ZOJE ZJ-AM-5775AH User manual

使用说明
INSTRUCTION MANUAL
为使您正确使用本机,须对本机的各种功能充分了解,以便安全操作。
To get the most out of the many functions of this machine and operate it in safety,it is
necessary to use this machine correctly.
使用前请仔细阅读使用说明书,我们希望您能长期愉快地使用本机,请保存好说
明书,以备查阅。
Please read this Instruction Manual carefully before use.We hope you will enjoy the
use of your machine for a long time.Please remember to keep this manual in a safe
place.
1. 无论您何时使用本机,须了解基本的安全事项,包括但不限于下列事项。
Observe the basic safety measures,including,but not limited to the following ones,
whenever you use the machine.
2. 通读所有说明,并保存好使用说明书。如果需要,请随时翻阅。
Read all the instructions, including, but not limited to this Instruction Manual before
you use the machine,in addition, keep this Instruction Manual so that you may read it
at anytime when necessary.
3. 使用本机前,必须弄清与本机有关安全规定、标准在您的国家是否适用。
Use the machine after it has been ascertained that it conforms with safety
rules/standards valid in your country.
4. 使用本机前或使用本机时,所有安全装置必须配备齐全。机器运转时,无安
全装置属违章操作,决不允许。
All safety devices must be in position when the machine is ready for work or in
operation The operation without the specified safety devices is not allowed.
5. 操作人员必须经过适当的培训。
This machine shall be operated by appropriately-trained operators.
6. 为了您的人身安全,我们建议您戴上防护上镜。
For your personal protection,we recommend that you wear safety glasses.
7. 下列情况下,请关闭电源开关或拔下电源插头:
For the following, turn off the power switch of disconnect the power plug of the
machine from the receptacle.
7-1 机针穿线和换梭心;
For threading needle(s) and replacing bobbin.
7-2 更换机针、压脚、针板、送料牙、布料导板等;
For replacing part(s) of needle, presser foot, throat plate, feed dog, cloth guide etc.
7-3 进行维修时;
For repair work.
7-4 操作区无人时。
For when leaving the working place of when the working place is unattended.
8. 在机器加油润滑时,若不小心让油接触眼睛、皮肤或咽下机油或润滑油,请
立即清洗被沾染部位或去医院检查。

If you should allow oil, grease, etc. used with the machine and devices to come in
contact with your eyes or skin or swallow any of such liquid by mistake, immediately
wash the contacted areas and consult a medical doctor.
9. 无论机器运转与否,严禁乱动机器零部件和配套装置。
Tampering with the live parts and devices, regardless of whether the machine is
powered, is prohibited.
10. 机器的维修、改造和调整等工作必须由专业技术人员进行。
Repairing,remodeing and adjustment works must only be done by appropriately
trained technicians or specially skilled personnel.
11. 应由专业受训人员进行一般的维修和检查工作。
General maintenance and inspection works have to be done by appropriately trained
personnel.
12. 必须在专业电器人员或专业技术人员的指导下进行有关电器部件的维修,任
何电器部件一经发现受损,立即停止机器运转。
Repair and maintenance works of electrical components shall be conducted by
qualified electric technicians or under the audit and guidance of specially skilled
personnel. Whenever your find a failure of any of electrical components, immediately
stop the machine.
13. 使用期间要定期全面彻底清洗机器。
Periodically clean the machine throughout the period of use.
14. 正常操作本机时,必须进行试运转,工作环境远离强噪音源,如高频电焊机
等。
Grounding the machine is always necessary for the nomad operation of the machine.
The machine has to be operated in an enviorment that is free from strong noise
sources such as high-frequency welder.
15. 由电气人员选择合适的插头和有地线的插座。
An appropriate power plug has to be attached to the machine by electric technicians,
Power plug has to be connected to grounded receptacle.
16. 若需要改造或改进本机,请采用有效可行的安全措施。本公司对由此而产生
的伤害不承担责任。
Remodel or modify the machine in accordance with the safety rules/standards while
taking all the effective safety measures. We assumes no responsibility for damage
caused by remodeling or modification of the machine.
17. 本机只适用于专业缝纫。
The machine is only allowed to be used for the pose intended. Other used are not
allowed.
18. 两种警告提示符:
Warning hints are marked with the two shown symbols.
操作人员或维修人员请注意
Danger of injury to operator or service staff

特别注意事项
Items requiring special attention
安全操作事项
FOR SAFE OPERATION
为避免触电,请不要打开电机的电箱盖,也不要触摸电箱内
部组件。
To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the
electrical box for the motor nor touch the components mounted
inside the electrical box.
1. 为避免人身伤害,移动防护罩、护手挡或安全装置时,请
不要开动机器。
To avoid personal injury, never operate the machine with any of
the belt cover,finger guard of safety devices removed.
2. 为尽可以避免机器运转造成的人身伤害,手指、头部和衣
服应远离上轮,上轮周围不要放置任何物品。
To prevent possible personal injuries caused by being caught in
the machine. Keep your fingers, head and clothes away from
the hand wheel, cover and the motor while the machine is in
operation. In addition, place nothing around them.
3. 为避免人身伤害,当您打开电源开关或操作机器时,切勿
将手放在机针下方。
To avoid personal injury, never put your hand under the needle
when you turn ON the power switch or operate the machine.
4. 为避免人身伤害,机器运转时,切勿将手放入挑线杆防护
罩内。
To avoid personal injury, never put your fingers into the thread
take-up cover while the machine is in operation.
5. 旋梭运转时,勿将手指放在旋梭附近。另外,换梭芯时,
请关掉机器电源开关。
The hook rotates at a high speed while the machine is in
operation. To prevent possible injury to hands, be sure to keep
your hands away from the vicinity of the hook during
operation.
6. 为尽可以避免人身伤害,当翘起或抬起机头时,勿将手指

放入机器内部。
To avoid possible personal injuries, be careful not to allow your
fingers in the machine when tiling/raising the machine head.
7. 为尽可以避免机器的突然启动所造成的事故,抬起机头
时,请关掉机器的电源。
To avoid possible accidents because of abrupt start of the
machine, turn OFF the power to the machine when tiling the
machine head.
8. 机器配有伺服电机,机器未运转时,电机无噪音;为避
免机器的突然启动所先造成的事故,请关掉机器的电源开
关。
If your machine is equipped with a serve-motor, the motor does
not produce noise while the machine is at rest. To avoid
possible accidents due to abrupt start of the machine, be sure to
turn OFF the power to the machine.
9. 为避免触电,移动电源地线时,请勿让机器运转。
To avoid electrical shock hazards, never operate the sewing
machine with the ground wire for the power supply removed.
10. 为尽可能避免触电或电器组件受损,在插上或拔下插头
之前,请关掉
电源开关。
To prevent possible accidents because of electric shock or
damaged electrical component(s), turn OFF the power switch in
prior to the connection/disconnection of the power plug.26

目录
Contents
I、 规格..............................................................................................................................1
Specifications..............................................................................................................1
II、 各部的名称.................................................................................................................3
Names of parts............................................................................................................3
III、拆箱.............................................................................................................................. 4
Unpacking.................................................................................................................... 4
IV、安装............................................................................................................................. 5
Installation....................................................................................................................5
V、 模板的制作.................................................................................................................6
Making of Template.................................................................................................... 6
VI、缝纫准备..................................................................................................................... 7
Sewing Preparation..................................................................................................... 7
1、 机针的安装方法...................................................................................................7
Attaching the needlel............................................................................................ 7
2、 上线的穿线方法................................................................................................... 7
Threading the machine head................................................................................ 7
3、 梭芯的安装方式................................................................................................... 8
Installing the bobbin............................................................................................. 8
4、 线张力的调整方法...............................................................................................9
Broken stitching pickup plate...............................................................................9
5、 挑线弹簧的调节................................................................................................. 10
Adjusting the take-up spring..............................................................................10
6、 中压脚高度的设置.............................................................................................10
Setting up the height of middle presser foot......................................................10
7、 压脚压力的调节...............................................................................................121
Presser foot pressure.........................................................................................121
8、辅助压脚的调节............................................................................................12
Adjusting the auxiliary presser foot...............................................................12
9、中压脚的上下行程调节................................................................................12
Adjusting the vertical stroke of the intermediate presser...............................12
VII、保养方法..................................................................................................................13
Maintenance Method.................................................................................................13
1、 针杆、压杆部润滑脂补充................................................................................ 13
Needle bar, pressure lever grease replenishing.................................................13
2、 中压脚提升部润滑脂补充................................................................................ 14
Presser foot lifting parts grease replenishing.................................................... 14
3、X、Y向齿轮部润滑脂补充............................................................................. 14
Adding grease to gears (directions X, Y)..........................................................14
4、 花键轴、导向轴润滑脂补充............................................................................ 15
Adding grease to the spline shaft and guiding axle..........................................15

1
I、 规格
规格
410
H-410
750
H-750
缝制范围
X向无限,Y向410mm
X向无限,Y向750mm
最高缝纫速度
2200rpm(间距在 3.5mm 以内)
缝迹长度
0.1~12.7mm
压脚模板送布
间断送布(脉冲马达双轴驱动方式)
针杆行程
38mm
40mm
38mm
40mm
旋梭
1倍旋梭
2倍旋梭
1倍旋梭
2倍旋梭
机针
DP×5 7#~10#
压框高度
10mm
辅助压脚高度
10mm
中压脚行程
标准 4mm(0~10mm)
中压脚上升量
20mm
可以变更中压脚上
下位置
0~7mm
供油方式
面部:润滑脂 旋梭:10 号白油微量供油 齿轮箱:壳牌 22 号液压油
花样存储
最大存储 999 个花样
模板识别功能
可识别 255 个模板
暂停功能
可以在缝纫途中停止
缝纫速度
600~2200rpm
花样选择功能
图案 NO.选择方式(1~999)
底线计数器
加数计数/减数计数方式(0-9999)
缝制计数器
加数计数/减数计数方式(0-9999)
存储器后备
切断电源时,自动地记忆使用的图案
主轴电机
550W 伺服电机
外形尺寸
1530×1250×1320
重量
400kg
530kg
消费电力
0.5KW
使用温度/湿度范围
温度:5℃~40℃ 湿度:20%~80% (无结露)
电源电压
额定电压±10%50 / 60 Hz
使用气压压力
0.5~0.55 MPa
气压消耗量
1.8dm3/min
针杆上死点停止功能
缝制结束后,可以让针杆回到上死点位置

2
Specifications
Specifications
410
H-410
750
H-750
Sewing range
X direction unlimited Y direction410mm
X direction unlimited Y direction750mm
Max. sewing speed
2200rpm(spacing within 3.5mm)
Stitching length
0.1~12.7mm
Presser-foot template
cloth feeding
Intermittent cloth feeding (double-shaft drive mode by pulse motor)
Need bar stroke
38mm
40mm
38mm
40mm
Shuttle
Standard hook
Large hook
Standard hook
Large hook
Needle used
DP×5 7#~10#
Ascent of pressure frame
10mm
Ascent of auxiliary
presser foot
10mm
Intermediate presser
stroke
4 mm (Standard)(0~10mm)
Lift of intermediate
presser
20mm
Intermediate presser
down position variable
0~7mm
Oil used
Appearance:Lubricating grease Hook:10#while oil Gear Box:Shell 22#
Pattern data memory
Capable of storing 999 patterns at most
Template recognition
function
Capable of recognizing 255 template at most
Pause function
Stop the sewing machine in process of sewing
Sewing speed limitation
600~2200rpm
Pattern selection
function
Pattern-number selection mode (1~ 999)
Bottom thread counter
Count-up/down mode (0-9999)
Sewing counter
Count-up/down mode (0-9999)
Memory back-up
Capable of store the patterns used in case of power cut
Sewing machine motor
550W servomotor
Overall dimensions
1530×1250×1320
Weight
400kg
530kg
Power consumption
0.5KW
Operating
temperature/humidity
range
Temperature:5℃~40℃Humidity:20%~80% ((No dew condensation)
Line voltage
Rated voltage ±10%50 / 60 Hz
Air pressure
0.5~0.55 MPa
Air consumption
1.8dm3/min
Top-dead-center
needle-rod stopping
function
Capable enabling the needle rod to return to its top dead center position when sewing is over

3
II、 各部的名称
Names of parts
图1 Figure 1
①
辅助压脚 Auxiliary presser foot
②
压框按钮 Pressure frame button
③
启动按钮 Start button
④
急停开关 Emergency stop switch
⑤
操作屏 Operation panel
⑥
缝纫机机头 Sewing machine head
⑦
线架 Stand
⑧
压框 Pressure frame
⑨
电源开关 Power switch

4
III、 拆箱
Unpacking
步骤 1、撬开板扣①,卸下 4块围板②;
Step 1: pry open board buckle ①, and remove 4 lateral plates ②;
⑤
③
④
⑥
①
②
齿轮箱油量加油口
Oil filling port of
gear case oil

5
步骤 2、松开固定板③,敲出支撑条④;
Step 2: Unclamp retaining plate ③, and knock out support rod ④;
步骤 3、将脚座⑥拧离托盘⑤,然后将机器推下托盘;
Step 3: Screw off foot stand ⑥on pallet ⑤, and move the machine out of the pallet;
IV、 安装
Installation
1. 线架装置的安装方法/Installing the thread stand
组装线架装置,将它安装在台板的右上方的孔内。
Assemble the thread stand, and put it in the hole in the top left corner of the machine table.
2. 眼睛防护罩的安装/Installing the eye protection cover
请一定要用螺钉 1将眼睛防护罩 2安装到缝纫机面板 3之后再使用缝纫机。
Use eye protection cover 2 after securely attaching it on face plate cover 3 with screw 1.

6
V、 模板的制作
Making of Template
1、 模板的制作尺寸/Template making size

7
VI、 缝纫准备
Sewing Preparation
1、 机针的安装方法/ Attaching the needle
注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。
Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
松开螺钉 1,把机针 2的长沟朝向面前,放进针杆的深处,然后拧紧固定螺钉 1。
Loosen setscrew 1 and hold needle 2 with the long groove facing toward you. Then fully insert it into the
hole in the needle bar, and tighten setscrew 1.
*注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。
*WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by
abrupt start of the sewing machine.
2、 上线的穿线方法/ Threading the machine head
缝纫前请按图所示穿好线。
Before the machine work thread the machine head as shown in the figure.

8
*注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。
*WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by
abrupt start of the sewing machine.
3、 梭芯的安装方式/ Installing the bobbin
注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。
Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
1) 把梭心 1按图示的方向装入梭壳 3中。
Set the bobbin 1 into bobbin case 3 in the direction shown in the figure.
2) 把线穿过梭壳 3的穿线口 2,然后拉线,把线从线张力弹簧下面的过线口 4穿出来。
Pass the thread through thread slit 2 of the bobbin case 3, and pull the thread as it is. By so doing, the
thread will pass under the tension spring and be pulled out from thread hole 4.
3) 拉底线时,梭芯应按箭头向转动。
Check that the bobbin rotates in the direction of the arrow when thread is pulled.

9
*注意:若梭心装入的方向相反,缝制过程中底线会不稳定。
*Caution: If the bobbin is installed in the bobbin case orienting the reverse direction, the bobbin
thread pulling out will result in and inconsistent state.
4、 线张力的调整方法/ Adjusting the thread tension
用1调节面线张力,用 2调节底线张力。
Adjust needle thread tension with 1 and bobbin thread tension with 2.

10
5、 挑线弹簧的调节/Adjusting the thread take-up spring
1) 移动量的调节松开螺钉 1,转动夹线器向右转动,动作量变大,拉线量变多。
Adjusting the stroke loosen setscrew1,and turn thread tension asm. 2. Turning it clockwise will
increase the moving amount and the thread drawing amount will increase.
2) 强度的调节改变挑线弹簧 3的强度时,请在螺钉 1在锁紧的状态下,用螺丝刀调节线张力杆 4,
向右转动,挑线簧强度变强,向左转动之后,强度变弱。
Adjusting the pressure to change the pressure of the thread take-up spring 3, insert a thin screwdriver
into the slot of thread tension post 4 while screw 1 is tightened, and turn it. Turning it clockwise will
increase the pressure of the thread take-up spring. Turning it counterclockwise will decrease the
pressure.
6、 中压脚高度的设置/Intermediate presser height
按中压脚设定按钮 ,使机针到达最低点时,请用十数字键把中压脚下端与布料的间隙调整为
0.5mm。(中压脚的设定最大范围标准为 7mm。)
Press INTERMEDIATE PRESSER SETTING button and adjust with TEN keys so that the
clearance between the button end of intermediate presser and the cloth is 0.5 mm (max. 7 mm).

11
7、 压脚压力的调节/Presser foot pressure
注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。
Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
1)旋松调压螺母②顺时针(即 A方向)转动压力脚调节螺钉,压力将增强;
Loosen nut ②,as you turn presser spring regulator ①clockwise(in direction A), the presser foot pressure will be
increased.
2)逆时针(即 B方向)转动压力脚调节螺钉,压力将减弱;
As you turn the presser spring regulator counterclockwise(in direction B), the pressure will be decreased.
3) 调节后旋紧调压螺母②;
After adjustment, tighten nut ②.
4) 对一般布料而言,压脚调节螺钉的标准高度为 32~34 毫米(4.5Kg)。
For general fabrics, the standard height of the presser foot spring regulator is 32 to 34 mm(4.5Kg).

12
8、辅助压脚的调节
Adjusting the auxiliary presser foot
将辅助压脚的底部调整到能把夹有缝料的模板压实为宜。辅助压脚的气压调整到 0.2Mpa。
Adjust the bottom of auxiliary presser foot such that the template with clamped sewing materials may
be held down securely. Adjust the air pressure of auxiliary presser foot to 0.2Mpa.
9、中压脚的上下行程调节\Adjusting the up/down strokes of middle presser foot
1) 取下面罩。
Remove face cover.
2) 转动皮带轮,把针杆移动到下死点。
Turn hand wheel to make the needle bar come down to its lowest point.
3) 拧松平头螺丝 ,把平头螺丝 的位置向 A方向移动,行程变大。
Loosen hinge screw and move it to the direction A to increase the stroke.
4) 刻点 与垫片 的外周右侧一致时行程为 4mm,与刻点 一致时行程为 7mm。
When marker dot is aligned with the right side of the outer periphery of washer , the vertical
stroke of the intermediate presser becomes 4 mm. And, when marker dot is aligned with the
right side of the outer periphery of the washer, it becomes 7 mm
(工厂出货时调节为 3mm。)
(The vertical stroke of the intermediate presser is factory-set to 4 mm at the time of delivery.)

13
VII、 保养方法
Maintenance Method
请定期(建议不超过 2个月)向指定部位补充润滑脂。由于清扫缝纫机等原因造成润滑脂减
少时,请立即加以补充。
Regularly add grease to the designated site (usually no more than three months). Reduced grease
which is caused by cleaning sewing machines, please supplemented immediately.
1、 针杆、压杆部润滑脂补充\Needle bar, pressure lever grease replenishing
打开面板,拆下中压脚辅助弹簧 1。向针杆 2四周涂抹润滑脂。然后请用手转动手轮让润滑
脂涂满整个针杆四周。向箭头 A方向转动针杆上轴套润滑脂护罩 3,从注入口充填润滑脂。
充填完毕后,向箭头 B方向转动针杆上金属部润滑脂护罩,返回到原来的位置。
Open the panel; remove the medium presser foot auxiliary spring 1. Apply grease to the needle bar
2. Then please turn the hand-wheel to grease all the needle bar. Roll the cover 3 on needle bar axis
guide in the direction A, filling grease from the sprue. After the completion of filling, Roll the
cover on needle bar axis guide in the direction B, returning to its original position.
卸下针杆下轴套润滑脂孔固定螺丝 4,向孔 5里注入润滑脂,然后拧紧固定螺丝 4,让润滑脂
充填到轴套内。向针杆滑块槽 6也涂抹润滑脂。向压杆四周 7上也涂抹润滑脂。卸下压杆轴
套润滑脂孔固定螺丝 8,向孔 9里注入润滑脂。然后拧紧固定螺丝 8,让润滑脂充分填到轴套
内。
Unload screw 4 on needle bar lower axis guide, injected grease to hole 5, then tighten the screw 4,
let the grease filling in the sleeve. Apply grease to the needle bar slip plate slot 6 and also the
pressure lever 7; Unload screw 8, injected grease to hole 9. Then tighten the screw 8, let the grease
full fill in the sleeve.

14
2、中压脚提升部润滑脂补充\Presser foot lifting parts grease replenishing
打开机头面板,请向毡垫部(3 处)及其四周的平头螺丝、支点 1~7和导向槽 8里补充润
滑脂。
Open head panel, add grease to the felt pad (3 part), the grub screws around, fulcrum 1 to 7 and the
guide slot 8.
3、X、Y向齿轮部润滑脂补充\Adding grease to gears (directions X, Y)
打开后挡板,用针筒将润滑脂打入齿轮处,并轻轻转动,保证能够均匀的涂在齿轮表面。
Open the back board, use a needle cylinder to inject grease onto the gears, and turn the gears gently

15
to guarantee that the grease may be applied onto the gears evenly.
4、花键轴、导向轴润滑脂补充\Adding grease to the spline shaft and guiding axle
打开黑色滑移板,在花键轴②沟槽及导向轴①表面涂上适量润滑脂,同时前后拉动送料组件,
保证能够均匀的涂在轴的表面。
Open a black sliding board, apply right amount of grease into the groove of the spline shaft and
onto the surface of guiding axle, and push the material feeding subassembly backwards and
forwards simultaneously to guarantee uniform application.
注:分布在机头对称的两边。
Note: It is symmetrically distributed on both sides of the machine head.
Direction-Y motor gear
Direction-X motor gear
Table of contents
Other ZOJE Sewing Machine manuals

ZOJE
ZOJE ZJ5600N User manual

ZOJE
ZOJE AM-5770A-410 User manual

ZOJE
ZOJE ZJ-M3-S500-SF-V2 User manual

ZOJE
ZOJE ZJ5820 User manual

ZOJE
ZOJE ZJ927 Series User manual

ZOJE
ZOJE ZJ20U93 User manual

ZOJE
ZOJE ZJ2842-BD User manual

ZOJE
ZOJE QD2622 Series User manual

ZOJE
ZOJE ZJ-E007 User manual

ZOJE
ZOJE ZJ-M6-GS900-SF-LK2-V2 User manual
Popular Sewing Machine manuals by other brands

ELNA
ELNA 3003 instruction manual

JUKI
JUKI IT-100 instruction manual

Baby Lock
Baby Lock Ellageo PLUS BLL2 Instruction and reference guide

Baby Lock
Baby Lock esante BLN Quick reference guide

Zhejiang Sansilou Industrial
Zhejiang Sansilou Industrial BECS-129S manual

Dürkopp Adler
Dürkopp Adler D888 e-con operating instructions