Zibro SRE 440 E User manual

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.zibro.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.zibro.com)
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero
di telefono, consultate www.zibro.com).
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.zibro.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.zibro.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.zibro.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.zibro.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.zibro.com ali pokličite na telefonsko (www.zibro.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.com adresindeki Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.zibro.com
Zibro® is registered trademark of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
SRE 440 E
FIN
3
2
6
5
4
>
u
1
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
2
16
32
46
60
74
88
102
116
cover_SRE440E.indd 3 04-06-13 15:15

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.zibro.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.zibro.com)
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero
di telefono, consultate www.zibro.com).
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.zibro.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.zibro.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.zibro.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.zibro.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.zibro.com ali pokličite na telefonsko (www.zibro.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.com adresindeki Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.zibro.com
Zibro® is registered trademark of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
- EMC - LV
3 PAGE PLIANTE
2 FALTBLATT
6 FOLDEUDSIDE
5 HOJA DESPLEGABLE
AUKI TAITETTU SIVU
4 FOLD-OUT PAGE
> PIEGHEVOLE
u UTBRETTSIDE
1 UITVOUWBLAD
FIN
cover_SRE440E.indd 1 04-06-13 15:15

1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUELD’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
AFNOR CERTIFICATION - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX
FICHE INFORMATIVE
NF 128 02 / 02
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE LA MARQUENF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG Holding B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
CERTITA
39/41, rue Louis Blanc
92400 COURBEVOIE
En cas d´insatisfaction, consultez d´abord votre revendeur ou [email protected]
cover_SRE440E.indd 5 04-06-13 15:15

Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d’acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d’utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d’assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur
date d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUELD’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3
cover_SRE440E.indd 4 04-06-13 15:15

L’UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro. Le MANUEL D’UTILISATION (page
3 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
3
1
Façade
Grille
Plateau inférieur
Couvercle du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de
température
Cordon d’alimen-
tation électrique
Afficheur
numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de
réglage (heure et
température)
Réglage de l’heure
d’allumage désirée
“Timer”
Touche
ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
/ day / set / week-
timer
Systeme de controle
de qualité d’air
Touche “Motion”
Detecteur de
mouvement
Retirez les différents emballages (fig. A).
Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. D).
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez l’appareil à l’aide de la touche
(voir le chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l’aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche .
1
2
3
4
5
6
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité con-
tre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le
chauffage,
• Danstouslescas,l’utilisateurdoitvérifierlbonnefer-
meture de son réservoir rechargé en dehors de toute
source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B).
• Votreappareildégagerauneodeurde‘neuf’enchauf-
fant pour la première fois.
• Conservezvotrecombustibledansunendroitfrais,à
l’abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons
avec le bouchon d’origine.
• Lecombustiblevieillit.Utilisez à chaquedébutde
saison de chauffage du nouveau combustible.
• SivouschauffezauauxZibroPremiumQualityFuels
vous êtes assurés d’avoir un combustible de bonne
qualité.
• Sivouschangezdemarqueet/oudetypedecombus-
tible, vous devez d’abord vous assurer que l’appareil
mobile de chauffage à combustible liquide consomme
entièrement le combustible présent.
p001_015_fr_SRE440E.indd 1 04-06-13 15:14

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-
le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est
conformeàlalégislation,auxordonnancesetauxnormeslocalesetnationales.Ce
produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résiden-
tielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions
domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cetappareilestéquipéd’unsystèmedecontrôledelaqualitédel’air. Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quelquesoitlemodèle,vousdeveztoujoursprévoirunepiècedevolume
minimal afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire.
Silevolumedelapièceestpluspetitqueceluipréconisé,vousdeveztoujours
entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce
où l’appareil est utilisé soit munie d’une entrée d’air suffisante et d’une sortie d’air
efficace (section minimale de 50 cm2pour chaque orifice).
Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne
pourronsplusgarantirlebonfonctionnementducontrôleurd’atmosphère.Encas
de doute, consultez votre distributeur.
Particulièrement pour France:Votreappareildechauffageaétéconçupour
fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à
combustibleliquide(conformeauxarrêtésdu18/7/2002etdu25/6/2010).L’usage
de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur
ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le
chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à
functionnement intermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni:N’utilisezquedupétroledeclasseC1ou
équivalent,enconformitéaveclanorme‘BS2869-Part2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
descaractéristiques)ousituéesendessousduniveaudusolet/ouau-dessusde
niveau plus haut que 1500 mètres;
- de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP)
doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner
auparavant.
3
2
p001_015_fr_SRE440E.indd 2 04-06-13 15:14

LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
VotreappareilZibroaétéconçupourfonctionneravecdupétrolepur,de
hautequalitéetdénuéd’eau,commeZibroPremiumQualityFuels.Seulsces
combustiblesvousassurerontunecombustionpropreetoptimale.Uncombustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
undégagementdefuméeet/oudemauvaiseodeur
undépôtsurlagrilleoulemanteau
Uncombustibleappropriéestdoncessentielpourunusagesûretdurabledevotre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Lagarantienecouvrepaslesdommageset/oupannesdel´appareilmobiledechauffage
causés par l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
MANUEL D’UTILISATION
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
1Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-enlecontenu.Enplusdel’appareil,vousdevezdisposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservezlecartonetl’emballage(fig.A)àdesfinsd’entreposageet/oude
transport.
2Ouvrezlecouvercleduréservoiramoviblepuis retirez l’emballage.
3Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
A
3
3
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport.
Il faut donc bien le
conserver!
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
p001_015_fr_SRE440E.indd 3 04-06-13 15:14

3
4
F: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
+
B
D
E
vide plein
C
4La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
6VotreZibroestmaintenantprêtàl’emploi.
BREMPLISSAGE DUCOMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
1Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2Soulevezlecouvercle,dégagezleréservoiramovibleetretirez-ledel’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s’écouler
duréservoir.Posezleréservoiramovible(côtébouchonverslehaut,côté
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
3Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
letuyaurigidedanslebidon.Veillezàcequecederniersoitplushautquele
réservoiramovible(fig.D).Introduisezletuyauflexibledansl’orificedu
réservoir amovible.
4Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible(fig.E).Sicelle-ciestpleine,désamorcezlapompe.Neremplissez
jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant,
le combustible se dilate).
5Vérifiezquelebouchonduréservoirestbienvissé.Remettezleréservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermervotrebidonpouréviterdesdépôtsd’eau.
CREGLAGE DE L’HEURE
Introduisezlafichedanslaprisedecourant(230VoltsAC/50Hz).Latouchedemise
enroutedoitêtreenpositionOFF.Poureffectuerleréglagedutemps,appuyez
d’abord sur les touches de réglage . Pour effectuer le réglage du jour, appuyez
d’abordsurlatoucheday/set/weektimer. Les 4 chiffres de l’écran commenceront
à clignoter quand vous appuyez un des touches. Appuyez ensuite sur le bouton
(hour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche
(min.).Pourlejour,appuyezsurlatoucheextensionday/set.
Enappuyantuneseulefois,vousaugmentezlavaleurpetitàpetit.Sivous
maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, les 4 chiffres s’arrête de
clignoter et le réglage sera enregistré. 5 Minutes après l’extinction de l’appareil,
l’information sur l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve
(stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.
Encasdecoupuredecourantousilapriseestdébranchéependantunepériode
plus de 30 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
p001_015_fr_SRE440E.indd 4 04-06-13 15:14

+
3
5
G: A gauche la tempéra-
ture désirée, à droite la
température mesurée.
En cas de panne,
l’afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
DMISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche . N’utilisez jamais
d’allumettes ou de briquet.
Unefoisleréglagedel’heureeffectuée,allumezl’appareilenappuyanttout
simplement sur la touche .
Cettedernièresemetàclignoterpourindiquerquel’opérationd’allumageest
encours.Cetteopérationdurequelquesinstants.Lorsquel’appareils’allume,
la touche reste rouge. L’afficheur numérique affiche deux nombres. La
températureactuelles’affichesousl’inscriptionROOM.Latempératuredésirée
s’affichesousl’inscriptionSET.Vouspouvezmodifiercettedernièreenvous
servant des touches de réglage (voir le chapitre E).
EREGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vouspouvezmodifierlatempératuredésiréelorsquel’appareilestalluméen
vous servant des touches de réglage .
Pour augmenter la température, appuyez
sur la touche (min.).L’indication°Cetles4chiffres
commenceront à clignoter.
Pour diminuer la température, appuyez sur la touche (hour). Après environ 10
secondesl’indication°Cetles4chiffresarrêterontàclignoteretlesvaleursinsérées
sont mémorisées (fig. G).
Vouspouvezréglerlatempératuresur6°Cminimumet28°Cmaximum.Encasde
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
-rebranchezl’appareil.UnmessageF-0nousindiquequ’ilyaeucoupurede
courant;appuyezsurleboutonmarche/arrêt, reprogrammez l’heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). La température
désiréepasseàlavaleurstandardsoit20°C.
FPROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
LeTIMERpermetd’allumerautomatiquementl’appareilàuneheuredésirée.Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
1Appuyez sur la touche puis juste après sur la touche TIMER . La
lampetémoinTIMERet
l’afficheur
se mettent à clignoter.
2Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
3Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonctiontimerestactive(fig.H).
4Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenirlatempératurevoulue(Fuzzylogics).
p001_015_fr_SRE440E.indd 5 04-06-13 15:14

+
Sivousdésirezéteindrel’appareilouchangerl’heurededémarrage,ilvoussuf-
fitsimplementd’appuyersurlatoucheTIMER(voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche .
G EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
1Appuyez sur la touche . L’afficheur numérique se met en
modeCLOCKetlaflammes’éteint.
2Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER.
H LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0
Surchauffedel’appareil. Laissezrefroidir,puisrallumez.
f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil.
e - 1 Thermostatdéfectueux. Contactezvotrerevendeur.
f - 1
Thermistancedubrûleurdéfectueuse.
Contactezvotrerevendeur.
e - 2 Problèmesdemiseenmarche. Contactezvotrerevendeur.
e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil.
e - 6 Mauvaisecombustion. Contactezvotrerevendeur.
e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil.
supérieureà32˚C. sinécessaire.
e - 8 Moteursoufflantdéfectueux. Contactezvotrerevendeur.
e - 9 Filtreàairencrasséou Nettoyezlefiltre.
Pompe à combustible encrassée.
Contactezvotrerevendeur.
L’appareil a fonctionné sans interruption
pendant69heuresets’estéteint
automatiquement.
Rallumer l’appareil.
-- : --
+
Combustibleépuisé. Remplissezleréservoiramovible.
-- : --
+
Manque d’aération. Aérer.
e - 1 1
+
Manque d’aération. Aérer.
Silapannepersisteouencasdedoute,vousdeveztoujourscontactervotre
revendeurZibro.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cetappareilestéquipéd’unsystèmedesécuritéquiéteintlepoêleaprès69heures
de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information .
Sivouslesouhaitez,vouspouvezrallumerl’appareilenappuyantsurlebouton
(MARCHE/ARRÊT)(voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de
la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique
va passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
3
6
p001_015_fr_SRE440E.indd 6 04-06-13 15:14

3
7
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a été
activée.
I: Quand la fonction
SAVE est activée
l’appareil s’allumera
et s’éteindra afin de
maintenir la température
dans une certaine marge
spécifiée.
J: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide.
MODE D’EMPLOI DUDETECTEUR DE MOUVEMENT
Cetappareildechauffageestéquipéd’undétecteurdemouvement.Cedétecteur
est placé sur le panneau frontal de l’appareil et capte tous les mouvements qui
interviennentfaceàl’appareil,jusqu’àunedistancemaximalede7mètreset
dans une aire délimitée par un angle de 80° sur un axe horizontal et de 20° sur
unaxevertical(voirschéma).Siaucunmouvementn’aétédétectédanscette
zone pendant 10 minutes lorsque l’appareil fonctionne, ce dernier va alors
automatiquementbasculersurlemodedecombustioninférieur.Decefait,la
consommation de combustible se trouvera réduite.
Mise en route du détecteur;
La mise en route du détecteur de mouvement n’est possible que lorsque l’appareil
se trouve déjà en fonctionnement. Appuyez sur le bouton “Motion” .Unsignal
sonore se déclenche et une diode verte « Motion » s’allume.
Silecapteurnedétecteaucunmouvementdanslazonedécriteci-dessuspendant
dix minutes, le niveau de combustion sera ralenti au niveau inférieur. La diode du
détecteurrestealorsallumée.Dèsqueledétecteurcapteunmouvement,ladiode
se met à clignoter. Le niveau de combustion se trouve alors automatiquement
ramené au niveau du réglage initial.
Mise hors service du détecteur;
Il suffit de presser à nouveau le bouton “Motion” .Unsignalsonoreretentitet
la diode « Motion » s’éteint.
Télécommande:
Votreappareilmobiledechauffageestéquipéd’unetélécommande.Lesfonctions
de la télécommande sont les mêmes que les fonctions disponibles sur le panneau
d’affichagedel´appareil.
I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vouspouvezutiliserleverrouillagedesécuriteenfantspourévitertoute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n’est
pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche
.Sil’appareilestéteintetqueleboutonverrouillageestactivé,l’appareil
ne peut pas s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche
KEYLOCKpendantplusde3secondes.L’indicationKEY-LOCK( ) apparaîtra
surl’écran(figH),indiquantquelasécuritéenfantsaétéactivée.Pourdésactiver
le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondessurlatoucheKEY-LOCK.
J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE’SAVE’
Lafonction’SAVE’vouspermetdelimiterlatempérature.Sicettefonction
est active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante
(ROOM)dépassede3˚Clatempératuredésirée(SET).Silatempératureambiante
est en dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement.Pouractiverlafonction’SAVE’,appuyezsurlatouche
correspondante
.apparaîtra sur l’écran pendant (fig. I). Pour désactiver cette
fonction,appuyezdenouveausurlatoucheSAVE.
p001_015_fr_SRE440E.indd 7 04-06-13 15:14

+
3
8
M
Filtre à combustible
L
Mêmesanslafonction’SAVE’,votreappareilveilleàcequelatempérature
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage.’SAVE’estunepositionéconomiquequevousemployezlorsque,
par exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
températuredelapièceenposition“Horsgel”.
K L’INDICATEUR ‘FUEL’
Après que l’indication FUELestapparue,vousdisposezencorede10minutes
decombustible.Uncompteàrebourss’effectuesurl’afficheurnumérique(fig.
J).Vousentendezunsignald’alarmetoutesles2minutes,vousindiquantquevous
devezfairelepleindecombustible.Vousavezlechoixentre2posibilités:
Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
V
ous appuyer sur le bouton ’extension’
,alorsvousdisposezde60minutes
de
combustible. L’appareil se met en mode réduit.
Uncompteàrebourss’effectue
sur l’afficheur numérique (fig. J). Lorsqu’il ne
reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes
les 2 minutes.
Sivousn’intervenezpas,l’appareils’éteintdelui-même.L’indicateur’FUEL’semet
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (
--:--
).
Sil’appareilaentièrementépuisésoncombustible,unefoislepleineffectué,
vous
devezattendrequelevoyant’FUEL’s’éteigneavantderallumerl’appareil.
L L’INDICATEUR ’VENT’
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira(environunefoistoutesles30secondes)etl’indicateurVENT
clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en
ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se
coupe.Dèsquelapièceestmieuxaérée,l’indicateurVENTetlesignalsonoreseront
désactivés.Sil’aérationresteinsuffisante,l’appareilsecoupeautomatiquement.
Danscecas,e -1 1 est affiché et l’indicateur et l’indicateur estallumé.Dès
que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d’une porte ou
d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le
bouton .
M ENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et
lelaisserrefroidir.VotreZibroexigepeud’entretien.Maisvousdeveznettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un
aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
airpourlenettoyeràl’eausavonneuse(fig.L).Veillezàcequelefiltreàairsoit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiezaussirégulièrementlefiltreàcombustible:
1Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
K: Si la lampe témoin
clignote, vous devez
aérer davantage
p001_015_fr_SRE440E.indd 8 04-06-13 15:14

+
2Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les
éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir.
Silecâbled’alimentationdecetappareilestendommagé,sonremplacement
(typeH05VV-F)doitêtrerealiseparlefabricant,ouparunatelierdereparation
reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
N ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
Enfindesaison,rangezl’appareildansunlieusanspoussière,sipossibleen
utilisantl’emballaged’origine.Vousnepourrezpasconserverlecombustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrementsoncombustible.Nejetezpaslecombustiblen’importeoù.Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Retirez les piles de la télécommande.
Danstouslescas,vousdevezcommencerlanouvellesaisonavecducombustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche
(dès chapitre A).
O TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
1Laissez l’appareil refroidir.
2Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible (voir
le chapitre M, fig. M).Cedernierpeugoutterunpeu;gardezunchiffonàportée
demain.Conservezlefiltreetleréservoiramovibleindépendammentdel’appareil.
3Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible
les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
4Transportez l’appareil toujours en position verticale.
5Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le
mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faitesdemêmesileréservoiràcombustiblecontientdel’eau.
3
9
N
Bouchon de transport
p001_015_fr_SRE440E.indd 9 04-06-13 15:14

P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique
Combustible Combustibleliquidepourappareils
mobiles de chauffage
(Arrêtédu18/7/2002etdu25/6/2010)
Puissance nominale moyenne
210
g/h
2525
Watt
Puissance calorifique max.
333
g/h
4000
Watt
Puissance calorifique min.
87
g/h
1050
Watt
Conseillerpourdespiècesnormalementminimum
65
maximum
170
airées (m3)**
Ne convient pas pour des pieces de
68
m3
26
m2
volume inférieur à
renouvellement de l’air
(m3)**
Consommationdecombustible(l/heure)*
0,417
Consommationdecombustible(g/heure)*
333
Autonomie du réservoir (heures)
minimum
18,2
maximum
69
Contenanceduréservoiramovible(litres) 7,6
Poids(kg)
11,5
Dimensions(mm) largeur 435
(plateau inférieur compris) profondeur 315
hauteur 437
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tensionsecteur 230V-AC/50Hz
Consommationélectrique allumage 320W
continu
24W
Niveau sonore minimum
23dB
maximum
38dB
Valeurnominaledefusible 250V,5A
Surveillancedelaqualitédelaventilation(renouvellementd’air):
MesuredirectedutauxdeCO2(NDIRCO2-sensorE-Guard).
* Encasderéglageenpositionmaximale**Cesvaleurssontdonnéesàtitreindictif
LemarquageCEcorrespondàlaconformitéauxnormesEN60-335partie1
(1995)etEN50-165(08/97)
Q CONDITIONS DE GARANTIE
Votre
appareil
ZibroLaserestcouvertparunegarantiede4ansàcompterdela
dated’achat.Durantcettepériode,touslesvicesdefabricationoudeconception
serontréparésgratuitement.Deplus,lesrèglessuivantess’appliquent:
1Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
3La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
4Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
3
10
p001_015_fr_SRE440E.indd 10 04-06-13 15:14

5La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
7Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
Encasdeproblème,consultezlemanueld’utilisation.Sileproblèmepersiste,
consultez votre revendeur.
*Lesmatièreshautementinflammables,parexemple,peuventproduireunecombustionincontrôlableavec,
pourconséquence,unjaillissementdesflammes.Danscecas,nedéplacezpasl’appareilmaiséteignez-le
immédiatement.Encasd’urgence,vouspouvezutiliserunextincteurmaisuniquementdutypeB:extincteurà
acide carbonique ou à poudre.
3
11
p001_015_fr_SRE440E.indd 11 04-06-13 15:14

3
12
14 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroitsàfortcourantd’air.Danscesdeuxcas,lacombustionnesera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillezàcequelecombustiblenesoitpasexposéàlachaleurouàdes
écartsdetempératureextrêmes.Conservezlecombustibletoujoursdans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
11 Cetappareiln’estpasconçupourdesutilisateurs(ycomprislesenfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
12 Cet appareil peut être utilisé par desenfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur
avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation
sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers
potentiels.
13 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
14 Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de
l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de
les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des
autorités locales.
p001_015_fr_SRE440E.indd 12 04-06-13 15:14

R WEEK TIMER
ExempledeprogrammationduWeekTimerintégré:
• Unmaximumde3programmationsparjourestpossible
• Chaquejourdelasemainepeutêtreprogrammédefaçondifférente.
• Intervalledetempsminimalentre2misesenroute/arrêtouentre 2
programmes : 1 heure
• Ilestpossibledechoisird’utiliserounonleWeekTimer.
• Lesprogrammationssontsauvegardéesdanslamémoire,mêmesil’appareil
est débranché.
PROGRAMMATION DU WEEK TIMER
Eteindrel’appareils’ilfonctionne.Appuyersurle
bouton “timer” .Vousdevezavoirprogrammé
l’heureetlejouractuelle.Sélectionnerlejourque
vous souhaitez programmer à l’aide des touches de
réglage .Enappuyantlatoucheune seule fois,
vousaugmentezlavaleurpetitàpetit.Enappuyantla
touche vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set pour sélectionner
le jour désiré. L’écran affiche alors :
A l’aide des touches et , vous pouvez choisir
lesprogrammesP1,P2ouP3.Vouspouvezégalement
choisirl’optionCopy(voirparagraphe«copierune
programmation d’un jour à l’autre).
Appuyer sur extension/day/set pour sélectionner
le programme désiré.
3
13
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
P1 ON 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 10:00 9:00
P1 OFF 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 23:00 23:00
P2 ON 12:00 15:00 18:00 12:00 12:00
P2 OFF 14:00 23:00 23:00 14:00 14:00
P3 ON 18:00 18:00 18:00
P3 OFF 23:00 23:00 23:00
p001_015_fr_SRE440E.indd 13 04-06-13 15:14

A l’aide des touches de réglage , choisissez l’heure
àlaquelleleconvecteurs’allumera.Enappuyantla
touche une seule fois, vous augmentez la valeur
petitàpetit.Enappuyantlatouchevous diminuez
la valeur petit à petit. Appuyer sur extension/day/set
pour confirmer l’heure désirée de mise en route.
A l’aide des touches de réglage , choisissez ensuite
les minutes pour compléter l’heure désirée de
démarrage.Enappuyantlatoucheune seule fois,
vousaugmentezlavaleurpetitàpetit.Enappuyant
la touche vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur la valeur petit à petit. Appuyer sur
extension/day/set pour confirmer les minutes pour
la mise en route.
A l’aide des touches de réglage , choisissez ensuite
l’heureàlaquelleleconvecteurs’éteindra.En
appuyant la touche une seule fois, vous augmentez
lavaleurpetitàpetit.Enappuyantlatouchevous
diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set pour confirmer
l’heure d’arrêt de l’appareil.z ensuite l’heure à
laquelle le convecteur s’éteindra.
A l’aide des touches de réglage , choisissez ensuite
les minutes pour compléter l’heure désirée d’arrêt de
l’appareil.Enappuyantlatoucheune seule fois,
vousaugmentezlavaleurpetitàpetit.Enappuyant
la touche vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set pour confirmer les
minutes de l’arrêt.
Les indications du programme 1 pour lundi sont
enregistréesetl’écranindiqueSETpendant 3
secondes.
Après ces 3 secondes, choisir un autre jour pour une
nouvelle programmation ou mettre fin au mode
programmation en appuyant sur la touche timer.
Appuyez sur le bouton timer pourquitterlemodeweektimeretrevenirà
l’heure et le jour de l’affichage par semaine. Le voyant timer s’éteint.
3
14
p001_015_fr_SRE440E.indd 14 04-06-13 15:14

COPIER UNE PROGRAMMATION D’UN JOUR À L’AUTRE
Utiliserlafonctioncopier(copy)sivoussouhaitezlamêmeprogrammationpour
plusieurs jours de la semaine.
Eteindrel’appareils’ilfonctionne.Appuyersurle
bouton timer .Utiliserlestouchesderéglage
jusqu’à ce que le jour que vous souhaitez copier
apparaisse à l’écran.
Appuyer sur la touche extension/day/set pour
sélectionner le jour. Apparait alors à l’écran :
Utiliserlesflècheset pourchoisirCOPY.
Appuyer sur extension/day/set pour sélectionner
la fonction copy.
Utiliserlesflècheset pour choisir le jour à
partir duquel la programmation doit être copiée.
Appuyer sur extension/day/set pour confirmer le
jour choisi.
Les indications du programme du mardi sont
enregistréesetl’écranindiqueSETpendant 3
secondes.
Attendre 3 secondes puis choisir un autre jour à
copier ou mettre fin à la programmation en appuyant
sur la touche timer.
3
15
p001_015_fr_SRE440E.indd 15 04-06-13 15:14

3
16
UTILISER LE WEEK TIMER
Eteindrevotreconvecteurenappuyantsurleboutonmarche/arrêt.Appuyersur
le bouton timer ensuite et le voyant timer s’allumera. L’appareil de chauffage
s’éteint.Lesindicationson/offindiquéessurl’écranvousindiquesil’appareilest
en fonctionnement ou non.
Quandl’appareilestarrêtéparlaprogrammationdu
Weektimer,l’indicationoffestvisible.L’écranaffiche
l’heure et le jour.
Quandleprogrammateurestenfonction,l’indication
on est visible. L’écran indique alors la température
désirée et la température réelle de la pièce.
p001_015_fr_SRE440E.indd 16 04-06-13 15:14
Table of contents
Languages:
Other Zibro Heater manuals

Zibro
Zibro Hybrid E User manual

Zibro
Zibro R 421 E User manual

Zibro
Zibro Kamin R 102 C User manual

Zibro
Zibro R 611 C User manual

Zibro
Zibro H610 User manual

Zibro
Zibro Laser FF 55 User manual

Zibro
Zibro Kamin R 55 C User manual

Zibro
Zibro R 224 TC User manual

Zibro
Zibro A 20 User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 177 User manual

Zibro
Zibro Laser User manual

Zibro
Zibro SRE 169 User manual

Zibro
Zibro SRE 178 E User manual

Zibro
Zibro SRE 153 User manual

Zibro
Zibro R 16 C User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 166 (Type B) User manual

Zibro
Zibro SRE 177 User manual

Zibro
Zibro R 316 C User manual

Zibro
Zibro R18E User manual

Zibro
Zibro R 263 T User manual