýchprácaleboopráv,ktorésúspojenésodobratím
●
krytuprúdeniamikrovlnnejenergie,jenebezpečnéamôžebyťrealizovanéibakva-
likovanýmiosobami.
Detivovekuviacakoosemrokov,osobysohraničenýmipsychickými,zmyslovými
●
alebomentálnymischopnosťamiakoajosoby,ktorénemajúdostatočneskúsenosti
aleboniesúdostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,môžuvykoná-
vaťprácusozariadenímpoddohľadomalebopodôkladnomoboznámenísmožnými
rizikamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.Zabráňtedeťom,abysa
hralisospotrebičom.Spotrebičmôžučistiťalebokonzervovaťibadetivovekuviac
akoosemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Neodstraňujtekryciusľudovúdosku,ktorájeumiestnenávkomoremikrovlnnejrúry.
●
Plníochrannúfunkciuprepôsobenímžiarenia.
Pozor!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Mikrovlnnárúrajeurčená na používanieakosamostatnestojaci spotrebič, nieje
●
určenánamontáždokuchynskejlinky.
Mikrovlnnúrúruzapojtedozásuvkyzdrojasostriedavýmprúdom230Vsbezpeč-
●
nostnýmkolíkom.
Neuvádzajtemikrovlnnúrúrudočinnostivprípade,žejeprázdna.
●
Abysteznížilirizikovznikupožiaruvovnútrimikrovlnnejrúry:
●
počas zohrievania potravín v plastových alebo papierových obaloch, pozorujte●
činnosťmikrovlnnejrúryvzhľadomnafakt,žemôžedôjsťkichsplanutiu,
predvloženímpapierovýchaleboplastovýchobalovdomikrovlnnejrúry,odstráňte●
znichvšetkykovovésvorky,
ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prívodový kábel●
advierkanechajtezatvorené,čímdôjdekstlmeniuplameňa,
vovnútrimikrovlnnejrúrynenechávajtepapierovévýrobky,nádobyainékuchyn-●
sképredmetyalebopotraviny,vprípade,žejunepoužívate.
Počasčinnostispotrebiča,jehovonkajšiečastisamôžuzohriať.Prívodovýkábelby
●
malviesťmimorozohriatehopovrchuanesmiebyťzavesenýnažiadnychčastiach
mikrovlnnejrúry.
Počasčinnostisaspotrebičnahrieva.Jepotrebnédbaťnato,abyvýhrevnéprvkyvo
●
vnútrimikrovlnnejrúrynebolizakryté.
Spotrebičnečisťtečistiacimzariadenímnavodnúparu.
●
Zariadeniesanesmiepoužívaťspolus externými časovými spínačmi alebo iným
●
diaľkovýmsystémovládania.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

15GW29-030_v02
Inštalácia
1Skontrolujte,čistevybralicelébaleniezvnútornejčastimikrovlnnejrúry.
2Odoberteochrannúfóliuzovládaciehopaneluavonkajšiehoplášťamikrovlnnejrúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plo-
chy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalikovaného servisného pracovníka.
3Mikrovlnnúrúrupoložtenarovnúastabilnúplochu,ktorájeschopnáuniesťjejváhu
aváhunajťažšíchproduktovurčenýchnavarenievmikrovlnnejrúre.
4Mikrovlnnúrúrunevystavujtepôsobeniuvlhkostiavjejdosahuneumiestňujteľahko
horľavépredmety,akoajnadalebovblízkostizariadeníemitujúcichteplo.
5Akchceteabymikrovlnnárúrapracovalasprávne,zaistiťdostatočnéprúdenievzdu-
chu.Nadmikrovlnnourúrouzabezpečteodstupmin.20cm,min.10cmzamikrovlnnou
rúrouamin.5cmzobidvochstránmikrovlnnejrúry.Nezakrývajteaneupchávajteventi-
lačnéotvoryspotrebiča.Neodoberajtenožičky.
6Nepoužívajtemikrovlnnúrúru,akvnejniejeumiestnenýsklenenýtanieraotočnýprs-
tenec,ktorýmábyťumiestnenývsprávnejpolohe.
7Skontrolujte,čiprívodovýkábelniejepoškodený,čisanenachádzapodmikrovlnnou
rúroualeboneprechádzanadinýmihorúcimialeboostrýmipredmetmiačivoľnenevisíza
okrajomstolaalebopracovnejdosky.
8Zabezpečtejednoduchýprístupkzásuvkezdrojanapätiatak,abyvnevyhnutnomprí-
padebolomožnéodpojeniezariadeniaodzdrojanapätia.
9Mikrovlnnúrúrunepoužívajteaneskladujtenavoľnompriestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčkuspotrebičazasuňtedozásuvkyzdrojanapätia,ktorýjevybavenýbezpečnostným
kolíkom.Pripojeniedozásuvkybezbezpečnostnéhokolíkamôževiesťkzásahuelektric-
kýmprúdom.
Vprípade,žedôjdekskratu,uzemnenieznižujerizikozásahuelektrickýmprúdom.
Mikrovlnnúrúruodporúčamepoužívaťsosamostatnýmelektrickýmobvodom.
Vprípadepoužitiapredlžovaciehokábla:
1Predlžovacíkábelbymalbyťtrojžílovýsozástrčkouazásuvkabymalamaťvybavená
uzemňovacímvodičom.
2Predlžovacíkábelumiestnitemimohorúcichaostrýchpredmetovatak,abynemohol
byťnáhodnepotiahnutýalebozachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú mik-
rovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde z dôvodu nedodržania poky-
nov o zapojení spotrebiča k zdroju napätia
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
apodobnézariadenia.
Tentonegatívnyvplyvmôžeteodstrániťaleboobmedziťnasledujúcimspôsobom:
vyčisťtedvierkaadotykovúplochudvierokmikrovlnnejrúry,
●
zmeňtenastaveniarádiaalebotelevíznejantény,
●
premiestnitemikrovlnnúrúrumimodosahuprijímača,
●
posuňtemikrovlnnúrúruďalejodprijímača,
●
mikrovlnnúrúruzapojtedoinejzásuvkyzdrojanapätiatak,abymikrovlnnárúraaprijí-
●
mačbolinapájanézrôznychzdrojovnapätia.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predzačatímčisteniavypnitemikrovlnnúrúruavybertezástrčkuprívodovéhokáblazo
zásuvkyzdrojanapätia.
2Vnútromikrovlnnejrúryjepotrebnéudržiavaťčisté.Vprípadeznečisteniavnútorného
panelumikrovlnnejrúry,odstráňtekúskyjedálaleborozliatetekutinypomocounavlhče-
nejutierky.Vprípadesilnéhoznečisteniapoužitejemnýčistiaciprostriedok.Nepoužívajte
čistiaceprostriedkyvsprejiainéagresívnečistiaceprostriedky,ktorémôžunapovrchu
mikrovlnnejrúryadvierokzanechaťškvrny,šmuhyalebozmeniťichodtieň.
3Vonkajšokmikrovlnnejrúryočisťtepomocounavlhčenejutierky.
Abystesavyhlipoškodeniujednotlivýchkomponentov,ktorésanachádzajúvovnútrimik-
rovlnnejrúry,dbajtenato,abysacezventilačnéotvorydojejvnútranedostalavoda.
4Obidvestranydvierok,okienko,tesneniedvierokasúčastivichblízkosti,utritevlhkou
handričkoutak,abysteodstránilivšetkyzvyškyjedálaleborozliatutekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepou-
žívajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť tak únik
mikrovĺn.
5Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždivými čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií,tekutéhopiesku,pástapod.,môžuokreminéhoodstrániťaplikovanéinformačné
grackésymboly,výstražnéznakyapod.
6Zabráňte vniknutiuvodydoovládaciehopanelu.Načisteniepoužitevlhkú amäkkú
utierku.Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte s
otvorenýmidvierkami.
7Vprípade,žesakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovon-
kajšejstranedvierok,utritejupomocoumäkkejutierky.
Kukondenzáciivodnejparymôžedôjsťvprípade,akmikrovlnnárúrasapoužívavpriesto-
rochsvysokouvlhkosťou.Vtakomtoprípadeideonormálnyjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umytehovteplejvodespridaním
prostriedkunaumývaniekuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.
9Zaúčelomodstránenianežiaducehozvuku,otáčacíprstenecadnovnútramikrovln-
nejrúryčisťtepravidelne.Dolnýpovrchjednoduchoočistítepomocoujemnéhočistiaceho
prostriedku.Otáčacíprstenecumytev teplej vodespridanímprostriedkuna umývanie
kuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.Počasopätovnéhonasadeniaotáčaciehoprs-
tencadomikrovlnnejrúrydbajtenato,abystehoumiestnilinasprávnommieste.
10 Abystemohliodstrániťnepríjemnýzápachzmikrovlnnejrúry,vartepodobu5minút,
približne200mlvodyscitrónovoušťavouakôrouzjednéhocitróna,vmiskeurčenejna
varenievmikrovlnnejrúre.
Vnútromikrovlnnejrúrydôkladneumytepomocousuchejamäkkejutierky.
11 Vprípade,žejepotrebnévymeniťžiarovku,obráťtesanaSERVIS.
12 Mikrovlnnúrúručisťtepravidelneaodstraňujteznejzvyškyjedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu povr-
chu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na život-
nosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Technické údaje
Spotrebaenergie 230-240V~50Hz,1400W(Mikrovlny),
1000W(Gril),1950W(Konvekcia)
Menovitývýstupnývýkonmikrovĺn 900W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 281mm(H)x483mm(W)x411mm(D)
Rozmeryvnútornejčastirúry(mm) 220mm(H)x340mm(W)x344mm(D)
Objemrúry 25litrov
Hmotnosťbezobalu Cca.16kg
*Horeuvedenéúdajesamôžuzmeniť,užívateľbysimalichporovnaťsinformáciamiuve-
denýminavýrobnomštítkurúry.Nažiadnereklamácietýkajúcesachýbvtýchtoúdajoch
saneprihliadne.
Požiadavky noriem
MikrovlnnárúraZelmerspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.
Spotrebičvyhovujepožiadavkámnasledovnýchsmerníc:
Nízkonapäťovýelektrickýprístroj(LVD)–2006/95/EC.–
Smernicaoelektromagnetickejkompatibilite(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobokjenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.
Pokyny
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Mikrovlnnárúrajeurčenáibanapoužitievdomácnosti.
●
Potravinyvšupketaké,akosúzemiaky,jablkáalebogaštany,predvarenímnarežte.
●
Zabráňterozvareniupripravovanéhojedla.
●
Predpoužitímkuchynskýchnádobskontrolujte,čisúvhodnénavarenievmikro-
●
vlnnejrúre.
Mikrovlnnúrúrunepoužívajtenauskladnenieakýchkoľvekpredmetovnapr.chleba,
●
zákuskovapod.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

16 GW29-030_v02
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Dbajtenastarostlivéuloženiepotravín.Najhrubšiekúskypoukladajtenakrajochnádoby.
2Skontrolujtenastaveniedobyvarenia.Varteprinastavenínajkratšejodporúčanejdoby
vareniaavprípade,žetobudepotrebné,dobuvareniapredĺžte.Potraviny,ktorésúveľmi
pripálenémôžuzačaťdymiťalebosavznietiť.
3Potravinypočasvareniaprikrytepokrievkou.Prikrytiezabrániúnikuvarenýchpotravín
znádobyazabezpečírovnomernéuvarenie.
4Počasvareniajepotrebnévarenépotravinyotáčať,abysaprocesvareniapokrmov
akojekurča,čihamburgeryurýchlil.Väčšiepotraviny,akojenapríkladpečeň,jepotrebné
otočiťminimálnejedenkrát.
5Vpolovicivareniajepotrebnépreložiťvarenésurovinyakosúnapríkladmäsovéguľky.
Potraviny,ktorésúusporiadanénavrchujepotrebnépreložiťnadolatiektorésúumiest-
nenévstredenakrajenádoby.
Dodatočné funkcie
RODIČOVSKÝZÁMOK–ochranaspotrebičapredjehonáhodnýmzapnu-
tímdeťmi
Zámok:Prinastavenompohotovostnomrežime,stlačteapodržtepodobu3sekúndtla-
čidloStop/Cancel.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiaktiváciubezpečnostnejdet-
skejpoistkyanadisplejisazobrazísymbol .
Uvoľneniepoistky:Akchceteodistiťdetskúpoistku,stlačteapodržtepodobu3sekúnd
tlačidloStop/Cancel.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiodisteniedetskejpoistky.
OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Počasvareniakonvekčnýmspôsobom,akteplotavovnútridosahujeviacako230°C,na
displejisazobrazíE01a3-krátkaždých5sekúndpočujetesignál.Vtakomprípadestlačte
Stop/Cancel,rúrasavrátiknorme.
SNÍMAČOCHRANYPROTINESPRÁVNEMUFUNGOVANIU
V prípade elektrického skratu sa systém prepína do režimu ochrany proti nesprávnemu
fungovaniu.NadisplejisazobrazujeE03s3signálmikaždých5sekúnd.Vtakomprípade
stlačteStop/Cancel,rúrasavrátiknorme.
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO CHLADENIA
Mikrovlnnárúramáfunkciuautomatickéhochladenia.Akprípravajedlatrvádlhšie než2
minúty,poukončeníprácesazapneventilátor.Ventilátorpracujeasi3minúty.Ochladívnútro
mikrovlnnejrúryazväčšítýmjejživotnosť.
Pokyny k použitiu varných nádob
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyapríbor,ktorýjenatourčený.Najvhodnejšímmate-
riálom,zktoréhobymalibyťnádobyvyrobenéprepoužitievmikrovlnnejrúre,ječírymate-
riál,ktorýumožňujeprechodenergieceznádobupriamokpokrmom.
1Nepoužívajtekovovýriadalebonádobyskovovouúpravou–mikrovlnycezkovnepre-
niknú.
2Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môžeobsahovaťkovovéčastice,ktorébymohlispôsobiťiskreniealeboajpožiar.
3Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
vktorýchrohochbysapotravinymohlipripáliť.
4Počas grilovania, odkrytý povrch potravín chráňte pre prepálením, použitím úzkych
pásikov alobalu. Nepoužívajte však príliš veľa alobalu, a zachovajte odstup minimálne
3cmmedzialobalomavnútornýmistenamimikrovlnnejrúry.
5Nádobanapečeniemôžebyťpoužívanáprigrilovaní,kpečenímäsa,lé,koláčov,
pizze,zákuskovainýchpečenýchpokrmov.Pretentoúčelpoložtenádobunasklenený
otočnýtanier.Potravinyuložtedonádobytesnepredpečením.Abystesavyhlipopáleniu,
nádobuvybertepomocoušpeciálnychklieštíalebokuchárskejrukavice.
NasledujúcizoznamVámpomôževybraťsprávnykuchynskýriadapríbory.
Kuchynskýriadapríbor Mikrovlny Gril Konvekcia Kombinované
varenie
Žiaruvzdornésklo
Sklo,ktoréniejeodolnévočiteplu
Keramickéžiaruvzdornévýrobky
Plastovénádobyvhodnépre
mikrovlnnérúry
Jednorázovýuterák
Kovovátácka
Kovovýrošt
Nádobanapečenie
Alobalanádobkyzalobalu
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Testkuchynskýchnádob:
1Do nádoby/riadunalejte1pohár studenejvody(250 ml)avložte judomikrovlnnej
rúry.
2Vartesnastavenoumaximálnouhodnotoupodobujednejminúty.
3Pouplynutízvolenéhočasu,opatrneskontrolujteteplotunádoby/riadu.Vprípade,že
nádobapridotykubudeteplá,nepoužívajtejunavarenievmikrovlnnejrúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1Sklenenýtanierneumiestňujtevobrátenejpolohe.
Niejepotrebnéusmerňovaťpohybtaniera.
2Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzaťsklenenýtanieraotáčacíprstenec.
3Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebnevždyumiestniťnasklenenýtanier.
4V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie
servisnéstredisko.
Skôr ako zavoláte servis
Normálnystav:
1Činnosťmikrovlnnejrúrymôžemaťnegatívnyvplyvnarádiovéatelevízneprijímače.
Tietonegatívnevplyvysúpodobnévplyvom,ktorévytvárajúelektrickéspotrebičetaké,ako
mixér,ventilátor,vysávačapod.
2Privarenísnastavenímnízkehovýkonumikrovĺnsaintenzitavnútornéhoosvetlenia
mikrovlnnejrúrymôžeznížiť.
3Pritepelnomspracovanípotravín,zpripravovanéhopokrmumôževychádzaťvodná
para.Väčšinavodnejparyjeodvádzanácezventilačnéotvory.Avšakčasťkondenzovanej
vodnejparysamôžeusádzaťnachladnýchčastiachmikrovlnnejrúry(napr.nadvierkach).
4Ak sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či
nadnemikrovlnnejrúryapodotočnýmprstencomsanenachádzajúnečistoty.Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
AOBSLUHA”.
Vprípade,žemikrovlnnárúrajenečinná:
1Skontrolujte,čimikrovlnnárúrajepripojenádozásuvkyzdrojanapätiasprávne.Vprí-
pade,ženie,vytiahnitezástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndavložtejuspäťnasvoje
miesto.
2Skontrolujte,čipoistkaelektrickejsieteniejeprepálenáalebočinedošlokodpojeniu
ističaelektrickejsiete.Vprípade,ževyššieuvedenébezpečnostnéprvkypracujúsprávne,
skontrolujtezásuvkuzdrojanapätiatak,žeknejpripojíteinézariadenie.
3Skontrolujte,čiovládacípaneljenastavenýsprávneačijenastavenýsprávnečasovač.
4Skontrolujte,čidvierkasúzatvorenésprávne.Vopačnomprípadedomikrovlnnejrúry
nebudúemitovanémikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek vykonaniu
vyššie uvedených činností, kontaktujte servisné stredisko. Nepokúšajte sa
mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Časti mikrovlnnej rúry
1Systémbezpečnéhozatváraniadvierok
2Oknomikrovlnnejrúry
3Otočnýmechanizmus
4Ovládacípanel
5Sľudovádoštička
6Sklenýtanier
7Ohrievacietelesogrilu
8Nádobanapečenie
Sklenenýtanier Otáčacíhriadeľ
Sústava
otáčacieho
prstenca
Osotáčania
8
1
24
3
7 6 5
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

17GW29-030_v02
Ovládací panel
OBRAZOVKA MENU●
Nadisplejisazobrazujú:hodiny,dobavareniaaukazovatelefunkciíanapájania.–
Power Level●(Úroveňvýkonu)
Stlačteviackrátscieľomvybraťúroveňvýkonuvareniapomocoumikrovĺn.–
Time+, Time-●
Stlačteprenastaveniehodínalebočasuvarenia.–
WeightAdj.●(Nastavenieváhy)
Stlačteprevybratiehmotnostijedla.–
Menu●
Stlačteprenastavenievareniapopulárnehojedla.–
1.BakedPotato–pečenézemiaky
2.Coffee–káva
3.Popcorn–pukance
4.Reheat–zohrievanie
5.Spaghetti–špagety
6.Pizza
7.Chicken–kurča
8.Cake–koláč
9.JetDefrost–rozmrazovanie
Grill/Combi.●
Stlačteprenastavenieprogramugrilovanie-vareniealebovybertejednozdvoch–
nastavenívarenia.
Convection●
Stlačtescieľomvybraťkonvekčnévarenie.–
Micro+Convection●
Stlačtescieľomvybraťjednuzoštyrochkombináciínastavenívarenia.–
Clock/Preset●
Stlačteprenastaveniehodínaleboprogramuodloženéhoštartu.–
Start/QuickStart●(Štart/Rýchlyštart)
Stlačtescieľomzačaťprogramvarenia.–
Stačístlačiťniekoľkokrátscieľomnastaviťdobuvareniaavariťhneďnanajvyššej–
úrovninapájania.
Stop/Cancel●(Zastaviť/zrušiť)
Slúžinazrušenienastaveníanazrušenievšetkýchnastavenírúryprednastave-–
nímprogramuvarenia.
Stlačteraz,abysteprerušilivarenienachvíľualebodvakrát,abystezrušilicelý–
procesvarenia.
Pridržteprezapnutiedetskejpoistky.–
Nastavenie funkcií mikrovlnnej rúry
Popripojenídonapájaniapočujetezvukovýsignálazapnesadynamickýdisplej.
Nastavenie hodín
Keďbuderúrapripojenádozdrojanapájania,stlačteraztlačidloClock/Preset(Hodiny).
PRÍKLAD:Chcetenastaviťhodinyrúryna8:30.
1StlačteraztlačidloClock/Preset.
2Stlačtetlačidlo Time+ alebo Time-prenastaveniečísla8.
3StlačtetlačidloClock/Preset.
4StlačtetlačidloTime+ alebo Time-prenastaveniečísla30.
5StlačtetlačidloClock/Presetprepotvrdenie.
Hodiny sú 24�hodinové. Môžete overiť čas na hodinách počas varenia
dotknutím Clock/Preset. Čas sa zobrazí na 3 sekundy.
Zapínanie mikrovlnnej rúry
Popripojenízariadeniakvhodnémuzdrojunapájaniaapredzačatímprogramovania
mikrovlnnejrúrynajprvvložtedonejjedloazatvortedvierka.
Varenie pomocou mikrovĺn
Pri mikrovlnnom varení nepoužívajte kovový rošt a nádobu na pečenie!
Pred mikrovlnným varením nikdy nezabudnite z mikrovlnnej rúry vybrať
nádobu na pečenie.
Maximálnyčas,ktorýmôžetenastaviť,je95minút.
ZvoľtevýkonnapájaniastlačenímtlačidlaPower Level(Úroveňvýkonu).
StlačtetlačidloPowerLevel Výkon varenia
1-krát 100%
2-krát 80%
3-krát 60%
4-krát 40%
5-krát 20%
6-krát 0%
PRÍKLAD:Chcetevariťpodobu5minúts60%výkonumikrovĺn.
1NiekoľkokrátstlačtetlačidloPower Levelprezvolenievýkonuvarenia.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Môžete zistiť úroveň napájania počas varenia pomocou mikrovĺn stlačením
tlačidla Power Level.
Keď uplynie celý nastavený čas, počujete zvukový signál a na displeji sa
zobrazí nápis End, stlačte Stop/Cancel alebo otvorte dvierka rúry pred
spustením ďalšej funkcie.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

18 GW29-030_v02
Grilovanie
Grilovanie je mimoriadne vhodné na prípravu tenkých plátkov mäsa, steakov, rezňov,
kebabov,klobásalebokúskovkurčaťa.Jevhodnétiežnaprípravusendvičovaobaľova-
nýchjedál.
PRÍKLAD:Spusteniefunkciegrilovaniapodobu12minút.
1StlačtetlačidloGrill/Combi.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasugrilovania.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Varenie konvekčným spôsobom
Najdlhšíčasvareniavtomtorežimeje95minút.Počasvareniakonvekčnýmspôsobom
prúdihorúcivzduchvovnútrirúry,ažkýmjedlonebudechrumkavé.Rúrujemožnénasta-
viťna10rôznychteplôtvarenia(110°C~200°C).
VARENIESPOUŽITÍMKONVEKCIE
PRÍKLAD:Chceme40minútvariťvteplote180°C.
1NiekoľkokrátstlačtetlačidloConvectionprezvolenieteploty.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
PREDBEŽNÉZOHRIEVANIEAVARENIESPOUŽITÍMKONVEKCIE
Rúrujemožnénaprogramovaťnakombináciupredbežnéhoohrievaniaavareniakonvekč-
nýmspôsobom.
PRÍKLAD:Chcemenastaviťpredbežné ohrievanie na teplotu170°Caneskôr variť 35
minút.
1NiekoľkokrátstlačtetlačidloConvectionprezvolenieteploty.
2StlačtetlačidloStart/QuickStart.
3Odpočítavaniesazastavívochvíli,keďrúradosiahnenastavenúteplotu.
4Otvortedvierkaaobalsjedlompoložtevstredenádobynapečenie.
5StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
6StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Teplotu počas varenia môžete skontrolovať stlačením tlačidla Convection.
Kombinované varenie 1
30% času – varenie pomocou mikrovĺn, 70% grilovanie. Používa sa na prípravu rýb
azemiakov.
PRÍKLAD:Nastaveniekombinovanéhovarenia1na25minút.
1DvakrátstlačtetlačidloGrill/Combi.Nadisplejisazobrazí:Co – 1.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Kombinované varenie 2
55%času–vareniepomocoumikrovĺn,45%grilovanie.Používajtenapudingy,omelety,
opekanézemiakyahydinu.
PRÍKLAD:Nastaveniekombinovanéhovarenia2na12minút.
1Trikrátstlačtetlačidlo Grill/Combi.Nadisplejisazobrazí:Co – 2.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Mikrovlny + konvekcia
Najdlhšíčasvareniaje95minút.Rúramáštyrinastavenia,ktoréuľahčujúautomatický
výbervareniaspoužitímkonvekcieamikrovĺn:
NiekoľkokrátstlačtetlačidloMikro+Convectionprenastavenieteplotykonvekcie:
Teplota(°C)
COMB1 220
COMB2 170
COMB3 140
COMB4 110
PRÍKLAD:Chcemepiecťjedlovpriebehu24minútvrežimeCOMB3.
1NiekoľkokrátstlačtetlačidloMikro+Convectionprezvolenieteploty.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloStart/QuickStart.
TeplotupočasvareniamôžeteskontrolovaťstlačenímtlačidlaMikro+Convection.
Expresné varenie
Rúra funguje na najvyššej úrovni napájania (100% výstupného výkonu) v programe
expresnéhovarenia.
PrepoužitietejtomožnostistlačtetlačidloStart/QuickStart.Rúrasaspustíhneďabude
fungovaťpodobu30sekúnd.
KaždéstlačenietlačidlaStart/QuickStartpočasprácerúrypredlžuječasprevádzkyoďal-
ších30sekúnd.
PRÍKLAD:Nastavenieexpresnéhovareniapodobu2minút:
1StlačtetlačidloStop/Cancel.
2StlačtetlačidloStart/QuickStartštyrikrát.Rúrazačneprácuhneďabudepracovaťpo
dobu2minút.
Automatické rozmrazovanie
Najdlhšíčasrozmrazovaniaje95minút.ZadajteprogramJetDefrost–rozmrazovanie
nasledujúcimspôsobom:
1Umiestnitejedlo,ktoréchceterozmraziť,vrúreazatvortedvierka.
2NiekoľkokrátstlačtetlačidloMenu,ažkýmsanezobrazí„9”.
3StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasurozmrazovania.
4StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Počas rozmrazovania preruší systém prácu a počujete zvukový signál,
ktorý Vám pripomenie, aby ste obrátili potraviny, následne stlačte tlačidlo
Start/Quick Start s cieľom opätovne spustiť program rozmrazovania.
Programovanie odloženého štartu rúry
Tátofunkciaumožňujeneskoršiezapnutierúry.
PRÍKLAD:Hodinyukazujú11:10avareniechcemezačaťo11:30.
1Nastavteprogramvarenia.
2StlačtetlačidloClock/Preset.
3StlačtetlačidláTimer+ Timer-prenastaveniehodiny11.
4StlačtetlačidloClock/Preset.
5StlačtetlačidláTimer+ Timer-prenastavenieminút–30.
6StlačtetlačidloClock/Presetprepotvrdenie.
Po naprogramovaní hodiny zapnutia rúry, displej zobrazuje aktuálny čas,
pre zobrazenie naprogramovanej hodiny jedenkrát stlačte Clock/Preset
a nastavený čas sa zobrazí na 3 sekundy, v tom čase môžete stlačiť tlačidlo
Stop/Cancel pre zrušenie programu nastavenia varenia.
Viacetapové varenie
Rúrujemožnénastaviťna3automatickécyklyvarenia.Dajmenato,žechcetenastaviť
nasledujúciprogramvarenia:
Varenie pomocou mikrovĺn
Varenie s použitím konvekcie (bez funkcie predbežného ohrevu)
1StlačtetlačidloPower Levelprezvolenieúrovnevýkonu.
2StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
3StlačtetlačidloConvectionprenastavenieteploty.
4StlačtetlačidláTimer+ Timer-prezvoleniečasuvarenia.
5StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Funkcia rozmrazovania sa môže nastaviť iba v prvej etape. Rýchly Štart,
Auto Menu a programy varenia s funkciou predbežného ohrevu sa v prí-
pade viacetapového varenia nedajú nastaviť.
Automatické varenie
Používasanaprípravujedálpodľarežimuvarenia,ktorý sinevyžaduje programovanie
času varenia ani úrovne napájania. Stačí označiť druh potraviny, ktorú chcete uvariť,
ahmotnosťtejtopotraviny.
Po uplynutí polovice času varenia je možné obrátiť potravinu pre rovno-
merné uvarenie.
PRÍKLAD:Varenie400gkurčaťa.
1Umiestnitekurčavrúreazatvortedvierka.
2NiekoľkokrátstlačtetlačidloMenu,ažkýmsanezobrazí„7”.
3NiekoľkokrátstlačtetlačidloWeightAdj.prenastaveniepríslušnejhmotnostijedla.
4StlačtetlačidloStart/QuickStart.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

19GW29-030_v02
TABUĽKAAUTOMATICKÉHOMENU
PROGRAM VÁHA,OBJEM
PRODUKTU
DOBA TRVANIA
PROGRAMUI [s] VÝKON
1.Zemiaky
1(230g) 4:00
Mikrovlny100%
2(460g) 8:00
3(690g) 12:00
2.Káva
(200ml/šálka)
1(200ml) 1:30
Mikrovlny100%2(400ml) 2:40
3(600ml) 3:50
3.Pukance 99g 3:00 Mikrovlny100%
4.Zohrievanie
200g 1:30
Mikrovlny100%
300g 2:00
400g 2:30
500g 3:00
600g 3:30
700g 4:00
800g 4:30
5.Špagety
100g 22:00
Mikrovlny100%200g 27:00
300g 32:00
6.Pizza
150g 5:00 Mikrovlny
+konvekcia
(200°C)
300g 7:00
450g 9:00
7.Kurča
800g 30:00
Mikrovlny
+konvekcia
(170°C)
1000g 33:00
1200g 36:00
1400g 39:00
8.Koláč 475 g 50:00 Konvekcia(130°C)
Výsledkyautomatickéhovareniazávisiaodčiniteľovako:tvararozmerpotraviny,osobné
preferenciepriprípravejedlaaspôsobuloženiapotravínvrúre.Aknebudeteúplnespo-
kojnísvýsledkomvarenia,upravtečasvareniapodľavlastnýchpotrieb.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.ObalyabaliaceprostriedkyelektrospotrebičovZELMER
súrecyklovateľné azásadnebymalibyťvrátenénanovézhodnotenie.Kartónovýobal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera. Vreckázpolyetylénu(PE, PE-HD,PE-LD)odo-
vzdajtedozbernePEnaopätovnézužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujte prostredníctvomnatourče-
nýchrecyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívnevyradenýzpre-
vádzky,doporučujesapoodpojeníprívodnejšnúryodelektrickejsietejej
odstránenie(odrezanie),prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorémurecyklačnému
strediskupatríte.
Tento elektrospotrebičnepatrído komunálnehoodpadu.Spotrebiteľ prispievanaekolo-
gickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému eko-
logickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediskármyZELMER–viďZOZNAMZÁRUČNÝCHSERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v
rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia
za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

20 GW29-030_v02
HU Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk,hogyamikészülékünketválasztotta,ésköszöntjükaZelmertermékekhasz-
nálóiközött.
Alegjobberedményeléréseérdekébenjavasoljuk,hogykizárólagaZelmercégeredeti
alkatrészeithasználja.Ezeketkifejezettenehhezakészülékheztervezték.
Kérjük,olvassaelgyelmesenazalábbikezelésiutasítást.Fordítsanakkülönösgyelmet
abiztonságiutasításokra.Akezelésiutasítást,kérjük,úgyőrizzékmeg,hogyakésőbbi
használatközbenisbeletudjanaknézni.
EgybiztoshelyreírjafelasütőntalálhatóSZÉRIASZÁMOT,ésőrizzemegakésőbbiekre.
SZÉRIASZÁM:
Tartalomjegyzék
Amikrohullámúenergiahatásaellenivédekezésszabályai.............................................20
Abiztonságravonatkozó,fontosajánlások.......................................................................20
Telepítés............................................................................................................................21
Földelésrevonatkozóútmutatások....................................................................................21
Rádiózavarok....................................................................................................................21
Tisztítás–karbantartáséskezelés...................................................................................21
Műszakiadatok..................................................................................................................21
Szabványelőírások...........................................................................................................21
Mikrohullámúmelegítés–útmutatások.............................................................................22
Továbbifunkciók................................................................................................................22
Azedényrevonatkozóútmutatások..................................................................................22
Aforgóüvegtányérbeszerelése........................................................................................22
Mielőttszervizhezfordul....................................................................................................22
Asütőfelépítése................................................................................................................22
Kezelőpanel.......................................................................................................................23
Amikrohullámúsütőfunkcióinakabeállítása....................................................................23
Azórabeállítása................................................................................................................23
Asütőbekapcsolása..........................................................................................................23
Mikrohullámúfőzés............................................................................................................23
Grill....................................................................................................................................24
Konvekciósfőzés...............................................................................................................24
Kombináltüzemmód1.......................................................................................................24
Kombináltüzemmód2.......................................................................................................24
Mikrohullámok+konvekció...............................................................................................24
Expresszfőzés..................................................................................................................24
Automatikusfelolvasztás...................................................................................................24
Amikrohullámúsütőkésleltetettindításánakaprogramozása..........................................24
Többszakaszosfőzés........................................................................................................24
Automatafőzés..................................................................................................................24
Azautomatikusmenütáblázata..................................................................................25
Ökológia–Óvjukakörnyezetet.........................................................................................25
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS HAZSNÁLATI ÚTMUTATÓ
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai
1Nehasználjaamikrohullámúsütőtnyitottajtókkal.
Ezzelamikrohullámközvetlenhatásánakteszikimagát.Semmilyenesetbensemszabad
kikerülni,vagyönhatalmúlagmódosítaniabiztonságirendszereket.
2Nehelyezzensemmilyentárgyatasütőelsőrészeésazajtóközé,ésneengedjemeg,
hogyazérintkezésifelületenkoszvagytisztítószermaradékgyűljönössze.
3Nehasználjonsérültmikrohullámúsütőt.Nagyonfontos,hogyazajtójólzáródjonép
legyen,nelegyeneksérültek:
apántokéscsapózárak(nelegyenrepedésvagykilazulás),●
azajtótömítéseiésazérintkezőfelületek,●
nelegyen„vetemedés”.●
4Amikrohullámúsütőbeszabályozásátvagyjavításkizárólagszervizszakképzettsze-
mélyzetevégezheti.
A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások
Azelektromoskészülékkezelésekortartsabeazalapvetőbiztonságiszabályokat.Égési
sérülések,áramütés,tűz,testisérülésekvagyamikrohullámúenergiahatásaveszélyének
csökkentéseérdekébentartsabeakövetkezőket:
Veszély! / Figyelmeztetés!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen, a jelen használati utasításban leírt
●
módonhasználja.Nehasználjonsemmilyenvegyianyagotvagygőztakészülékben.
Ezatípusúmikrohullámúsütőelsősorbanételekmelegítéséreésszárításáravaló.
Asütőnemiparivagylaboratóriumicélrakészült.
Sohanehasználjaakészüléketsérülhálózatikábellelvagydugasszal,semakkor,
●
hahibásanműködik,leesett,vagymásmódonmegsérült.
Ha a nem kihúzható hálózati vezeték megsérül, azt, a veszélyhelyzet elkerülése
●
érdekében,agyártónálvagyszakszervizben,illetveegyszakemberrelújrakellcse-
réltetni.
Aberendezésjavításátkizárólagszakképzettszemélyvégezheti.Ahelytelenülvég-
●
zettjavításkomolyveszélytjelenthetahasználószámára.Meghibásodás esetén,
tanácsoljuk,forduljonspeciálisZELMERszervizhez.
Ha az ajtó, vagy annak tömítése sérült, a sütő nem üzemelhet mindaddig, amíg
●
szakembermegnemjavítja.
Folyadékotésmásélelmiszertnemszabadlégmentesenlezártedénybenmelegí-
●
teni,mivelfelrobbanhat.
Haamikrohullámúsütőbenitalokatmelegít,aforrófolyadékkésleltetveforrhat,tehát
●
különösenóvatosanjárjonelazedénykivételekor.Nesüssönélelmiszertamikro-
hullámúsütőben.Aforróolajtönkretehetiasütőtvagyazedényt,sőtégésisérülést
okozhat.
Amikrohullámúsütőbennemelegítsentojásthéjábanvagykeménytojást.Atojás
●
felrobbanhat,mégamikrohullámúsütőbentörténtmelegítésutánis.
Haasütőüzemel,neérjenafelületéhez.Azforrólehet-égésisérülés
●
veszélyeállfent.
Agyermekételekettartalmazóüvegekbenlévőélelmiszertfelkellkevernivagyrázni,
●
ésellenőriznikellahőmérsékletét,mielőttagyereknekadja,hogyelkerüljeazégési
sérülést.
Azedényahővezetéskövetkeztébenfelmelegedhetamelegítettételtől.Azedény
●
hordozásáhozhasználjonmegfelelőfogót.
Minden,amikrohullámellenvédőfedéllevételéveljárókarbantartásivagyjavítási
●
műveletveszélyes,aztszakképzettszemélyzetnekkellvégeznie.
Nyolcévnélidősebbgyerekek,pszichikai,érzékelésivagymentálisképességeikben
●
korlátozottszemélyek,valamintazok,akiknemrendelkeznekkellőtapasztalattalés
tudással, a berendezést kizárólag felügyelettel, vagy a lehetséges veszélyek elő-
zetesismertetése,ésabiztonságravonatkozószabályokratörténőkioktatás után
használhatják.Nemszabadmegengedni,hogygyermekekjátszanakaberendezés-
sel.Nyolcévfelettigyermekek,megfelelőfelügyelettel,tisztíthatjákéskarbantarthat-
jákaberendezést.
Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található védő lemezeket! Ezek
●
asugárzásellenvédenek.
Figyelem!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
Amikrohullámúsütőszabadonállóhasználatrakészült,nehelyezzeszekrénybe.
●
A mikrohullámúsütőt kizárólagcsak230V-osváltóáramú,védőföldelésselellátott
●
hálózatracsatlakoztassa.
Neindítsabeasütőtüresen.
●
Atűzveszélycsökkentéseérdekébenakonyhában:
●
haműanyagvagypapír edényben melegíti azételt,gyeljeazüzemelő sütőt,●
mertmeggyulladhat,
mielőttbetesziaműanyagvagypapírzacskótamikrohullámúsütőbe,távolítsonel●
rólamindendrótbólkészültkapcsot.
hafüstkeletkezik, kapcsoljakiamikrohullámú sütőt,vagyhúzza kiadugaszt●
ahálózatidugaszolóaljzatból,éshagyjazárvaazajtót,hogyelfojtsaatüzet,
nehagyjonpapírterméket,edénytésevőeszköztvagyélelmiszertasütőbelsejé-●
ben,hanemhasználjaakészüléket.
Akészüléküzemeléseközbenakülsőfelületekhőmérsékletemagaslehet.Aháló-
●
zatikábeltaforrófelületektőltávolkellvezetni,ésnemérhetamikrohullámúsütő
semelyikrészéhez.
Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ügyelnikellarra,hogyneérjenasütő
●
belsejébenlévőfűtőbetétekhez.
Nemszabadgőzzeltisztítani.
●
Akészüléknemüzemelhetkülsőidőkapcsolóvalvagytávirányítóval.
●
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
Other manuals for 29Z024
4
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Microwave Oven manuals

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z016 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer MW3130 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1100W User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1102W User manual

Zelmer
Zelmer 29Z010 User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3133B User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1100W User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3100X User manual

Zelmer
Zelmer MW4163LS User manual

Zelmer
Zelmer MW4060L User manual

Zelmer
Zelmer 29Z023 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer MW2000S User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3101B User manual