Zelmer Quigo zvc 315 SK User manual

7
ZVC315-002_v01
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
●Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
●Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
●Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
Budowa urządzenia
1 Pokrywa ltra wylotowego
2 Zaczep do mocowania ssawkoszczotki lub rury telesko-
powej
3 Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4 Przycisk włącz/wyłącz i jednocześnie pokrętło regulacji
mocy ssania
5 Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON”
6 Przycisk zwijacza
7 Zaczep do odblokowania pojemnika kurzu „CYKLON”
8 Uchwyt do przenoszenia odkurzacza
9 Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania
10 Wąż ssący
11 Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym
12 Filtr wylotowy „Microlter” (zamontowany w odkurzaczu)
13 Filtr wylotowy piankowy (zamontowany w odkurzaczu,
w pokrywie ltra wylotowego)
14 Filtr wlotowy HEPA H13 (zamontowany w pojemniku kurzu
„CYKLON”).
15 Filtr wlotowy piankowy (zamontowany w pojemniku
kurzu „CYKLON”, w ramce ltra wlotowego HEPA H13)
16 Pojemnik kurzu „CYKLON” (stanowiący wyjmowany
segment odkurzacza)
17 Stożek pojemnika kurzu „CYKLON” (zamontowany
w pojemniku kurzu „CYKLON”)
18 Ssawkoszczotka przełączalna
19 Ssawka szczelinowa
20 Szczotka mała
21 Ssawka mała
22 Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażli-
wych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna,
paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego
zapewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni
przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
23 Turboszczotka
Przygotowanie odkurzacza do użytku B
1 Końcówkę węża ssącego włóż do otworu wlotowego
odkurzacza. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanym wężu.
2 Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko-
pową.
3 Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
A
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 79 dB(A).
Odkurzacz ten posiada pojemnik kurzu „CYKLON” z l-
tracją cyklonową, umożliwiający odkurzanie bez uży-
cia tradycyjnego worka. Cechą charakterystyczną ltra
cyklonowego jest wykorzystanie zjawiska zawirowania
strugi powietrza do oddzielania zanieczyszczeń stałych.
Separacja zanieczyszczeń następuje w części zbior-
nika o przekroju kołowym, w którym wirujące powietrze
odrzuca zanieczyszczenia na ściankę pojemnika. Oczysz-
czone wstępnie powietrze jest kierowane na ltr wlotowy
piankowy i ltr wlotowy HEPA H13 zmywalny. W ltrze
wlotowym HEPA H13 zmywalnym zastosowany został
specjalny materiał ltracyjny, który pozwala na płukanie ltra
pod bieżącą wodą po jego zabrudzeniu i ponowne użycie.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
●rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
●zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
●stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.

8
ZVC315-002_v01
5 Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do
odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania
podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych,
płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze-
łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem .
Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz-
nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”).
6 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą
koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby
(szarpanie)mogądoprowadzićdojegouszko-
dzenia.
7 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy pojemnik
kurzu „CYKLON” jest zamontowany w komorze odkurzacza
a także czy ltry wlotowe i ltry wylotowe są zamontowane
w odkurzaczu.
8 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (4).
9 Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator
mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia płynną regulację
mocy ssania odkurzacza. Obracając pokrętło (4) w prawo
lub w lewo – można zwiększyć lub zmniejszyć moc ssania.
10 Odkurzacz wyposażony jest także w mechaniczny
regulator siły ssania (9), który znajduje się na rączce węża.
Można nim chwilowo nieznacznie skorygować siłę ssania,
bez konieczności regulacji pokrętłem (4).
Demontaż/montaż pojemnika kurzu
„CYKLON”
Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany pojemnik kurzu
„CYKLON” (stanowiący wyjmowany segment odkurzacza),
w którym gromadzą się zanieczyszczenia. Po zapełnieniu
pojemnika kurzu „CYKLON” należy go opróżnić.
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bez-
pieczeństwa, który znajduje się w komorze
pojemnikakurzu„CYKLON”.Otwierasięsamo-
czynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża
ssącego lub połączonych z nim elementów
wyposażenia a także w przypadku nadmier-
negozapełnieniapojemnikakurzu„CYKLON”.
Pootwarciuzaworusłychaćcharakterystyczne
„furkotanie”wodkurzaczu.
1 Odkurzacz wyposażony jest we wskaźnik zapełnienia
pojemnika kurzu „CYKLON” (5). Całkowite przysłonięcie
otworu wskaźnika zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON”
przysłoną koloru czerwonego w trakcie pracy (odkurzacz
pracuje na pełnej mocy a ssawka lub szczotka jest unie-
siona nad czyszczoną powierzchnią) informuje, iż zacho-
dzi konieczność opróżnienia pojemnika kurzu „CYKLON”.
Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON” (5) może
zadziałać również w przypadku zatkania węża ssącego lub
połączonych z nim elementów wyposażenia.
C
2 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (4).
3 Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
4 Naciśnij dwa boczne przyciski znajdujące się na koń-
cówce węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlo-
towego odkurzacza.
5 Podnieś zaczep do odblokowania pojemnika kurzu
„CYKLON” (7) i wyjmij pojemnik kurzu „CYKLON” (16)
z odkurzacza.
6 Pojemnik kurzu „CYKLON” przenieś nad kosz na
śmieci. Naciśnij przycisk znajdujący się na pojemniku kurzu
„CYKLON”, dno pojemnika otworzy się a jego zawartość
wypadnie do kosza.
7 Po opróżnieniu pojemnika zatrzaśnij dno. Zwróć uwagę,
żeby uszczelka znajdująca się na dnie pojemnika była prawi-
dłowo ułożona.
Pojemnik musi być dokładnie zamknięty.
Wprzeciwnym razie kurzbędzie przedostawał
siędokomoryodkurzaczaispadniesiłassania.
8 Opróżniony pojemnik kurzu „CYKLON” włóż do odku-
rzacza. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo
zamontowanym pojemniku.
Opróżnienie pojemnika kurzu „CYKLON” jest konieczne, gdy
zauważysz, że:
a) zadziałał wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON”,
b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
c) pojemnik kurzu „CYKLON” jest zapełniony.
Demontaż ltrów
W przypadku zabrudzenia ltrów: wlotowego
piankowego (15), wlotowego HEPA H13 (14),
wylotowego piankowego (13), wylotowego
„Microlter”(12)możnajewymienićnanowe,
wyczyścićlubprzepłukaćpodbieżącąwodą.
Niewolnopraćltrówwpralcelubzmywarce.
Filtrymożnasuszyćtylkowsposóbnaturalny.
Niewolnosuszyćltrówprzypomocysuszarki
dowłosów,nagrzejnikachikaloryferach.
Przed wymianą ltrów upewnij się że odku-
rzaczjestwyłączonyiwtyczkaprzewoduprzy-
łączeniowegojestwyciągniętazgniazdasieci.
FILTR WLOTOWY HEPA H13 I FILTR WLOTOWY
PIANKOWY
Okresowo konieczne jest oczyszczenie ltra wlotowego
HEPA H13 (14) z drobnych frakcji kurzu i ltra wlotowego
piankowego (15).
Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON” i opróżnij go zgodnie
z pkt. (C).
1 Wyjmij ltr wlotowy HEPA H13 (14) z pojemnika kurzu
„CYKLON”.
D

9
ZVC315-002_v01
Jeśli ltr wylotowy piankowy (13) zostanie zabrudzony,
można go wymienić na nowy, wyczyścić lub przepłukać pod
bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby
osuszyć w/w ltr.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrawylotowegopiankowego(13).
5 Nowy/przepłukany ltr włóż starannie w uprzednio zaj-
mowane miejsce.
6 Załóż pokrywę ltra tak, aby dwa występy znajdujące się
w prawej części pokrywy trały w otwory w korpusie odku-
rzacza, dociśnij pokrywę ltra, tak by zaczep zatrzasnął się
w korpusie. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo
zamontowanej pokrywie ltra.
Nie odkurzaj bez zamontowanych w odkurza-
czultrówwlotowychiltrówwylotowych.
Uszkodzone ltry wlotowe i wylotowe wymie-
niajzawszenanowe,fabrycznieoryginalne.
STOŻEK POJEMNIKA KURZU „CYKLON”
Okresowo konieczne jest oczyszczenie stożka pojemnika
kurzu „CYKLON”.
1 Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON” zgodnie z pkt. (C).
2 Naciśnij przycisk znajdujący się na pojemniku kurzu
„CYKLON” i otwórz dno pojemnika. Jeżeli pojemnik kurzu
„CYKLON” będzie zapełniony opróżnij go zgodnie z pkt. (C).
3 Przekręć stożek w lewo, tak aby dwa występy znajdu-
jące się na kołnierzu stożka wysunęły się z gniazd pojem-
nika. Wyciągnij stożek.
4 Jeśli stożek pojemnika kurzu „CYKLON” (17) zostanie
zabrudzony, istnieje możliwość przepłukania go pod bieżącą
wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć
w/w stożek.
5 Przepłukany stożek pojemnika kurzu „CYKLON” włóż
w gniazdo pojemnika, tak aby występ znajdujący się na koł-
nierzu stożka znalazł się w gnieździe korpusu pojemnika.
Przekręć stożek prawo tak aby dwa występy znajdujące się
na kołnierzu stożka zablokowały się w gniazdach pojemnika.
6 Zatrzaśnij dno pojemnika kurzu „CYKLON”. Zwróć
uwagę, żeby uszczelka znajdująca się na dnie pojemnika
była prawidłowo ułożona.
7 Pojemnik kurzu „CYKLON” włóż do komory odkurzacza.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamonto-
wanym pojemniku.
Zakończenie pracy, czyszczenie
i konserwacja
1 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (4).
2 Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
3 Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (6). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego
splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
F
G
2 Wyjmij ltr wlotowy piankowy (15). Jeśli ltr wlotowy
piankowy (15) zostanie zabrudzony, można go wymienić na
nowy, wyczyścić lub przepłukać pod bieżącą wodą. Przed
ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
Główną funkcją ltra wlotowego piankowego (15) jest
ochrona ltra wlotowego HEPA H13 (14) przed nadmiernym
zabrudzeniem.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrawlotowegopiankowego(15).
●Wyczyść plisy ltra wlotowego HEPA H13 (14), w przy-
padku uszkodzenia ltra należy bezwzględnie wymienić
go na nowy. Jeśli ltr wlotowy HEPA H13 (14) zostanie
zabrudzony, można go wymienić na nowy, wyczyścić lub
przepłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym monta-
żem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrawlotowegoHEPAH13(14).
●Nowy/przepłukany ltr wlotowy piankowy (15) włóż
w uprzednio zajmowane miejsce.
3 Nowy/przepłukany ltr wlotowy HEPA H13 (14) włóż do
pojemnika kurzu w uprzednio zajmowane miejsce.
4 Pojemnik kurzu „CYKLON” wraz z zamontowanym l-
trem wlotowym HEPA H13 (14) włóż do komory odkurzacza.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamonto-
wanym pojemniku.
ZalecasięwymianęltrawlotowegoHEPAH13
(14)nanowyco6miesięcyużytkowania.
Nie odkurzaj bez zamontowanego ltra wlo-
towego HEPA H13 (14) w pojemniku kurzu
„CYKLON”. Brak ltra wlotowego HEPA H13
(14) uniemożliwi włożenie pojemnika kurzu
„CYKLON”doodkurzacza.
FILTR WYLOTOWY „MICROFILTER” I FILTR
WYLOTOWY PIANKOWY
1 W celu wymiany ltra wylotowego „Microlter” (12) naci-
śnij zaczep w pokrywie ltra i wyciągnij pokrywę ltra z odku-
rzacza.
2 Wyciągnij ltr wylotowy „Microlter” (12).
Jeśli ltr wylotowy „Microlter” (12) zostanie zabrudzony,
można go wymienić na nowy, wyczyścić lub przepłukać pod
bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby
osuszyć w/w ltr.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrawylotowego„Microlter”(12).
3 Nowy/przepłukany ltr włóż starannie w uprzednio zaj-
mowane miejsce.
4 Wyciągnij z pokrywy ltra (1) ltr wylotowy piankowy (13).
E

10
ZVC315-002_v01
4 Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub szczotką.
5 Rozłącz rurę ssącą teleskopową z wężem.
6 Naciśnij dwa boczne przycisk znajdujące się na koń-
cówce węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlo-
towego odkurzacza.
7 Odkurzacz można przechowywać w położeniu piono-
wym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do
odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on
mocno zgięty w czasie przechowywania.
Przechowywanie poziome:
–włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco-
wania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu odkurzacza,
nad pokrywą ltra wylotowego.
Przechowywanie pionowe:
–na rurę teleskopową nałóż ssawkoszczotkę,
–włóż hak mocujący znajdujący się na rurze teleskopowej
w zaczep do mocowania haka rury, który znajduje się na
spodzie odkurzacza obok kółka przedniego.
8 Obudowę i komorę odkurzacza w razie potrzeby prze-
trzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do
mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne
„furkotanie” odkurzacza.
• Sprawdź pojemnik kurzu
„CYKLON” i wyposażenie, usuń przy-
czyny zatkania lub opróżnij i wyczyść
pojemnik kurzu „CYKLON”.
• Wymień lub wyczyść ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Opróżnij i wyczyść pojemnik kurzu
„CYKLON”, wymień lub wyczyść ltry,
sprawdź rurę ssącą, wąż i ssawkę –
usuń przyczyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta-
lacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie
są włączone inne urządzenia do tego
samego obwodu elektrycznego, jeżeli
zadziałanie bezpiecznika sieciowego
powtarza się, oddaj odkurzacz do
punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje,
obudowa jest uszkodzona
lub uszkodzony jest prze-
wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso-
wego.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!

11
ZVC315-002_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor-
nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
●Nevysávejte tekutiny ani vlhkou
nečistotu.
●Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let, osoby s fyzickým,
senzorickým a mentálním ome-
zením a osoby nemající náležité
zkušenosti a znalosti pouze tehdy,
bude-li jim zajištěn náležitý dohled
nebo budou poučeny o bezpečném
používání přístroje a budou informo-
vány o možném riziku. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem hrály.
Čistit a provádět údržbu na spotře-
biči mohou provádět děti pouze pod
dohledem.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
úraz
●Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
●Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
borně provedená oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se
obraťte na specializovaný servis.
●Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte vždy
zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
●Před výměnou příslušenství nebo
před manipulací v blízkosti součás-
tek pohybujících se během provozu
vysavače je nutno spotřebič vypnout
a odpojit od napájení.
●Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí
nebo zvířat, dbejte zejména na to,
aby se sací hubice vysavače nepři-
blížila k očím nebo uším.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
poškození majetku
●Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou-
dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
●Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel.
●Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru
– může dojít k poškození izolace.
●Nevysávejte bez nasazených ltrů nebo pokud jsou
poškozeny.
●Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
●Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
nacházející se uvnitř odstraňujte.
●Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka,
cement, sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
●Není přípustné blokovat výstupní otvory vysavače
během vysávání. Teplý vzduch bez možnosti úniku
může způsobit přehřátí motoru a poruchu vysavače
nebo deformaci umělohmotných částí.
CZ
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
●Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
●Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš-
těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.

12
ZVC315-002_v01
●Vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou
hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah
i k vysávání koberců.
●Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list
dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech-
nické parametry.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise (EU)
č. 666/2013, kterým se provádí směrnice Evropského par-
lamentu a Rady 2009/125/EC, pokud jde o požadavky na
ekodesign vysavačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené
pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde
o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysa-
vačů.
Hladina hluku: 79 dB(A).
Tento vysavač je vybaven nádobou na prach „CYKLON“
s cyklonovou ltrací, která umožňuje vysávání bez použití
klasického sáčku. Typickou vlastností cyklonového ltru
je využití jevu zvíření proudu vzduchu k oddělení pevných
nečistot. K separaci nečistot dochází v části nádrže s kru-
hovým průřezem, kde rotující vzduch odmršťuje nečistoty
na stěnu nádrže. Předčištěný vzduch je pak směřován na
vstupní pěnový ltr a vstupní omyvatelný ltr HEPA H13. Při
výrobě vstupního omyvatelného ltru HEPA H13 byl použit
speciální ltrační materiál, který umožňuje propláchnutí zne-
čištěného ltru pod tekoucí vodou a jeho opakované použití.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti
vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou.
Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
●vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v pokoji,
●zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
●používat obecně dostupné prostředky proti statické elek-
třině.
Konstrukce zařízení
1 Víko výstupního ltru
2 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem nebo telesko-
pické trubice
3 Vidlice s napájecím kabelem
4 Tlačítko zapni/vypni a zároveň ovládací knoík sacího
výkonu
5 Ukazatel zaplnění prachové nádoby „CYKLON”
6 Tlačítko navíjení
A
7 Úchytka pro uvolnění prachové nádoby „CYKLON”
8 Držák pro přenášení vysavače
9 Závora – mechanické ovládání sacího výkonu
10 Sací hadice
11 Sací teleskopická trubice s háčkem pro uchycení
12 Výstupní ltr „Microlter“ (namontovaný ve vysavači)
13 Výstupní pěnový ltr (namontovaný ve vysavači, v krytu
výstupního ltru)
14 Vstupní ltr HEPA H13 (namontovaný v prachové
nádobě „CYKLON”).
15 Vstupní pěnový ltr (namontovaný v prachové nádobě
„CYKLON”, v rámu vstupního ltru HEPA H13)
16 Prachová nádoba „CYKLON” (odnímatelná součást
vysavače)
17 Kužel prachové nádoby „CYKLON” (namontovaný v pra-
chové nádobě „CYKLON”)
18 Přepínací hubice s kartáčem
19 Štěrbinová hubice
20 Malý kartáč
21 Malá hubice
22 Parketový kartáč „BNB“ (Brush Natural Bristle)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých
na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových
panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi-
mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před
poškrábáním.
23 Turbokartáč
Příprava vysavače k použití B
1 Koncovku sací hadice vložte do vstupního otvoru ve
vysavači. Typické cvaknutí potvrzuje správné nasazení
hadice.
2 Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici.
3 Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou
délku posunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/
zasuňte.
4 Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5 Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání
tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod-
kladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. podlah
vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uve-
deno na obrázku . Pro vysávání koberců zasuňte kar-
táč (přepínač na sacím kartáči nastavte do polohy „ ”).
6 Uchopte vidlici napájecího kabelu (3) a vytáhněte jej
z vysavače
Přivytahovánínapájecíhokabelusipovšimněte
žlutépáskynakabelu, kterásignalizujekonec
vytahovaného kabelu. Pokusy o další vytaho-
vání(škubání)mohouvéstkjehopoškození.

13
ZVC315-002_v01
7 Vložte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je v komoře vysa-
vače namontovaná prachová nádoba „CYKLON“ a zda jsou
ve vysavači instalovány vstupní a výstupní ltry.
8 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4).
9 Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu,
který umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače během
vysávání. Otáčením knoíku (4) doprava nebo doleva lze
zvětšit nebo snížit sací výkon.
10 Vysavač je vybaven také mechanickým ovládačem
sacího výkonu (9), který se nachází na rukojeti hadice. Lze
jím dočasně mírně upravit sací výkon bez nutnosti otáčení
knoíkem (4).
Demontáž/montáž prachové nádoby
„CYKLON“
Vysavač je vybaven odnímatelnou nádobou na prach
„CYKLON“ (odnímatelná součást vysavače), kde se hro-
madí nečistoty. Po zaplnění je nutné prachovou nádobu
„CYKLON“ vyprázdnit.
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem,
který se nachází v komoře prachové nádoby
„CYKLON“. Otevírá se automaticky, pokud
dojde k úplnému ucpání sací hadice nebo
knípřipojenýchprvkůvybavení,atakévpří-
padě nadměrného zaplnění prachové nádoby
„CYKLON“.Pootevřeníventilujevevysavači
slyšettypické„třepetání“.
1 Vysavač je vybaven ukazatelem zaplnění prachové
nádoby „CYKLON“ (5). Úplné zakrytí otvoru ukazatele zapl-
nění prachové nádoby „CYKLON“ červenou clonou při práci
(vysavač pracuje na plný výkon a sací hubice nebo kartáč
jsou zvednuty nad čištěnou plochou) znamená, že je nutné
prachovou nádobu „CYKLON“ vyprázdnit. Ukazatel zaplnění
prachové nádoby „CYKLON“ (5) se může aktivovat také
v případě ucpání sací hadice nebo připojeného příslušenství.
2 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (4).
3 Vyjměte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4 Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa-
vače.
5 Zvedněte úchytku pro uvolnění prachové nádoby
„CYKLON” (7) a vyjměte prachovou nádobu „CYKLON” (16)
z vysavače.
6 Prachovou nádobu „CYKLON” umístěte nad odpadko-
vým košem. Stiskněte tlačítko na prachové nádobě a dno
nádoby se otevře a její obsah vypadne do odpadkového
koše.
7 Po vyprázdnění nádoby zaklapněte dno. Dejte pozor na
to, aby těsnění na dně nádoby bylo ve správné poloze.
Nádobamusíbýt důkladněuzavřená.Vopač-
ném případě bude prach pronikat do komory
vysavačeasnížísesacísíla.
C
8 Vyprázdněnou prachovou nádobu „CYKLON” vložte do
vysavače. Typické cvaknutí potvrzuje správné vložení nádoby.
Vyprázdnění prachové nádoby „CYKLON” je nezbytné,
pokud zjistíte, že:
a) se aktivoval ukazatel zaplnění prachové nádoby „CYKLON“,
b) sací síla vysavače podstatně klesla,
c) prachová nádoba „CYKLON” je plná.
Demontáž ltrů
Vpřípaděznečištěníltrů:vstupníhopěnového
(15), vstupního HEPA H13 (14), výstupního
pěnového (13), výstupního „Microlter“ (12),
jemůžetevyměnitzanové,vyčistitnebopro-
pláchnoutpodtekoucívodou.
Filtrysenesmíprátvpračceanivmyčcenádobí.
Filtrylzesušitpouzepřirozenýmzpůsobem.
Filtry se nesmí sušit fénem, na topných těle-
sechaniradiátorech.
Předvýměnoultrůseujistěte,ževysavačje
vypnutýavidlicenapájecíhokabelujevytažena
sesíťovézásuvky.
VSTUPNÍ FILTR HEPA H13 A VSTUPNÍ PĚNOVÝ
FILTR
Nezbytné je pravidelné čištění vstupního ltru HEPA H13
(14) od drobných prachových frakcí a čištění vstupního
pěnového ltru (15).
Odmontujte prachovou nádobu „CYKLON“ a vyprázdněte ji
v souladu s bodem (C).
1 Vyjměte vstupní ltr HEPA H13 (14) z prachové nádoby
„CYKLON“.
2 Vyjměte vstupní pěnový ltr (15). Pokud je vstupní
pěnový ltr (15) špinavý, můžete jej vyměnit za nový, vyčistit
nebo propláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovnou mon-
táží nezapomeňte ltr vysušit.
Hlavním úkolem vstupního pěnového ltru (15) je ochrana
vstupního ltru (14) před přílišným zašpiněním.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívat vlhký ani poškozený vstupní pěnový
ltr(15).
●Vyčistěte záhyby vstupního ltru HEPA H13 (14). V pří-
padě poškození ltru je nutné je bezpodmínečně vyměnit
za nový. Pokud je vstupní ltr HEPA H13 (14) špinavý,
můžete jej vyměnit za nový, vyčistit nebo propláchnout
pod tekoucí vodou. Před opětovnou montáží nezapo-
meňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívat vlhký ani poškozený vstupní ltr HEPA
H13(14).
●Nový/propláchnutý vstupní pěnový ltr (15) vložte zpět
na jeho místo.
D

14
ZVC315-002_v01
3 Pootočte kuželem doleva tak, aby se dva výčnělky na
manžetě kužele vysunuly ze sedel na nádobě. Kužel vytáh-
něte.
4 Pokud je kužele prachové nádoby „CYKLON“ (17) špi-
navý, můžete jej propláchnout pod tekoucí vodou. Před opě-
tovnou montáží nezapomeňte kužel vysušit.
5 Propláchnutý kužel prachové nádoby „CYKLON“ vložte
do sedla v nádobě tak, aby se výstupek na manžetě kužele
dostal do sedla na tělese nádoby. Pootočte kuželem doprava
tak, aby se dva výčnělky na manžetě kužele zablokovaly
v sedlech nádoby.
6 Zaklapněte dno prachové nádoby „CYKLON“. Dejte
pozor na to, aby těsnění na dně nádoby bylo ve správné
poloze.
7 Prachovou nádobu „CYKLON“ vložte do komory vysa-
vače. Typické cvaknutí potvrzuje správné vložení nádoby.
Ukončení provozu, čištění a údržba
1 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4).
2 Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3 Smotejte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení
(6). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho
zauzlování a k nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4 Odpojte sací teleskopickou trubici od sací hubice nebo
kartáče.
5 Odpojte sací teleskopickou trubici od hadice.
6 Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, poté vyjměte konec hadice ze vstupního otvoru
vysavače.
7 Vysavač lze skladovat ve svislé nebo vodorovné poloze.
Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak je nutné
věnovat pozornost tomu, aby se během uložení příliš neohý-
bala.
Skladování ve vodorovné poloze:
–zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do
úchytky pro její upevnění, umístěné v zadní části vysa-
vače nad víkem výstupního ltru.
Svislé skladování:
–na teleskopickou trubku nasaďte kartáčovou hubici,
–vložte upevňovací hák teleskopické trubky do úchytky
pro upevnění háku trubky ve spodní části vysavače
vedle předního kolečka.
8 Kryt a vnitřek vysavače v případě potřeby vyčistěte
vlhkou utěrkou (může být zvlhčena prostředkem na mytí
nádobí) a vysušte nebo vytřete do sucha.
Nepoužívejtečistícíprostředkyani rozpouště-
dla.
G
3 Nový/propláchnutý vstupní ltr HEPA H13 (14) vložte do
prachové nádoby na jeho místo.
4 Prachovou nádobu „CYKLON” s nainstalovaným vstup-
ním ltrem HEPA H13 (14) vložte do komory vysavače.
Typické cvaknutí potvrzuje správné vložení nádoby.
VýměnavstupníholtruHEPAH13(14)zanový
sedoporučujevždypo6měsícíchprovozu.
Nevysávejte bez vloženého vstupního ltru
HEPAH13(14)vprachovénádobě„CYKLON”.
BezvstupníholtruHEPA H13(14)nelzepra-
chovounádobu„CYKLON”vložitdovysavače.
VÝSTUPNÍ FILTR „MICROFILTER“ A VÝSTUPNÍ
PĚNOVÝ FILTR
1 Za účelem výměny výstupního ltru „Microlter“ (12)
stiskněte úchytku ve víku ltru a vytáhněte víko ltru z vysa-
vače.
2 Vyjměte výstupní ltr „Microlter“ (12).
Pokud je výstupní ltr „Microlter“ (12) špinavý, můžete jej
vyměnit za nový, vyčistit nebo propláchnout pod tekoucí
vodou. Před opětovnou montáží nezapomeňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívatvlhkýanipoškozenývýstupníltr„Micro-
lter”(12).
3 Nový/propláchnutý ltr vložte pečlivě na jeho místo.
4 Z víka ltru (1) vyjměte výstupní pěnový ltr (13).
Pokud je výstupní pěnový ltr (13) špinavý, můžete jej vymě-
nit za nový, vyčistit nebo propláchnout pod tekoucí vodou.
Před opětovnou montáží nezapomeňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívat vlhký ani poškozený výstupní pěnový
ltr(13).
5 Nový/propláchnutý ltr vložte pečlivě zpět na jeho místo.
6 Kryt ltru nasaďte tak, aby dva výčnělky v pravé části
víka zapadly do otvorů v tělese vysavače a stiskněte víko
ltru tak, aby úchytka zaklapla v tělese. Typické cvaknutí
potvrzuje správné provedení montáže víka ltru.
Nepoužívejtevysavačbezvloženýchvstupních
avýstupníchltrů.
Poškozené vstupní a výstupní ltry vyměňte
vždyzanové,originální.
KUŽEL PRACHOVÉ NÁDOBY „CYKLON“
Nezbytné je pravidelné čištění kužele prachové nádoby
„CYKLON“.
1 Odmontujte prachovou nádobu „CYKLON“ podle bodu (C).
2 Stiskněte tlačítko na prachové nádobě „CYKLON“ a ote-
vřete dno nádoby. Pokud je prachová nádoba „CYKLON“
plná, vyprázdněte ji podle bodu (C).
E
F

15
ZVC315-002_v01
Odstraňování problémů během provozu
vysavače
PROBLÉM CO DĚLAT
Je slyšet charakteristické
„vrčení“ vysavače. • Zkontrolujte prachovou nádrž
„CYKLON“ a její příslušenství,
odstraňte příčinu zacpání nebo
vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádrž „CYKLON“.
• Vyměňte nebo vyčistěte ltry.
Vysavač pracuje slabě. Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádrž „CYKLON“, vyměňte nebo
vyčistěte ltry, zkontrolujte sací
trubku, hadici a hubici - odstraňte pří-
činu zacpání.
Zapůsobila elektrická
pojistka. Zkontrolujte, zda do téhož elektric-
kého obvodu nejsou připojeny jiné
přístroje. Pokud se problém opakuje,
odevzdejte vysavač do servisního
střediska.
Vysavač nepracuje, kryt je
poškozen nebo napájecí
přívod je poškozen.
Odevzdejte vysavač do servisního
střediska.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.

16
ZVC315-002_v01
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo
navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
zariadenie vypnite a odpojte ho od
elektrického napätia.
●Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá,
dávajte pozor, aby ste nepribližovali
sacie nástavce k očiam a ušiam.
●Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
●Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo
osoby s obmedzenými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby, ktoré nemajú dosta-
točne skúsenosti alebo nie sú dosta-
točne oboznámené s používaním
tohto zariadenia, iba v prípade, ak
sú pod stálym dozorom a po ich pre-
došlom poučení o bezpečnom pou-
žívaní spotrebiča a s tým spojených
rizikách. Deti by sa so spotrebičom
nemali hrať. Čistenie a údržbu spot-
rebiča by nemali vykonávať deti bez
dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete sa zraniť
●Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel, kryt alebo rukoväť
viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariade-
nie do servisu.
●V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
●Spotrebič smú opravovať iba
odborne spôsobilí zamestnanci.
Nesprávne vykonaná oprava môže
byť príčinou vážneho ohrozenia
pre používateľa. V prípade poruchy
odporúčame, aby ste sa obrátili na
špecializovaný servis.
●Pred čistením zariadenia, jeho
montážou alebo demontážou vždy
odpojte napájací kábel zo sieťovej
zásuvky.
●Pred výmenou výbavy a tiež pred
priblížením sa k pohyblivým častiam
zariadenia počas jeho používania,
SK
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete spôsobiť škodu na
majetku
●Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
●Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel.
●Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom
kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
●Nevysávajte, ak vo vysávači nie sú zamontované ltre
alebo ak ltre sú poškodené.
●Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
●Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce –
odstráňte smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
●Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
●Je nepripustné zakryvat ventilacné otwory vysavaca
pocas vysavania. Ak zohriaty vzduch nie je odvadzany,
motor sa może prehriat a sposobit havariu alebo
poskodenie umelohmotnych casti.

17
ZVC315-002_v01
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny,
ktoré sa týkajú jeho používania
●Vysávač je určený len na domáce použitie.
●Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba
na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli
čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
●Vysávač je univerzálny. Do výbavy vysávača patrí pre-
pínateľná nasávacia kefka, ktorá slúži na vysávanie
tvrdých podláh a kobercov.
●Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná-
zorňuje technické parametre, je integrálnou časťou
návodu na používanie.
Konštrukcia zariadenia
1 Kryt výstupného ltra
2 Úchytka na pripevnenie sacej kefky alebo teleskopickej rúry
3 Zástrčka s napájacím káblom
4 Tlačidlo zapni/vypni a zároveň otočný gombík regulácie
sacej sily (výkonu)
5 Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „CYKLON”
6 Tlačidlo navijaka
7 Úchytka na odblokovanie prachovej nádoby „CYKLON”
8 Držiak na prenášanie vysávača
9 Posuvné tlačidlo – mechanický regulátor sacej sily
10 Sacia hadica
11 Sacia teleskopická trubica s pripevňujúcim háčikom
12 Výstupný lter „Microlter” (zamontovaný vo vysávači)
13 Penový výstupný lter (zamontovaný vo vysávači,
nachádza sa v kryte výstupného ltra)
14 Vstupný lter HEPA H13 (nachádza sa v prachovej
nádobe CYKLÓN)
15 Penový vstupný lter (zamontovaný v prachovej nádobe
“CYKLÓN”, v ráme vstupného ltra HEPA H13)
16 Prachová nádoba “CYKLÓN” (predstavuje vyberateľnú
časť vysávača)
17 Kužeľ prachovej nádoby “CYKLÓN” (nachádza sa v pra-
chovej nádobe “CYKLÓN”)
18 Prepínateľná sacia kefa
19 Štrbinová hubica
20 Malá kefa
21 Malá hubica
22 Kefa na parkety „BNB” (Brush Natural Bristle)
Kefa na parkety „BNB” sa používa na čistenie a leštenie
tvrdých ľahko poškoditeľných povrchov napr. drevených
podláh, panelov, parketu, mramoru, dlažby a pod.
Kefa má jemné a mäkké prírodné vlasy, ktoré zabezpe-
čujú maximálnu účinnosť vysávania a chránia čistený
povrch pred poškriabaním.
23 Turbokefa
Príprava vysávača na použitie B
1 Koncovku sacej hadice vložte do sacieho vstupného
otvoru vysávača. Charakteristické „kliknutie“ je znamením,
že ste hadicu zamontovali správne.
2 Spojte druhý koniec hadice (držiak) a teleskopickú saciu
trubicu.
3 Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú
dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky
a vysuňte/vsuňte trubicu.
4 Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
A
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na
výrobnom štítku. Ochrana siete 16 A.
Neruší príjem signálu RTV.
Prístroj spĺňa požiadavky, ktoré sú určené v Nariadení Komi-
sie (EU) č. 666/2013 o vykonaní direktívy Európskeho Parla-
mentu a Rady 2009/125/EC. Táto direktíva obsahuje požia-
davky, ktoré sa týkajú ekoprojektu pre vysávače.
Prístroj spĺňa požiadavky určené Delegovaným Nariadením
Komisie (EU) č. 665/2013, ktoré dopĺňa direktívu Európ-
skeho Parlamentu a Rady 2010/30/EU. Táto direktíva obsa-
huje požiadavky, ktoré sa týkajú energetického etiketovania
vysávačov.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
79 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Tento vysávač má prachovú nádobu „CYKLÓN” s cyklónovou
ltráciou, ktorá umožňuje vysávať bez tradičného vrecka.
Charakteristickou vlastnosťou cyklónového ltra je využitie
javu prúdiaceho rotujúceho vzduchu na oddelenie stálych
nečistôt. Oddelenie nečistôt sa uskutočňuje v časti nádoby
s kruhovým prierezom. Tu rotujúci prúd vzduchu odstreďuje
nečistoty na stenu nádoby. Predbežne očistený vzduch je
nasmerovaný na vstupný penový lter a vstupný umývateľný
lter HEPA H13. Tento umývateľný lter HEPA H13 využíva
špeciálny ltračný materiál, ktorý umožňuje lter oplachovať
pod tečúcou vodou, ak sa zanečistí a opätovne ho použiť.
Elektrostatika
Ak budete vysávať niektoré povrchy pri nízkej vlhkosti vzdu-
chu, môžete spôsobiť malé naelektrizovanie spotrebiča.
Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje spotrebič a nie je
jeho chybou.
Ak chcete zminimalizovať tento jav, odporúčame Vám:
●často sa dotýkajte rúrou kovových predmetov v miest-
nosti. Odlektrizujete tak spotrebič.
●zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
●používajte všeobecne dostupné antielektrostatické pro-
striedky.

18
ZVC315-002_v01
5 Dvojpolohová prepínateľná hubica môže byť používaná
na vysávanie tvrdých povrchov a kobercov. Pre vysávanie
tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, kera-
mické obkladačky ap., vysuňte kefu stlačením prepínača
na hubici podľa obrázka . Na vysávanie kobercov
schovajte kefu (nastavte prepínač na dvojpolohovej hubici
do polohy „ ”).
6 Chyťte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite napá-
jací kábel z vysávača.
Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite
žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíja-
ného kábla. Ďalšie pokusy ťahať kábel môžu
kábelpoškodiť.
7 Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa presvedčte, že vo vysávači
sú zamontované prachová nádoba „CYKLON”, vstupné
a výstupné ltre.
8 Zapnite vysávač stlačením tlačidlo zapni/vypni (4).
9 Vysávač má elektronický regulátor sacej sily (výkonu),
ktorý umožňuje plynulú reguláciu sacej sily vysávača počas
vysávania. Presúvaním posuvného regulátora (4) vpravo
alebo vľavo môžete zväčšiť alebo zmenšiť saciu silu.
10 Vysávač má aj mechanický regulátor sacej sily (9), ktorý
sa nachádza na rukoväti hadice. Mechanickým regulátorom
sacej sily môžete na chvíľu čiastočne zmeniť saciu silu bez
presúvania posuvného regulátora (4).
Demontáž/montáž prachovej nádoby
„CYKLON”
Vysávač má vyberateľnú prachovú nádobu „CYKLON” (pred-
stavuje vyberateľnú časť vysávača), v ktorej sa zhromažďuje
špina. Po naplnení prachovú nádobu „CYKLON” vyprázdnite.
Vysávač má bezpečnostný uzáver, ktorý
sa nachádza v komore prachovej nádoby
„CYKLON”. Bezpečnostný uzáver sa otvára
automaticky,aksaúplnezapchásaciahadica
alebo s ňou spojené prvky výbavy a taktiež
v prípade nadmerného naplnenia prachovej
nádoby „CYKLON”. Po otvorení bezpečnost-
ného uzáveru budete počuť charakteristický
trepotvovysávači.
1 Vysávač má ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON” (5). Ak sa ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON” (5) zasvieti počas práce (vysávač pracuje na
najvyšších obrátkach a hubica alebo kefa je zdvihnutá nad
čistený povrch) znamená to, že je potrebné prachovú nádobu
„CYKLON” vyčistiť. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON” (5) sa môže zasvietiť aj v prípade zapchania sacej
hadice alebo s ňou spojených prvkov výbavy.
2 Vypnite vysávač stlačením tlačidlo zapni/vypni (4).
3 Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky.
4 Stlačte dva bočne tlačidla ktoré sa nachádzajú na kon-
covke hadice. Následné vytiahnite koncovku hadice zo
vstupného otvoru vysávača.
C
5 Zdvihnite úchyt slúžiaci na odblokovanie pracho-
vej nádoby „CYKLÓN” (7) a vytiahnite prachovú nádobu
„CYKLÓN” (16) z vysávača.
6 Prachovú nádobu „CYKLON” preneste nad smetný kôš.
Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na prachovej nádobe
„CYKLON”. Dno nádoby sa otvorí a jej obsah vypadne do
koša.
7 Po vyprázdnení nádoby zatvorte vysávač. Dávajte
pozor, aby tesnenie, ktoré sa nachádza na dne nádoby, bolo
správne založené.
Nádoba musí byť starostlivo zatvorená.
Vopačnomprípadesaprachdostanedovysá-
vačaaznížisasaciasila.
8 Vyprazdnenú prachovú nádobu „CYKLÓN” vložte do
vysávača. Charakteristické „kliknutie” znamená, že ste
nádobu zamontovali správne.
Prachovú nádobu „CYKLON” vyprázdnite, ak spozorujete, že:
a) sa zasvieti ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON”,
b) vysávač vysáva výrazne slabšie,
c) prachová nádoba „CYKLÓN” je naplnená.
Demontáž ltrov
Vprípadezanečistenialtrov:penovéhovstup-
ného(15),vstupnéhoHEPAH13(14),penového
výstupného (13), výstupného „Microltra (12)
môžete ltre vymeniť za nové, vyčistiť alebo
opláchnuťpodtečúcouvodou.
Filtrenemôžetepraťvpráčkeanivumývačke
riadu.
Filtresuštelenprirodzenýmspôsobom.
Nesušteltrefénomaninaradiátoroch.
Pred výmenou ltrov sa presvedčte, že vysá-
vačjevypnutýazástrčkanapájaciehokáblaje
vytiahnutázosieťovejzásuvky.
VSTUPNÝ FILTER HEPA H13 A VSTUPNÝ PENOVÝ
FILTER
Je potrebné pravidelne čistiť vstupný lter HEPA H13 (14)
a aj penový vstupný lter (15) z drobných čiastok prachu.
Odmontujte prachovú nádobu “CYKLÓN” a vyprázdnite ju
podľa bodu (C).
1 Vyberte vstupný lter HEPA H13 (14) z prachovej nádoby
“CYKLON”.
2 Vyberte penový vstupný lter (15). Ak sa vstupný penový
lter (15) zašpiní, môžete ho vymeniť za nový, vyčistiť alebo
opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou
hore uvedený lter vysušte.
Hlavnou funkciou vstupného penového ltra (15) je chrániť
vstupný lter HEPA H13 (14) pred nadmerným zanečistením.
D

19
ZVC315-002_v01
kryt ltra tak aby sa zarážky v jeho zadnej časti zacvakli.
Charakteristické kliknutie znamená, že ste správne zamon-
tovali kryt ltra.
Nevysávajte, ak vo vysávači nie sú zamonto-
vanévstupnéavýstupnéltre.
Poškodenévstupnéavýstupnéltrevymeňte
vždynanovéoriginálneodvýrobcu.
KUŽEĽ PRACHOVEJ NÁDOBY “CYKLÓN”
Je potrebné pravidelne čistiť kužeľ prachovej nádoby
„CYKLÓN”.
1 Odmontujte prachovú nádobu “CYKLÓN” a vyprázdnite
ju podľa bodu (C).
2 Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na prachovej nádobe
„CYKLÓN” a otvorte dno nádoby. Ak prachová nádoba
“CYKLÓN” bude naplnená, vyprázdnite ju podľa bodu (C).
3 Otočte kužeľom vľavo, tak aby sa dva výčnelky na kuželi
vysunuli z otvorov nádoby. Vytiahnite kužeľ.
4 Ak kužeľ prachovej nádoby “CYKLÓN” (17) je zanečis-
tený, vymeňte ho na nový, vyčistite alebo ho opláchnite pod
tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou vyše uvedený
kužeľ vysušte.
5 Prepláchnutý kužeľ prachového vrecka “CYKLÓN” vložte
do otvoru nádoby, tak aby výčnelok na spodnej časti kužeľa
zapadol do otvoru v nádobe.
6 Pritlačte dno prachovej nádoby “CYKLÓN”. Dávajte
pozor, aby tesnenie, ktoré sa nachádza na dne nádoby bolo
správne zamontované. Otočte kužeľom napravo tak, aby sa
dva výčnelky zablokovali v otvoroch nádoby.
7 Prachovú nádobu “CYKLÓN” vložte do komory vysá-
vača. Charakteristické kliknutie znamená, že ste správne
zamontovali nádobu.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
1 Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (4).
2 Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej
zásuvky.
3 Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (6).
Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a nárazu
zástrčky do telesa vysávača.
4 Rozpojte teleskopickú saciu trubicu s hubicou alebo kefou.
5 Rozpojte teleskopickú saciu trubicu a hadicu.
6 Stlačte dva bočné tlačidla, ktoré sa nachádzajú na kon-
covke hadice. Následne vyberte koncovku hadice zo vstup-
ného otvoru vysávača.
7 Vysavač môžete skladovať v zvislej alebo vodorovnej
polohe. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču. Dávajte
však pozor, aby hadica počas skladovania nebola veľmi
skrútená.
Vodorovné skladovanie:
–vložte pripevňujúci hák sacej kefy do háku pripevňujú-
ceho saciu kefu, ktorý je umiestnený zozadu vysávača
nad krytom výstupného ltra.
F
G
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladať vlhký alebo poškodený vstupný
penovýlter(15).
●Vyčistite vstupný lter HEPA H13 (14). Ak je lter poško-
dený, musíte ho vymeniť za nový. Ak sa vstupný lter
HEPA H13 (14) zašpiní, môžete ho vymeniť za nový,
vyčistiť alebo opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opä-
tovným montážou hore uvedený lter vysušte.
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladaťvlhkýalebopoškodenývstupnýlter
HEPAH13(14).
●Nový/prepláchnutý penový vstupný lter (15) vložte na
jeho pôvodné miesto.
3 Nový/prepláchnutý vstupný lter HEPA H13 (14) vložte
do prachovej nádoby na jeho pôvodné miesto.
4 Prachovú nádobu “CYKLÓN” spolu s zamontovaným
vstupným ltrom HEPA H13 (14) vložte do komory vysávača.
Charakteristické kliknutie znamená, že ste nádobu zamonto-
vali správne.
Odporúčame Vám vymeniť vstupný lter (14)
zanovýpokaždých6mesiacochpoužívania.
Nevysávajte bez zamontovaného vstupného
ltra HEPA H13 (14) v prachovej nádobe
“CYKLÓN”. Ak nie je zamontovaný vstupný
lterHEPAH13(14),nemôžetevložiťprachovú
nádobu„CYKLON”dovysávača.
VÝSTUPNÝ FILTER MICROFILTER A VÝSTUPNÝ
PENOVÝ FILTER
1 Ak chcete vymeniť výstupný lter “Microlter” (12),
stlačte háčik v kryte ltra a vytiahnite kryt ltra z vysávača.
2 Vyberte výstupný lter “Microlter” (12).
Ak sa výstupný lter “Microlter” (12) zašpinil, môžete ho
vymeniť za nový, vyčistiť alebo opláchnuť pod tečúcou vodou.
Pred opätovnou montážou hore uvedený lter vysušte.
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladať vlhký alebo poškodený výstupný
penovýlter(12).
3 Nový/prepláchnutý výstupný penový lter (15) vložte na
pôvodné miesto.
4 Vytiahnite z krytu ltra (1) penový výstupný lter (13).
Ak je penový výstupný lter (13) zašpinil, môžete ho vymeniť
za nový, vyčistiť alebo opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred
opätovnou montážou hore uvedený lter vysušte.
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladať vlhký alebo poškodený penový
výstupnýlter(13).
5 Nový/prepláchnutý penový vstupný lter (15) vložte na
pôvodné miesto.
6 Založte kryt ltra, tak aby dva výčnelky vystupujúce na
pravej strane krytu zapadli do otvorov vo vysávači. Zatlačte
E

20
ZVC315-002_v01
Zvislé skladovanie:
–na teleskopickú rúru nasaďte saciu kefku.
–vložte pripevňujúci hák, ktorý sa nachádza na teleskopic-
kej rúre, do pripevňujúceho háku rúry, ktorý sa nachádza
na spodku vysávača vedľa predného kolesa.
8 Ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou
handričkou (handrička môže byť namočená do prostriedku
na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho.
Nepoužívajte šmirgle, drôtenky ani rozpúš-
ťadlá.
Príkladové problémy počas používania
vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Počuť charakteristický
„trepot“ vysávača. • Skontrolujte prachovú nádobu
„CYKLON“ a príslušenstvo,
odstráňte príčiny zapchatia alebo
vysypte a vyčistite prachovú nádobu
„CYKLON“.
• Vymeňte alebo vyčistite ltre.
Vysávač slabo vysáva. Vysypte a vyčistite prachovú nádobu
„CYKLON“, vymeňte alebo vyčis-
tite ltre, skontrolujte saciu trubicu,
hadicu a hubicu – odstráňte príčiny
zapchatia.
Vypla sa poistka elektric-
kej inštalácie. Skontrolujte, či v tom istom obvode
nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné
spotrebiče, ak sa vypínanie poistky
opakuje, odovzdajte vysávač do ser-
visu.
Vysávač nefunguje,
poškodené je teleso alebo
napájací kábel.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený
z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívod-
nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté použi-
tím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.

21
ZVC315-002_v01
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter-
mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
a szívófej ne kerüljön szem vagy fül
közelébe.
●Ne porszívozzon fel folyadékot és
nedves szennyeződéseket.
●A készüléket legalább 8 évet betöl-
tött gyermekek, valamint zikai,
értelmi képességeikben korláto-
zott, illetve a készüléket és annak
használatát nem ismerő személyek
csak akkor használhatják, ha biz-
tosított a felügyeltük, vagy a beren-
dezés biztonságos módon történő
használatára vonatkozó, és a vele
járó veszélyekre vonatkozó kiok-
tatás. A gyerekek nem játszhatnak
a berendezéssel. A berendezést
felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne
tartsák karban gyerekek.
VESZÉLY! / VIGYÁZAT!
A biztonsági előírások be nem
tartása sérülésekhez vezet
●Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső
burkolata vagy a fogantyúja szem-
mel láthatólag sérült. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a szervizbe.
●Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
●A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez-
heti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén for-
duljon a szakszervizhez.
●A készülék tisztítása, össze- vagy
szétszerelése előtt a hálózati csat-
lakozódugót mindig húzza ki a kon-
nektorból.
●Üzemeltetés közben, valamelyik funk-
ciós tartozéka csere vagy mozgatható
tartozékhoz közeledés előtt, ajánlatos
kikapcsolni és áramtalanitani.
●A porszívóval nem szabad szemé-
lyeket, állatokat porszívózni, és külö-
nös gyelmet kell fordítani arra, hogy
VIGYÁZAT!
Ha nem tartja be az előírásokat
veszélynek teszi ki a tulajdonát
●A porszívót a 230 V feszültségű váltóáramú, 16 A-es
biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoztassa.
●Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektor-
ból.
●A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésé-
nek sérülését okozhatja.
●Ne porszívozzon, ha a szűrők bármelyike sérült, vagy
hiányzik.
●A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
●Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket
- a bennük található szemetet távolítsa el.
●Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt,
cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tonerei, stb.
●Nem szabad a porszívó szellőző nyílásait működés
közben eltakarni. A felmelegedett levegő, ha nem tud
kijutni a porszívóból, túlmelegítheti a porszívó motorját,
ami meghibásodáshoz vezethet, vagy deformálhatja
a külső burkolat műanyag elemeit.
HU

22
ZVC315-002_v01
JAVASLAT
Információk a a termékről és
felhasználási javaslatok
●A porszívó csak házi használatra való.
●A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz
felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí-
tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni.
●A porszívó univerzális porszívó, mely keménypadlók
és szőnyegek tisztítására is alkalmas szívókefével
rendelkezik.
●A porszívó csomagolásában található terméklap
a használati utasítás integrált részét képezi.
A készülék felépítése
1 A kimeneti szűrő fedele
2 A szívókefe vagy a teleszkópos cső rögzítője
3 A csatlakozókábel és a csatlakozó
4 Be- és kikapcsológomb, egyben a szívásszabályozás
tekerőkapcsolója
5 „CIKLON” portartály telítettségének visszajelzője
6 Csévélőgomb
7 A „CIKLON” portartály kioldó gombja
8 Porszívó fogantyúja
9 Retesz - Mechanikus szívásszabályozó
10 Szívócső
11 Teleszkópos szívócső rögzítőkampóval
12 „Mikrolter” kimeneti szűrő (a porszívóba szerelve)
13 Kimeneti habszűrő (a porszívóba szerelve)
14 HEPA H13 bemeneti szűrő (a porszívó „CIKLON” portar-
tályába szerelve).
15 Bementi habszűrő (a porszívó „CIKLON” portartályába,
a HEPA H13 bemeneti szűrő keretébe szerelve)
16 „CIKLON” portartály (a porszívó kivehető eleme)
17 „CIKLON” portartályának kúpja (a „CIKLON” portartályba
szerelve)
18 Átkapcsolható szívókefe
19 Résszívó
20 Kis kefe
21 Kis szívófej
22 Parketta kefe „BNB” (Brush Natural Bristle)
Kemény, megkaristolásra érzékeny felületek, mint fapad-
lók, panelek, parketták, márványpadlók, járólapok, stb.,
tisztítására és polírozására szolgál.
A puha lágy természetes szőrök, maximális porszívózási
teljesítményt biztosítanak és védik a megkaristolástól
a tisztított felületet.
23 Turbókefe
A porszívó munkábaállítása B
1 Illessze a gégecső végét a porszívó bemeneti nyílásába.
Jellegzetes „kattanás” jelzi, hogy a cső a helyén van.
2 A cső másik végét (fogantyú) csatlakoztassa a teleszkó-
pos csőhöz.
3 A teleszkópos szívócsövet állítsa a megfelelő hosszúsá-
gúra és a retesz megnyomása után a nyílnak megfelelően
tolja ki, vagy nyomja beljebb a csövet.
4 A cső másik végén szerelje fel a megfelelő szívócsövet,
vagy kefét.
5 Az átállítható szívófej alkalmas kemény felületek és
szőnyegek porszívózására. A fából, műanyagból, kerá-
mialapokból stb. készült, kemény felületű padlók porszí-
vózása céljából tolja ki a kefét a szívófejen található gomb
benyomásával, amint azt a mellékelt ábra mutatja.
A
Műszaki adatok
A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adat-
táblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz RTV vételi zavarokat.
A készülék megfelel az Európai Bizottsági (EU) 666/2013 sz.,
az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EC vonatkozó
környezetbarát tervezési követelményekról szóló irányelvé-
nek végrehajtásáról szóló rendeletében foglaltnak.
A készülék megfelel a Európai Bizottság felhatalmazáson
alapuló (EU) 665/2013 sz., az Európai Parlament és Tanács
2010/30/EU, az porszívók energiafogyasztásának megcím-
kézéséről szóló irányelvét kiegészítő rendeletének.
Zajszint: LWA = 79 dB(A).
A porszívó ciklon rendszerű „CIKLON” portartállyal ren-
delkezik, mely lehetővé teszi a hagyományos zsák nélküli
porszívózást. A ciklon rendszerű szűrő működésének alapja
a levegő örvénylésének segítségével elválasztott szennye-
ződések jelentik. A szennyeződések a tartály kör átmérőjű
részében kerülnek leválasztásra, ahol az örvénylő levegő
a tartály falához vágja őket. Az elsődleges tisztítás után
a levegő bemeneti habszűrőre és a mosható HEPA H13
szűrőre kerül. A mosható HEPA H13 bemeneti szűrőben egy
speciális szűrőanyag található, mely lehetővé teszi a szűrő
folyóvízben történő tisztítását és újrafelhasználását.
Elektrosztatika
Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom
esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja
a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent
hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk
hogy:
●érintse a készülék fém csövét a szobában található fém
tárgyakhoz,
●növeljük a helység páratartalmát,
●használjon antielektrosztatikus szereket.

23
ZVC315-002_v01
Szőnyegek porszívózásánál a kefét el kell rejteni (a szívófe-
jen a kapcsolót „ ” állásba kell helyezni).
6 Fogja meg a csatlakozókábelt (3) és húzza ki a porszívó-
ból.
A csatlakozókábel kihúzásakor gyeljen
a sárga jelre, mely a kábel kihúzhatóságának
végét jelzi. Továbbhúzás (rángatás) a kábel
sérüléséhezvezet.
7 Dugja be a csatlakozókábel csatlakozóját a konnektorba.
A porszívó bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a „CIKLON” portartály a helyére van-e szerelve a porszívó
kamrájában, és a bemeneti valamint a kimeneti szűrők
a helyükön vannak-e.
8 Kapcsolja be a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás
gombbal (4).
9 A porszívó elektromos teljesítmény szabályozóval van
felszerelve, mely használat közben a porszívó folyamatos
szívóerő szabályozását teszi lehetővé. A tekerőkapcsoló (4)
jobbra, vagy balra forgatásával növelheti, vagy csökkentheti
a szívóerőt.
10 A porszívó mechanikus szívóerőszabályozóval (9) is fel
van szerelve, mely a cső fogóján található. Rövid időre itt is
szabályozhatja szívóerőt a tekerőkapcsoló (4) használata
nélkül.
A„CIKLON”portartály fel- és leszerelése
A porszívó kivehető „CIKLON” portartállyal van felszerelve
(a porszívóból kivehető elem), melyben a szennyeződések
raktározódnak. Miután a „CIKLON” portartály megtelik ki kell
azt üríteni.
A porszívó biztonsági szeleppel van ellátva,
mely a „CIKLON”por tartály kamrájában talál-
ható.Haaszívócső,vagyavelekapcsolatban
levő elemek eldugulnak a szelep automatiku-
sankinyílik,továbbá,haa„CIKLON”portartály
túlzottanmegtelik.Aszelepkinyílásautánjel-
legzetes„berregés”hallatszikaporszívóból.
1 A porszívó „CIKLON” zsák telítettség visszajelzővel (5)
van ellátva. A CIKLON” zsák telítettségének visszajelzőjé-
hez tartozó nyílásnak teljes pirosretesszel munka közben
(a porszívó teljes fordulaton dolgozik és a szívókefe, vagy
a szívófej fel van emelve a tisztított felület fölött) jelzi, hogy
ki kell üríteni a „CIKLON” portartályt. A „CIKLON” porzsák
telítettségének visszajelzője (5) akkor is működésbe léphet,
a gégecső, vagy a vele kapcsolatban levő elemek eldugul-
nak.
2 Kapcsolja ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás
gomb (4) segítségével.
3 Húzza ki a dugót a konnektorból.
4 Nyomja meg a cső végének oldalán található két oldalsó
gombot és vegye ki a cső végét a porszívóból.
5 Nyomja meg a „CIKLON” portartály rögzítőit (7), majd
vegye ki a „CIKLON” portartályt (16) a porszívóból.
C
6 Tartsa a „CIKLON” portartályt a szemeteskosár fölé.
Nyomja meg a „CIKLON” portartályon található gombot,
ekkor annak kinyílik a fedel és a a zsák tartalma a szeme-
tesbe ürül.
7 A zsák kiürítése után csukja be az alját. Figyeljen, hogy
a tartály alján található tömítőgyűrű megfelelően legyen fel-
helyezve.
A tartályt teljesen be kell csukni, különben
porkerülhetaporszívókamrájába,jelentősen
csökkentveannakszívóerejét.
8 A kiürített „CIKLON”portartályt helyezze vissza a porszí-
vóba. Jellegzetes kattanás jelzi a helyes beszerelést.
A „CIKLON” portartályt ki kell üríteni, ha észreveszi:
a) felgyullad a „CIKLON” portartály telítettségének visszajel-
zője,
b) a porszívó gyengébben porszívóz,
c) a „CIKLON” portartály megtelt.
A szűrők leszerelése
Aszűrőkszennyeződésekor:bemenetihabszűrő
(15), HEPA H13 bemeneti szűrő (14), kimeneti
habszűrő(13),kimeneti„Microlter”(12)cserél-
hető,tisztítható,vagyfolyóvízbenmosható.
Nem szabad a szűrőket mosógépben, vagy
mosogatógépbenmosni.
Aszűrőketcsaktermészetesmódonlehetszá-
rítani.
A szűrőket nem szabad hajszárító, radiátor,
vagyfűtőtestsegítségévelszárítani.
A szűrők cseréje előtt, bizonyosodjon meg,
hogyaporszívókivan-ekapcsolvaésacsatla-
kozókábelcsatlakozójakivanhúzvaakonnek-
torból.
A HEPA H13 BEMENETI SZŰRŐ ÉS A BEMENETI
HABSZŰRŐ
A HEPA H13 bemeneti szűrőt (14) időnként meg kell tisztí-
tani az apróbb szennyeződésektől.
Szerelje le „CIKLON” portartályt és a (C) pontnak megfele-
lően ürítse ki azt.
1 Vegye ki a HEPA H13 bemeneti szűrőt (14) a „CIKLON”
portartályból.
2 Vegye ki a bemeneti habszűrőt (15). Ha a bemeneti
szűrő szennyeződik ki lehet azt cserélni, megtisztítani, vagy
folyóvízben kiöblíteni. Beszerelés előtt alaposan szárítsa
meg a szűrőt.
A bemeneti habszűrő (15) fő feladata a HEPA H13 bemeneti
szűrő (14) védelme a túlzott szennyeződéstől.
Biztonságiokokbóltilosabemenetihabszűrőt
(15)nedvesen,vagysérültenvisszaszerelni.
D

24
ZVC315-002_v01
Ne porszívózzon, ha a bemeneti szűrők és
akimenetiszűrőknincenekahelyükön.
Asérültbememetniéskimenetiszűrőketmin-
digcseréljekigyárilagújra.
A „CIKLON” PORTARTÁLY KÚPJA
Időnként ki kell tisztítani a „CIKLON” portartály kúpját.
1 Szerelje le a „CIKLON” portartályt a (C) pontnak megfe-
lelően.
2 Nyomja meg a „CIKLON” portartályon található gombot
és nyissa ki a tartályt. Ha a „CIKLON” portartály megtelt
a (C) pontnak megfelelően ürítse ki azt.
3 Fordítsa a kúpot balra úgy, hogy a kúp nyakán található
két kiszögellés kicsússzon a tartály bemélyedéséből. Húzza
ki a „CIKLON” portartály kúpját.
4 Ha a „CIKLON” portartály kúpja (17) elszennyeződik
folyóvízben ki lehet azt öblíteni. Összeszerelés előtt ne
felejtse el alaposan megszárítani.
5 A „CIKLON” portartály kiöblített kúpját helyezze vissza
a tartályban a helyére úgy, hogy a kúp nyakánál található kiszö-
gellések a tartályon található bemélyedésekbe essenek. For-
dítsa a kúpot jobbra úgy, hogy a kúpon található kiszógellések
beleakadjanak a tartályon található bemélyedésekbe.
6 Pattintsa a helyére a „CIKLON” portartály alját. Figyeljen,
hogy az alján található tömítőgyűrű megfelelően a helyére
legyen illesztve.
7 A „CIKLON” portartályt helyezze vissza a porszívó kam-
rájába. Jellegzetes kattanás jelzi a tartály helyes visszasze-
relését.
A munka befejezése, tisztítás és
karbantartás
1 Kapcsolja ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás (4)
gomb segítségével.
2 Húzza ki a a csatlakozókábel dugóját a konnektorból.
3 Csévélje fel a kábelt a csévélő gomb (6) segítségével.
Ehhez tartsa a kábelt úgy, hogy az ne tudjon összecsomó-
zódni és ne üsse meg a porszívót.
4 Szedje le a teleszkópos csőről a szívófejet, vagy kefét.
5 Szedje szét a teleszkópos csövet és a gégecsövet.
6 Nyomja meg a gégecső két oldalán található
rögzítőgombokat, majd húzza ki a gégecső végét a porszí-
vóból.
7 A porszívót mind függőlegesen, mind vízszintesen tárol-
hatja a hozzátartozó felszereléssel együtt. E célból tegye
a szívókefék akasztókampóját a szívókefe rögzítőjébe.
A gégecső fenn maradhat a porszívón, de gyeljen, hogy ne
legyen nagyon meghajlítva a tárolás során.
Vízszintes tárolás:
–tegye a szívókefe rögzítőkampóját a szívókefe akasztó-
jába, mely a porszívó hátulján a kimeneti szűrő burkolata
mellett található.
F
G
●Tisztítsa meg a HEPA H13 bemeneti szűrő (14) redőit,
ha megsérül, akkor mindenképpen cserélje ki újra.
Ha a HEPA H13 bemeneti szűrő (14) szennyeződik ki
lehet azt cserélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöb-
líteni. Beszerelés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt.
BiztonságiokokbóltilosaHEPAH13bemeneti
szűrőt(14)nedvesen,vagysérültenvisszasze-
relni.
●Az új, vagy megtisztított bemeneti habszűrőt (15)
helyezze vissza a helyére.
3 Az új, vagy megtisztított HEPA H13 bemeneti szűrőt (14)
helyezze vissza a porszívóba.
4 A „CIKLON” portartályt a beszerelt HEPA H13 bemeneti
szűrővel (14) tegye vissza a porszívóba kamrájába. Jelleg-
zetes kattanás jelzi a portartály helyes beszerelését.
AHEPAszűrőt6havontaújrakellcserélni.
NeporszívozzonHEPAH13bemenetiszűrő(14)
nélkülaporszívó„CIKLON”kamrájában.HEPA
H13 bemeneti szűrő beszerelése nélkül nem
leheta„CIKLON”portartálytaporszívókamrá-
jábatenni.
„MIKROFILTER” KIMENETI SZŰRŐ ÉS A KIMENETI
HABSZŰRŐ
1 A kimeneti „Mikrolter” szűrő (12) cseréjéhez nyomja
meg a kimeneti szűrő burkolatának akasztóját, majd húzza
ki a kimeneti szűrő fedelét a porszívóból.
2 Húzza ki a fedőből a „Mikrolter” kimeneti szűrőt (12).
Ha a kimeneti „Mikrolter” szűrő (12) szennyeződik ki lehet
azt cserélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni.
Beszerelés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt.
Biztonsági okokból tilos a kimeneti
„Mikrolter”szűrőt(12)nedvesen,vagysérül-
tenvisszaszerelni.
3 Új/megtisztított szűrőt helyezze vissza a 4 beakasztóra
a habból készült oldalával egymás felé.
4 Húzza ki a szűrő burkolatából (1) a kimeneti habszű-
rőt (13).
Ha a kimeneti habszűrő (13) szennyeződik ki lehet azt cse-
rélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni. Beszerelés
előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt.
Biztonságiokokbóltilosakimenetihabszűrőt
(13)nedvesen,vagysérültenvisszaszerelni.
5 Új/megtisztított szűrőt helyezze vissza a helyére.
6 Helyezze vissza a szűrő burkolatát úgy, hogy az alján
található két kiszögellés a porszívó testen található két résbe
illeszkedjen és nyomja a kiszögelléseket a helyükre. Jelleg-
zetes „kattanás” jelzi a kimeneti szűrő burkolatának helyes
visszaszerelését.
E

25
ZVC315-002_v01
Függőleges tárolás:
–tegye fel a teleszkópos csőre a szívókefét,
–tegye a teleszkópos csövön található rögzítőkampót
a cső akasztójába, mely a porszívó alján az első kerék
mellett található.
8 Szükség esetén a porszívó felütét törölje át nedves
ronggyal (esetleg hozzáadhat egy kis mosogatószert)
szárítsa meg, vagy törölje szárazra.
Nehasználjonsúrolószereket,vagyoldószere-
ket.
A használat során esetlegesen felmerülő
problémák
PROBLÉMA MIT KELL TENNI
A porszívóból jellegzetes
berregés hallatszik. • Ellenőrizze a „CIKLON” portar-
tályt és a többi tartozékot, távolítsa
el a dugulás okát, és tisztítsa ki
a „CIKLON” portartályt.
• Cserélje ki, vagy tisztítsa meg
a szűrőt.
A porszívó gyengén por-
szívózik. Ürítse ki és tisztítsa meg a „CIKLON”
portartályt, cserélje ki, vagy tistztítsa
meg a szűrőt, ellenőrizze a szívó-
csövet, gégecsövet, és a szívófejet
– távolítsa el a dugulást.
Működésbe lépett a biz-
tosíték. Ellenőrizze, hogy a a porszívóval
nincs-e más készülék egy áram-
körre kötve, ha a biztosíték megint
működésbe lép vigye a porszívót
szakszervízbe.
A porszívó nem működik,
a burkolata, vagy a csatla-
kozókábel sérült.
Vigye a porszívót szervízbe.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe.
A hálózatból való kikapcsolás után a használt
készüléket szétszerelni, a műanyag alkatré-
szeket leadni másodlagos nyersanyag felvá-
sárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nedobjakiháztartásihulladékkalegyütt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.

26
ZVC315-002_v01
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-
venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să
folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo-
sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili-
zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării
ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind siguranţă
aţi niplurile de aspirare de ochi sau
de urechi.
●Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid
sau mizerie umedă.
●Acest echipament poate utilizat de
copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi
de către persoane cu abilităţi zice
şi mentale reduse precum şi de
persoane fără experienţă şi care nu
cunosc echipamentul, în cazul în
care li se asigură supraveghere sau
instructajul de utilizare a echipamen-
tului în condiţii de siguranţă şi înţeleg
pericolele care pot apărea. Nu per-
miteţi copiilor să se joace cu apara-
tul. Copiii nu trebuie să curăţe sau să
întreţină echipamentul atunci când
nu sunt supravegheaţi.
PERICOL! / ATENŢIONARE!
Nerespectarea regulilor poate
provoca răni
●Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă
cablul de alimentare este deteriorat
sau dacă observaţi deteriorări ale car-
casei. Într-o astfel de situaţie ..duceţi
aparatul la un atelier de reparaţii.
●În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
●Repararea aparatului poate efectu-
ată doar de către personalul instruit.
Repararea efectuată în mod neco-
respunzător poate cauza unor
pericole serioase pentru utilizator. În
cazul când apar defectele sugerăm
să vă adresaţi unui punct de service.
●Decuplaţi aparatul de la reţeaua elec-
trică înainte de a trece la montarea,
demontarea sau curăţarea aparatului.
●Înainte de a shimba accesoriile sau
de a vă apropia de părţile în mişcare
în timpul utilizării trebuie să opriţi
aparatul şi să-l scoateţi din priză.
●Nu aspiraţi oamenii sau animalele şi
aveţi o deosebită grijă să nu apropi-
ATENŢIE!
Nerespectarea poate provoca
pagube materiale
●Conectaţi aspiratorul la reţeaua electrică de curent
alternativ de 230 V, prevăzută cu contact de protecţie
pentru reţeaua 16 A.
●Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de
alimentare.
●Nu treceţi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare
peste cablul de alimentare; riscaţi să deterioraţi stratul
izolator al cablului.
●Nu aspiraţi în cazul în care ltrele nu sunt montate în
aspirator sau sunt deteriorate.
●Aveţi grijă să nu intre în aspirator: chibrituri, mucuri de
ţigară, scrum încins. Evitaţi aspirarea obiectelor ascu-
ţite.
●Vericaţi furtunul de aspirare, tuburile şi accesoriile de
aspirare– înlăturaţi deşeurile care se găsesc înăuntru.
●Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi,
precum: făină, ciment, gips, toner pentru imprimante şi
copiatoare etc.
●Se interzice acoperirea oriciilor de vantilaţie ale aspi-
ratorului în timp ce aspiraţi. Aerul încălzit care nu are
ieşire poate duce la supraîncălzirea motorului, ceea ce
cauzează avaria acestuia, sau poate provoca deforma-
rea pieselor din plastic.
RO
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Vacuum Cleaner manuals

Zelmer
Zelmer ZVC235SK User manual

Zelmer
Zelmer zvc231 User manual

Zelmer
Zelmer ZSVC825 WOJTEK User manual

Zelmer
Zelmer ZVC265SP User manual

Zelmer
Zelmer ZVC1400WD User manual

Zelmer
Zelmer ZVC301SK User manual

Zelmer
Zelmer 01Z011 User manual

Zelmer
Zelmer 1600.0 User manual

Zelmer
Zelmer zvc020zq User manual

Zelmer
Zelmer ZVC021P User manual

Zelmer
Zelmer STEFAN ZSVC822 User manual

Zelmer
Zelmer 5000 User manual

Zelmer
Zelmer Oskar ZVC011P User manual

Zelmer
Zelmer Clarris 2700 User manual

Zelmer
Zelmer Roto VC1001 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC764CT User manual

Zelmer
Zelmer zvc125-001 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC545CQ User manual

Zelmer
Zelmer ZVC215EP User manual

Zelmer
Zelmer Solaris Twix User manual