3M FAP04-RC - 3M Filtrete Ultra-Slim Room Air... User manual

Construction and Home
Improvement Markets Division
3M Center, Building 223-4S-02
St. Paul, MN 55144-1000
1 800 494-3552
www.3M.com
Filtrete is a trademark of 3M.
Filtrete est une marque de commerce de la
3M Company.
Filtrete es una marca registrada
de 3M Company.
© 3M 2006
34-8518-2853-2
Minimum 10%
Post-Consumer Fiber
Air Purifier Model Series
Purificador de aire el número de modelo
Purificateur d'air une pièce Modèle
FAP04
Replacement Filter Model Series
Filtros de reemplazo número de modelo
Filtre de rechange Modèle
FAPF04
For more information go to
Para obtener más información visite nuestro sitio
Pour plus d'information, visitez notre site Web, à
www.filtrete.com
ULTRA SLIM AIR PURIFIER

Assistance ou questionnes
Pour plus d'information sur le fonctionnement du purificateur d'air
une pièce, visitez notre site Web, à www.3M.com/filtrete, ou encore,
composez le 1 800 388-3458 à partir des États-Unis ou du Canada.
Garantie
Garantie limitée. Cet appareil est garanti contre défaut de fabrication ou de
main-d'œuvre pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d'achat. La responsabilité de déterminer si cet appareil
convient à une application donnée relève de l'utilisateur. Si ce produit de
marque 3M présente une défectuosité pendant la période de garantie
spécifiée ci-dessus, le seul recours de l'utilisateur et la seule obligation de
3M est le remplacement ou le remboursement du coût d'achat de l'appareil
par 3M et ce, au choix de 3M. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale
ou les dommages découlant d'un accident, d'une utilisation non adéquate,
utilisation de filtres alternatifs, de l'altération ou du défaut d'entretien
raisonnable de l'appareil.
Cette garantie procure des droits légaux spécifiques à l'utilisateur. Il est
possible que l'utilisateur ait d'autres droits à cet égard, lesquels peuvent
varier d'une province à une autre ou d'un pays à un autre. Pour vous
prévaloir des services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec
3M en composant le 1 800 388 3458.
Limitation de responsabilité
3M ne peut en aucun cas être tenue responsable de quelque perte
et de quelque dommage reliés à ce produit 3M et ce, qu'il s'agisse
de dommages direct, indirect, spécial ou consécutif, quelle que soit
la théorie juridique invoquée, y compris les dommages-intérêts
pour violation de garantie, violation de contrat, négligence ou
responsabilité absolue. Certaines juridictions ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages
consécutifs; par conséquent, il est possible que l'utilisateur ne soit pas
affecté par les exclusions ou limitations énoncées dans la présente garantie.
52

51
Le filtre de rechange ne tient pas en place:
• Vérifiez le numéro de modèle sur le filtre.
Le numéro devrait être FAPF04.
• Assurez-vous que le bas du filtre est
correctement placé dans la rainure.
• Assurez-vous qu'aucun objet étranger
ne bloque l'ouverture du filtre.
• Une légère force est nécessaire pour pousser le filtre
derrière les pattes : Essayer de l'installer
avec plus de force.
Il est impossible de mettre
le purificateur d'air en marche:
• Le purificateur d'air une pièce doit être branché
correctement dans une prise de 120 V.c.a.
• Assurez-vous que le purificateur d'air est allumé.
• Vérifiez si un fusible a grillé ou si le disjoncteur s'est
déclenché.
La télécommande ne fonctionne pas:
• Essayez d'utiliser la télécommande plus près du
purificateur d'air.
• Assurez-vous que les piles alcalines de12V ne sont pas
usées ou encore, mal installées.
Le flux d'air est réduit:
• Inspectez le purificateur d'air assurer que rien n'obstrue
l'entrée d'air et la sortie d'air filtré.
• Inspectez le filtre; s'il est sale, remplacez-le par un filtre
Filtrete™ FAPF04 neuf.
L'appareil est très bruyant:
• nspectez le filtre; s'il est sale, remplacez-le par
un filtre Filtrete FAPF04 neuf.
• Assurez-vous que rien n'obstrue l'entrée
d'air ou la sortie d'air filtré.
Dépannage
• L'utilisateur ne doit ni modifier ni tenter de modifier ce produit.
• L'utilisateur ne doit pas démonter le purificateur d'air une pièce.
• Seul le remplacement du filtre peut être exécuté par l'utilisateur. Cet
appareil ne contient aucune autre pièce pouvant être ajustée, réparée
ou remplacée par l'utilisateur.
• N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur de sécurité est endommagé.
• N'essayez pas de remplacer l'interrupteur de sécurité.
MISE EN GARDETable of Contents:
Safety Information
FCC Information for the Remote Control
Warnings & Cautions
Installation Requirements
Location Requirements
Electrical Requirements
Battery Installation
Wall Mount Bracket
Features and Functions
Air Purifier Use
Turning the Air Purifier On/Off
Adjusting the Fan Speed
Running in Automatic Mode
Using the Lighting Features
Turning the Ionizer On/Off
Setting the Timer
Resetting the Filter Timer
Cleaning
Filter Removal
Filter Replacement
Troubleshooting
Assistance or Service & Warranty
1
2
3
4
5
6
7
9
11
12
13
14
15
16

• Retirez l'emballage en plastique
et l'encart en papier du filtre de
rechange.
• Assurez-vous que le filtre est
aligné correctement. Les flèches
situées sur le côté du filtre
devraient pointer vers le
purificateur lorsque vous installez
le filtre.
• Installation du filtre : Placez
solidement le bas du filtre dans
l'ouverture à la base. Poussez
doucement le haut du filtre vers
le purificateur jusqu'à ce qu'il se
mette en place derrière les
languettes de fixation.
• L'étanchéisation à l'air finale du
filtre se produit lorsque l'air passe
à travers le filtre et le pousse
contre la bande de contact.
• Replacez le couvercle du filtre en
plaçant les languettes du bas du
couvercle dans les rainures du
purificateur. Poussez la partie
supérieure du panneau vers le
purificateur d'air jusqu'à ce qu'il
soit bien en place.
• Branchez le purificateur d'air une
pièce dans une prise de 120
V.c.a. et mettez-le en marche de
nouvea.
• Pour régler de nouveau la
minuterie, pressez le bouton
MINUTERIE DU FILTRE
pendant 3 secondes. La lumière
rouge commencera à clignoter
rapidement lorsque le bouton
sera pressé, et le purificateur
d'air émettra un signal sonore
après 3 secondes pour indiquer
que la minuterie a été réglée.
Relâchez le bouton.
50
Remplacement du filtre
Utilisez seulement les filtres de marque
Filtrete™ dans le purificateur d'air.
Safety Information:
Please read, understand, and follow all of the safety
information contained in these instructions prior to
using the Filtrete™ Ultra Slim Air Purifier. READ AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference.
Intended Use:
The Filtrete Air Purifier is intended for indoor household
use, with Filtrete brand filters and standard 120V AC
power. This Air Purifier has not been tested with non-
Filtrete brand filters, operated at different voltages, or
used outdoors. Each of these misuses could damage
the Air Purifier and/or create unsafe operating
conditions.
1
Safety Information
Explanation of Signal Words
Indicates a potentially hazardous
situation, which if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation, which if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
WarninG
CautioN

• Éteignez et débranchez le
purificateur d'air avant de remplacer
le filtre usé par un autre filtre à air.
• Retirez le couvercle du filtre situé à
l'arrière du purificateur en tenant les
languettes de chaque côté de la
porte du filtre et en tirant vers
l'extérieur.
• Pour retirer le couvercle du
purificateur d'air, retirez-le des
rainures qui le tiennent en place.
• Mettez le panneau de côté.
• Enlèvement du filtre utilisé :
Agrippez le haut du filtre sur les
deux côtés. Tirez-le doucement vers
l'extérieur pour libérer les languettes
de fixation. Pour faciliter la libération,
enlevez le filtre un côté à la fois.
Sortez le filtre de la rainure.
• Jetez le filtre usé conformément à la
réglementation en vigueur.
Remarque:Il est possible que
vous touchiez l'aiguille du dispositif
d'ionisation lorsque vous retirerez le
filtre. Veuillez ne pas toucher
l'aiguille du dispositif d'ionisation
parce qu'elle pourrait être
endommagée et ainsi provoquer un
mauvais fonctionnement
• Débranchez l'appareil avant de
remplacement du filtre.
• Le purificateur, les piles et les filtres
doivent être mis au rebut conformément
aux règlements locaux, provinciaux et
fédéraux en vigueur.
• Remplacez le filtre lorsque la minuterie de
changement commence à clignoter en
rouge.
• Le filtre devrait être changé après un
usage continu de 90 jours maximum
ou avant, Selon les conditions
présentes dans votre maison.
• Inspectez périodiquement le filtre pour
détecter tout dommage ou blocage.
49
Retrait du filtre
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
FCC Information for the Remote Control
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC ID: DGFCHIMFAP-04
Modifications to this device shall not be made without the
written consent of 3M Company. Unauthorized modifications
may void the authority granted under Federal Communication
Rules permitting the operation of this device.
2

48
Nettoyage
Le réglage de la minuterie du filtre:
• Lorsque le filtre est utilisé à environ 80%, une lumière jaune s'allume
afin de vous rappeler d'acheter un autre filtre.
• Lorsque le filtre doit être changé, la lumière jaune devient rouge
et commence à clignoter lentement. Remplacez immédiatement
le filtre en suivant les instructions mentionnées dans la section
remplacement du filtre.
• Pour régler de nouveau la minuterie, pressez le bouton MINUTERIE
DU FILTRE pendant 3 secondes. La lumière rouge commencera à
clignoter rapidement lorsque le bouton sera pressé, et le purificateur d'air
émettra un signal sonore après 3 secondes pour indiquer que la
minuterie a été réglée. Relâchez le bouton.
Nettoyage:
• Éteignez et débranchez le purificateur d'air une pièce avant de le
nettoyer.
• L'extérieur du purificateur d'air une pièce peut être nettoyé au moyen
d'un chiffon doux et humide.
• Les grilles d'admission et de sortie d'air peuvent être nettoyées avec une
petite brosse à poils souples. Pour nettoyer la grille d'admission d'air,
enlevez le disque d'admission situé à l'avant du purificateur. Le disque est
maintenu en place par un aimant et est conçu pour être enlevé. Le
disque d'admission ne s'installe que d'une seule façon, alors assurez-vous
de vérifier la direction des languettes placées à l'intérieur du disque avant
de l'installer.
• L'intérieur de l'appareil ne peut être nettoyé qu'au moyen d'un chiffon
doux, propre et sec. Veuillez ne pas essayer de nettoyer l'aiguille du
dispositif d'ionisation parce qu'elle pourrait être endommagée et ainsi
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Cet équipement devrait être
inspecté fréquemment, et la saleté
récoltée devrait être enlevée
régulièrement afin d'éviter une
accumulation excessive qui
pourrait provoquer un
embrasement général ou un risque
incendie.
MISE EN GARDE
To reduce the risk associated
with hazardous voltage:
• Plug the power cord correctly and
tightly into a properly rated
electrical outlet.
• Do not use the Air Purifier if the
power cord is frayed or otherwise
damaged.
• Do not touch the power cord
with wet hands.
• Disconnect electrical power before
servicing the filter.
• Use indoors and in dry locations
only.
• Do not submerge the Air Purifier in
water.
• Do not modify or attempt to
modify this product.
• Do not disassemble the Air Purifier.
• Except for filter replacement, the
Air Purifier is not intended to be
serviced and does not contain any
serviceable replacement parts or
adjustments.
• Do not use if the interlock switch
is damaged.
• Do not attempt to override the
interlock switch.
To reduce the risk
associated with hazardous
voltage, and/or fire:
• Plug the Air Purifier into a properly
rated electrical outlet.
• This equipment should be
inspected frequently and collected
dirt removed from it regularly to
prevent excessive accumulation
that may result in flashover or a
risk of fire.
To reduce the risk associated
with hazardous voltage and/or
moving blades:
• Do not place fingers and/or any
objects into air and/or motor
housing vents.
3
Warnings and Cautions
To reduce the risk associated
with fire:
• Do not block any air vents
during use.
• Do not place the Air Purifier
near a heat source.
To reduce the risk associated
with hazardous voltage, and/or
fire, and/or explosion:
• Do not use any combustible or
flammable items on or near
the Air Purifier.
• Do not spill or spray any liquids
or aerosols into the Air Purifier or
on the filter.
To reduce the risk associated
with various hazards:
• Read and understand the operating
manual before using the Air Purifier.
• Do not allow children or pets to
have unsupervised access to this
product.
To reduce the risk associated
with environmental
contamination:
• Dispose of the Air Purifier, batteries,
and filters in accordance with local,
state, and federal regulations.
To reduce the risk associated
with various hazards:
• Replace the filter when the filter
change timer begins flashing red.
•The filter should be changed
after no more than 90 days of
continuous use, or sooner
depending on the conditions in
your home.
• Periodically inspect the filter
for damage or blockage.
To reduce the risk associated
with falling, and/or impact:
• Do not sit on or place any object
on this product.
• Do not install the wall bracket in a
location or manner that cannot
support the weight of the Air
Purifier.
WarninG
CautioN

Utilisation des éléments d'éclairage:
• Les éléments d'éclairage comprennent la veilleuse et l'écran de
commande rétroéclairé. Le purificateur possède trois réglages différents
pour les éléments d'éclairage :
1. La veilleuse et le rétroéclairage des commandes allumés.
2. La veilleuse éteinte et le rétroéclairage des commandes allumé.
3. La veilleuse et le rétroéclairage des commandes éteints.
• Pour vous déplacer entre les différents modes, pressez
le bouton LUMIÈRE sur le purificateur ou sur la télécommande.
• Lorsque vous choisirez le réglage numéro 3 (veilleuse et rétroéclairage
éteints), le bouton LUMIÈRE restera illuminé pour faciliter son
identification. Tous les autres boutons continueront à fonctionner
correctement, mais ne seront pas illuminés.
Mise en marche/arrêt du dispositif d'ionisation:
• Le dispositif d'ionisation de le purificateur d'air peut être
mis en marche ou non en même que le purificateur.
• L'air ambiant est assaini plus efficacement lorsque le
dispositif d'ionisation fonctionne.
• Le purificateur d'air doit être en marche pour que le
dispositif d'ionisation puisse fonctionner.
• Une fois que le purificateur d'air est mis en marche, il suffit d'appuyer
sur le bouton D'IONISATION du purificateur d'air ou de la
télécommande pour contrôler le dispositif d'ionisation.
• L'écran de commande situé sur le purificateur d'air indique la mise en
marche du dispositif d'ionisation en allumant la lumière placée à côté du
bouton D’IONISATION.
Réglage de la minuterie:
• Le purificateur d'air possède une minuterie intégrée qui peut être réglée
pour deux, quatre ou huit heures.
• Appuyez une fois sur le bouton MINUTERIE du purificateur d'air ou de
la télécommande pour activer la minuterie.
• Le réglage de la minuterie augmente d'un incrément d'une chaque fois
que le bouton MINUTERIE est enfoncé.
• La minuterie peut être éteinte en pressant une fois le bouton
MINUTERIE lorsque le réglage pour une durée de 8 heures est affiché.
47
Fonctionnement du purificateur d'air
4
Location Requirements:
• Select a location where the air intake
and filtered air outlet are not obstructed.
• Place the Air Purifier on a flat, level surface at least two
feet from any heat source,
such as ranges or heaters.
• Do not block the air openings or place the Air Purifier
on a soft surface such as a bed, chair, or sofa.
• Operate indoors only.
Installation Requirements
• Use indoors and in dry locations only.
• Do not submerge the Air Purifier in water.
• Do not place fingers and/or any objects into air
and/or motor housing vents.
• Do not allow children or pets to have
unsupervised access to this product.
• Do not block any air vents during use.
• Do not use any combustible or flammable items
on or near the Air Purifier.
• Do not spill or spray any liquids or aerosols into
the Air Purifier or on the filter.
• Do not place the Air Purifier near a heat source.
• Do not sit on or place any object
on this product.
WarninG
CautioN

46
Fonctionnement du purificateur d'air
Marche/arrêt (On/Off)
Vitesse du ventilateur
Mode automatique
Veilleuse :
Dispositif d'ionisation
Minuterie
Minuterie du filtre
Capteur de la qualité de l'air
Battery Installation in the Remote Control:
• Slide the battery compartment door open on the back
of the remote control.
• Install one 12V alkaline battery in the remote control
by aligning the +/- of the battery with the marks
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door.
• Always use 12V alkaline batteries.
• 12V Alkaline batteries can be disposed of with
normal household waste.
• 12V Alkaline batteries can be found in
most major retail outlets.
5
Installation Requirements
Electrical Connection:
• Plug the Air Purifier into a 120V AC electrical outlet.
• This product is equipped with a polarized AC plug (a plug
having one blade wider than the other). This plug will fit into
the electrical outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
qualified personnel to install the proper outlet. DO NOT
DEFEAT the safety purpose of this polarized plug in any way.
• Plug the power cord correctly and
tightly into a properly rated electrical outlet.
• Do not use the Air Purifier
if the power cord is frayed or
otherwise damaged.
• Do not touch the power cord with wet hands.
WarninG

Mise en marche et arrêt du purificateur d'air une pièce:
• Le purificateur d'air doit être branché correctement dans
une prise de 120 V.c.a.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du purificateur d'air ou de la
télécommande pour mettre le purificateur d'air en marche.
• Le dernier mode de fonctionnement programmé est automatiquement
mémorisé par le purificateur d'air, qui l'utilise au moment de
sa remise en marche.
• Une fois que le purificateur d'air est allumé, il suffit d'appuyer sur
le bouton MARCHE/ARRÊT du purificateur d'air une pièce ou de la
télécommande pour l'arrêter.
Réglage de la vitesse du ventilateur:
• Une fois que le purificateur d'air est allumé, il est possible de régler la vitesse
du ventilateur; trois réglages de vitesse sont disponibles.
• La vitesse du ventilateur est affichée à l'écran de commande.
• Appuyez sur le bouton VITESSE du purificateur d'air ou de la
télécommande pour faire défiler les trois réglages de vitesse disponibles en
alternance, soit bas, moyen et élevé.
• Si le réglage de la vitesse du ventilateur est bas ou moyen, enfoncez le
bouton VITESSE pour passer.
au réglage supérieur suivant.
• Si le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, enfoncez
le bouton VITESSE pour passer au réglage bas.
Fonctionnement en mode automatique:
• Le fonctionnement en mode automatique permet au capteur de qualité de
l'air de contrôler la vitesse du ventilateur. Le purificateur d'air fonctionnera à
des vitesses plus élevées lorsqu'il détectera beaucoup de gaz ou d'odeurs, et
à des vitesses plus basses lorsqu'il en détectera moins.
• Pour activer le mode automatique, pressez le bouton MODE
AUTOMATIQUE du purificateur ou de la télécommande. La lumière située à
côté de l'icône du mode automatique s'allumera lorsque l'appareil
fonctionnera en mode automatique.
• Le purificateur d'air réglera également la vitesse courante du ventilateur
lorsqu'il fonctionnera en mode automatique.
• Pour enlever le mode automatique, pressez le bouton VITESSE pour
choisir une nouvelle vitesse.
• Veuillez noter: Le capteur de la qualité de l'air a besoin de plusieurs minutes
pour se réchauffer lors du premier branchement du purificateur d'air.
Pendant ce temps, la lumière du mode automatique clignotera lentement.
La lumière cessera de clignoter lorsque le capteur sera réchauffé
et prêt à être utilisé.
45
Fonctionnement du purificateur d'air
• Lisez et comprenez le manuel d'utilisation
avant d'utiliser le purificateur d'air.
MISE EN GARDE
6
Wall Mount Bracket (optional)
Installing the Wall Mount Bracket:
• The mounting location for the wall bracket is at
the top of the back side of the Air Purifier.
• The components should be lined up in the following order:
Air Purifier, metal bracket, screws (included).
• Use a screw driver to install the wall mount bracket firmly,
but not too tightly.
Installing the Wall Bracket:
• Select a wall location that will be able to handle
the weight of the Air Purifier, such as a wall stud.
• Select wall fastening hardware (screws, etc.- not included)
that is appropriate for the specific wall surface.
• Fasten the wall bracket to the wall, making certain the bracket tab
is accessible to the wall mount bracket on the Air Purifier.
• Contact a qualified professional if difficulties are
encountered in the installation.
Mounting the Air Purifier on the Wall:
• Carefully lift the Air Purifier into position so that the wall mount
bracket on the Air Purifier fully engages the wall bracket.
• Visually and physically examine the wall mount connection before
operating the Air Purifier.
CautioN
• Do not install the wall
bracket in a location or
manner that cannot support
the weight of the Air Purifier.

44
Télécommande:
Ce purificateur d'air une pièce est fourni avec une télécommande qui
permet de le mettre en marche ou de l'arrêter, et de modifier ses réglages
depuis un autre endroit dans la pièce. La télécommande utilise un signal
radio, c'est pourquoi elle peut fonctionner à travers plusieurs objets tels que
des portes et des murs. Comme pour toutes les télécommandes, la zone de
fonctionnement se situe généralement à une distance modérée de
l'appareil. Le purificateur d'air émettra un signal sonore lorsqu'il recevra un
signal de la télécommande.
Capteur de la qualité de l'air:
Ce purificateur d'air comprend un capteur de la qualité de l'air. Le capteur
réagit aux odeurs et aux gaz contenus dans l'air et provoque le
changement de la vitesse du purificateur. Ce purificateur d'air est tout
d'abord conçu pour retirer les particules de l'air. Cependant, les odeurs et
les particules sont souvent formées ensemble, comme dans la fumée de
cuisson et de tabac, etc. C'est pourquoi, dans plusieurs cas, le capteur
réagira aux changements de concentration des particules. Le purificateur
d'air fonctionnera à des vitesses plus élevées lorsqu'il détectera beaucoup
de gaz ou d'odeurs, et à des vitesses plus basses lorsqu'il en détectera
moins. Le capteur de la qualité de l'air répondra à plusieurs gaz différents,
mais il peut être plus sensible à certains et moins sensible à d'autres. Le
capteur ne peut répondre qu'aux gaz qui entrent en contact avec lui. C'est
pourquoi une odeur remarquée par l'utilisateur peut ne pas être détectée
par le purificateur. Le capteur de la qualité de l'air ne fonctionnera que
lorsque le purificateur sera en mode automatique.
Indicateur de changement du filtre:
Ce purificateur d'air comprend un indicateur de changement du filtre.
L'indicateur de changement surveille les durées de fonctionnement du
purificateur, pas seulement le nombre de jours écoulés depuis l'installation
du filtre. Le filtre devrait être changé après un usage continu de 90 jours
maximum. La minuterie est d'ailleurs réglée pour ce laps de temps. Selon
les conditions présentes dans votre maison, le filtre peut nécessiter un
changement plus fréquent. L'indicateur de changement du filtre a été réglé
pour indiquer le changement de filtre pour des conditions typiques;
cependant, si le purificateur est utilisé dans un environnement où il y a de
la fumée de tabac, des chandelles qui brûlent, des travaux de construction,
des projets de sablage, un four au bois ou de la fumée de foyer, ou des
animaux, la durée de vie du filtre peut diminuer. Le filtre devrait être vérifié
périodiquement pour que les dommages et les blocages soient détectés.
Une lumière d'avertissement jaune s'allumera lorsque le filtre aura atteint
environ 80% de sa capacité. Une lumière d'avertissement rouge clignotera
lorsque le filtre devra être changé.
Caractéristiques et fonctions
This Filtrete™ Air Purifier from 3M comes complete with
the latest advances in air filtration technology and
includes the following product features:
• A Filtrete air cleaning filter - model FAPF04
• An ionizer that can help produce fresher indoor air
• Backlit controls
• A stylish night-light
• A stylish radio frequency (RF) remote control
• An air quality sensor
• A filter change indicator
The Air Purifier is also designed to be quiet and not
disruptive to your everyday activities.
Filtration:
The Filtrete filter contains electrostatically charged fibers
that initially increase the filter's ability to remove particles
from indoor air and also provide low airflow resistance.
Particles can be introduced into the air of a room from
many sources, including open doors and windows or by
simply disturbing dust resting on a surface. To maximize
the air cleaning in the room that contains the Air Purifier,
it is recommended that you clean and seal, as much as
possible, the room in which the Air Purifier operates;
continue to dust surfaces and vacuum on a normal
schedule; and close all windows and doors during
operation. Also, remember that any Air Purifier can only
help clean the air that passes through the filter.
Ionizer:
The ionizer in this product produces negative ions, which
help improve small particle filtration. This unit emits a
very small amount of ozone but has been certified to
produce less than allowable limits by strict Underwriter's
Laboratory (UL) standards. Running this machine with
the ionizer on can produce fresher indoor air. If you are
sensitive to ozone, use this product with the ionizer off.
Backlit Controls:
This Air Purifier is equipped with backlit controls to easily
read and control the settings in low lighting conditions.
The backlit controls can be turned off to maintain a dark
environment. Please see the Air Purifier Use section for
more details.
7
Features and Functions

Le purificateur d'air une pièce Filtrete™ intégral de 3M est doté des
technologies les plus évoluées en matière de filtration d'air et
comprend les éléments suivants:
•Un filtre à air Filtrete - modèle FAPF04
•Filtre ionisant Filtrer contribuant à assainir l'air intérieur ambiant
•Commandes rétroéclairées
vVeilleuse élégante
•Chic télécommande à radiofréquence (RF)
•Capteur de la qualité de l'air
•Indicateur de changement pour le filtre
Le purificateur d'air une pièce a été conçu de façon à fonctionner
discrètement et à ne pas déranger les activités quotidiennes.
Filtration:
Le filtre Filtrete contient des fibres chargées électrostatiquement qui
augmentent initialement la capacité du filtre à enlever les particules de l'air
intérieur et qui ne fournissent qu'une faible résistance au passage de l'air. Les
particules qui pénètrent dans une pièce proviennent de plusieurs sources,
notamment les portes et les fenêtres ouvertes ou la simple perturbation de la
poussière reposant sur une surface. Afin de maximiser le nettoyage de l'air
dans la pièce où le purificateur d'air est installé, il est recommandé de
nettoyer et de sceller la pièce autant que possible°; continuez à épousseter
les surfaces et à passer l'aspirateur sur une base régulière et fermez toutes
les fenêtres et les portes pendant le fonctionnement de l'appareil. De plus,
rappelez-vous que les purificateurs d'air ne peuvent qu'aider à nettoyer l'air
qui pénètre le filtre.
Dispositif d'ionisation:
Le dispositif d'ionisation de cet appareil produit des ions négatifs qui aident à
améliorer la filtration des petites particules. Cet appareil émet une petite
quantité d'ozone, mais les essais ont confirmé sa conformité à la norme UL
sur les seuils d'exposition acceptables. Le fonctionnement de cet appareil et
de son dispositif d'ionisation contribue à assainir l'air intérieur. Les
personnes sensibles à l'ozone ne doivent pas faire fonctionner le dispositif
d'ionisation de cet appareil.
Les commandes rétroéclairées:
Ce purificateur d'air une pièce est doté des commandes rétroéclairées à
rétroéclairage qui facilite la lecture et l'ajustement des réglages lorsque
l'éclairage ambiant est faible. Les commandes rétroéclairées peuvent être
éteintes afin de maintenir un environnement sombre. Veuillez voir la section
sur le fonctionnement du purificateur d'air pour plus de détails.
Veilleuse :
Ce purificateur est muni d'une veilleuse élégante sur l'admission d'air avant.
Tel que décrit dans la section sur le fonctionnement du purificateur, la veilleuse
peut être allumée/éteinte.
43
Caractéristiques et fonctions
8
Night-Light:
This Air Purifier also has a stylish night-light on the front air
inlet. The night-light can be turned on/off as described in the
Air Purifier Use section.
Remote Control:
This Air Purifier comes with a remote control, which allows
you to turn the unit on/off and control the settings from
across the room. The remote control uses a radio signal, so it
will operate through many objects like doors and walls. As
with any remote control, the working distance is usually
within a moderate distance from the device. The Air Purifier
will beep when receiving a signal from the remote control.
Air Quality Sensor:
This Air Purifier includes an air quality sensor. The air quality
sensor reacts to odors and gases in the air and causes the
Air Purifier to change speed. This Air Purifier is primarily
designed to remove particles from the air. However, odors
and particles are often formed together, such as cooking
smoke, tobacco smoke, etc., so in many cases the air quality
sensor will react to changes in particle concentration. The Air
Purifier will run on higher speeds when more gases or odors
are detected and on lower speeds when less gases or odors
are detected. The air quality sensor will respond to many
different gases, but it may be more sensitive to some and
less sensitive to others. The air quality sensor can only
respond to gases that contact the sensor, so an odor noticed
by the user may not be detected by the sensor. The air
quality sensor will only operate while the Air Purifier is in the
Automatic Mode.
Filter Change Indicator:
This Air Purifier includes a filter change indicator. The change
indicator monitors how long the Air Purifier has operated, not
just how many days since the filter was installed. The filter
should be changed after not more than 90 days of
continuous use, and the timer is set for this timing.
Depending upon the conditions in your home, the filter may
need to be changed more frequently. The filter change
indicator has been set to indicate filter change for typical
household conditions; using the Air Purifier in environments
with tobacco smoke, candle burning, construction work,
sanding projects, wood-burning stove or fireplace smoke, or
pets in the home may decrease the filter’s life. The filter
should be periodically checked for damage or blockage. A
yellow caution light will come on when the filter is about 80%
used. A flashing red warning light will come on when the filter
needs to be changed.
Features and Functions

42
Montant de support mural (optionnel)
Installation du montant de support mural:
• L'emplacement réservé au montant de support mural se trouve
dans le haut, à l'endos du purificateur d'air.
• Les composantes devraient être alignées dans l'ordre suivant :
purificateur d'air, support en métal, vis (incluses).
• Utilisez un tournevis pour installer le montant de support mural
fermement, mais sans trop serrer.
Installation du support mural:
• Choisissez, sur le mur, un emplacement, tel qu'un poteau mural, qui
pourra supporter le poids du purificateur d'air.
• Choisissez le matériel de fixation (vis, etc. - qui n'est pas inclus)
approprié à la surface spécifique du mur.
• Fixez le support mural au mur en vous assurant que la patte du
support est accessible au montant de support mural.
• Contactez un professionnel qualifié si vous rencontrez des difficultés
lors de l'installation.
L'installation du purificateur d'air sur le mur:
• Soulevez soigneusement le purificateur d'air de façon à ce que le
montant s'engage complètement dans le support mural.
• Examinez visuellement et physiquement le raccordement du
montant avant de faire fonctionner le purificateur d'air.
• N'installez pas le support mural à
un endroit ou d'une façon qui ne
permet pas de supporter le poids
du purificateur d'air.
AVERTISSEMENT
Turning the Air Purifier On/Off:
• Ensure that the Air Purifier is plugged into a 120V AC outlet properly.
• Press the ON/OFF button on either the Air Purifier or the
remote control to turn the Air Purifier on.
• The previous operation of the Air Purifier is automatically stored and
will automatically be repeated when the purifier is restarted.
• Once the Air Purifier is on, pressing the ON/OFF button on the Air
Purifier or remote control will turn the Air Purifier off.
Adjusting the Fan Speed:
• Once the Air Purifier is turned on, the fan speed
can be adjusted to one of three settings.
• The fan speed is displayed on the controls display.
• Pressing the SPEED button on either the Air Purifier or
the remote control will step between the three
fan speeds of Low/Medium/High.
• If the fan speed is set at either Low or Medium, pressing
the SPEED button will increase the speed
to the next highest setting.
• If the fan speed is set at High, pressing the SPEED
button will decrease the fan speed to Low.
Running in Automatic Mode:
• Running in Automatic Mode allows the air quality sensor to control
the speed of the fan. The Air Purifier will run on higher speeds when
more gases or odors are detected and on lower speeds when fewer
gases or odors are detected.
• To run in Automatic Mode, press the AUTOMATIC MODE button
on either the Air Purifier or the remote control. The light beside the
Automatic Mode icon on the Air Purifier will illuminate when the Air
Purifier is running in Automatic Mode.
• The Air Purifier will also display the current fan speed
while running in Automatic Mode.
• To turn Automatic Mode off, press the FAN SPEED
button to select a new speed.
•Please note: The air quality sensor takes several minutes to warm
up when the Air Purifier is first plugged in. During this time, the
Automatic Mode light on the Air Purifier will slowly flash. The light will
stop flashing when the air quality sensor
is warmed up and ready for use.
9
Air Purifier Use
•Read and understand the operating
manual before using the Air Purifier.
WarninG

Installation des piles dans la télécommande:
• Retirez le couvercle du logement des piles situé à l'arrière de la
télécommande en le faisant glisser.
• Insérez une pile alcaline de 12V dans la télécommande en vous
assurant que les bornes (+/-) des piles sont placées vis-à-vis
des repères de borne à l'intérieur du logement.
• Remettez en place le couvercle du logement des piles.
• Cet appareil ne peut utiliser que les piles alcalines de 12V.
• Les piles alcalines de 12V peuvent être mises au rebut avec les
ordures ménagères ordinaires.
• Les piles alcalines de 12 V peuvent être trouvées dans la plupart
des principaux points de vente au détail.
41
Exigences d'installation
Alimentation électrique:
• Branchez le purificateur d'air une pièce dans une prise électrique
de 120 V.c.a.
• Cet appareil est doté d'une fiche c.a. polarisée (l'une des
broches est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
insérée que dans un seul sens dans la prise électrique. S'il est
impossible d'insérer la fiche dans la prise, retournez-la et
essayez à nouveau. S'il est encore impossible de l'insérer,
confiez à un professionnel compétent le soin d'installer une prise
électrique adéquate. Le dispositif de sécurité de cette fiche
polarisée NE DOIT ABSOLUMENT PAS ÊTRE MODIFIÉ.
• La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil doit
être insérée correctement et complètement dans une
prise électrique dont la tension nominale est correcte.
• Ne faites pas fonctionner le purificateur d'air une
pièce si le cordon d'alimentation est effiloché ou
endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation si vos mains
sont humides.
MISE EN GARDE
10
Air Purifier Use
On/Off
Fan Speed
Automatic Mode
Night Light
Ionizer
Timer
Filter Timer Reset
Air Quality Sensor

40
Lieu d'installation:
• Choisissez un lieu d'installation où l'admission d'air et
la sortie d'air filtré ne risquent pas d'être obstruées.
• Placez le purificateur d'air sur une surface uniforme et
à niveau, à une distance minimale de 60 cm (2 pi) de
toute source de chaleur, y compris une cuisinière ou
un appareil de chauffage.
• Les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués et
l'appareil ne doit pas être installé sur une surface non
rigide, tel un lit, un fauteuil ou un canapé.
• Conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement.
Exigences d'installation
• Placez l
'
equipement à l
'
intérieur dans un endroit sec.
• Le purificateur d'air une pièce Filtrete™ ne doit pas être
immergé dans l'eau.
• Ne placez pas les doigts et ne faites pénétrer aucun objet dans
les orifices d'aération ni aucun orifice du boîtier du moteur.
• Les enfants ou des animaux ne doivent pas être autorisés à se
trouver à proximité de cet appareil sans supervision.
• Aucun orifice d'aération ne doit être obstrué lorsque cet appareil
est en marche.
• Aucune matière combustible ou inflammable ne doit être placée
sur le dessus ou à proximité du purificateur d'air une pièce.
• Aucune substance liquide ou en aérosol ne doit entrer en
contact avec le purificateur d'air une pièce ou sur le filtre.
• Le purificateur d'air une pièce ne doit pas être installé près
d'une source de chaleur.
• Il ne faut ni s'asseoir ni déposer un objet sur cet appareil.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Using the Lighting Features:
• The lighting features include both the night-light and the backlit
controls display. The Air Purifier has three different settings for the
lighting features:
1. Night-light and controls backlight on.
2. Night-light off, controls backlight on.
3. Night-light off, controls backlight off.
• To switch between modes, press the LIGHT button
on either the Air Purifier or the remote control.
• For setting #3 (night-light off and controls backlight off),
the LIGHT button will stay lit for easy identification. All other
buttons will continue to work correctly, but will not be lighted.
Turning the Ionizer On/Off:
• The Air Purifier can be run with the ionizer on or off.
• The air will be cleaned more effectively with the ionizer turned on.
• The Air Purifier must be turned on for the ionizer to operate.
• Once the Air Purifier is turned on, the ionizer can be turned on or
off by pressing the IONIZER button on either the
Air Purifier or the remote control.
• The controls display on the Air Purifier indicates when the ionizer
is turned on by illuminating a light next to the IONIZER button.
Setting the Timer:
• The Air Purifier has a built-in countdown timer that can be set for
two, four, or eight hours.
• Press the TIMER button on either the Air Purifier
or the remote control once to activate the timer.
• The timer will increase by one step each time
the TIMER button is pressed.
• The timer can be turned off by pressing the TIMER
button once while the eight hour setting is displayed.
Resetting the Filter Timer:
• When the filter is about 80% used, a yellow light will illuminate as
a reminder to purchase a replacement filter.
• When the filter needs to be changed, the yellow light will turn red
and start slowly flashing. Replace the filter immediately by
following the instructions in the Filter Replacement section.
• To reset the filter timer, hold down the FILTER RESET button
for three seconds. The red light will start flashing quickly while the
button is depressed, and the Air Purifier will beep once after three
seconds to indicate that the timer has been reset.
Release the button.
11
Air Purifier Use

Prévention des risques associés
à la tension électrique:
• Branchez la fiche d'alimentation de la façon
appropriée en vous assurant que les broches
sont complètement insérées dans une prise
électrique dont la tension nominale est
correcte.
• Ne faites pas fonctionner le purificateur d'air
une pièce si le cordon d'alimentation est
effiloché ou endommagé de quelque façon
que ce soit.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation si vos
mains sont humides.
• Débranchez l'appareil avant de vérifier ou de
remplacer le filtre.
• Placez l'équipement à l'intérieur dans un
endroit sec.
• Le purificateur d'air une pièce ne doit pas être
immergé dans l'eau.
• L'utilisateur ne doit ni modifier ni tenter de
modifier ce produit.
• L'utilisateur ne doit pas démonter le
purificateur d'air une pièce.
• Seul le remplacement du filtre peut être
exécuté par l'utilisateur. Cet appareil ne
contient aucune autre pièce pouvant être
ajustée, réparée ou remplacée par l'utilisateur.
• N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur de
sécurité est endommagé.
• N'essayez pas de remplacer l'interrupteur de
sécurité.
Prévention des risques d'incendie ou
associés à la tension électrique:
• Le purificateur d'air une pièce Filtrete™ doit
être branché dans une prise électrique dont la
tension nominale est correcte.
• Cet équipement devrait être inspecté
fréquemment, et la saleté récoltée devrait
être enlevée régulièrement afin d'éviter une
accumulation excessive qui pourrait
provoquer un embrasement général ou un
risque incendie.
Prévention des risques associés
à la tension électrique ou
aux pales mobiles:
• Ne placez pas les doigts et ne faites
pénétrer aucun objet dans les
orifices d'aération ni aucun orifice du
boîtier du moteur.
39
Mises en garde et avertissements
Prévention des risques d'incendie:
• Aucun orifice d'aération ne doit être obstrué
lorsque le purificateur est en marche.
• Le purificateur d'air une pièce ne doit pas être
installé près d'une source de chaleur.
Prévention des risques d'incendie,
d'explosion ou associés à la tension :
• Aucune matière combustible ou inflammable ne
doit être placée à proximité du purificateur d'air
une pièce.
• Aucune substance liquide ou en aérosol en doit
entrer en contact avec le purificateur d'air une
pièce ou sur le filtre.
Prévention de risques divers :
• Veuillez lire et vous assurer de bien
comprendre le contenu de ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser le purificateur d'air
une pièce.
• Les enfants ou des animaux ne doivent pas
être laissés sans surveillance à proximité de cet
appareil.
Prévention des risques de contamination
environnementale:
• Le purificateur, les piles et les filtres doivent être
mis au rebut conformément aux règlements
locaux, provinciaux et fédéraux en vigueur.
Prévention de risques divers:
• Remplacez le filtre lorsque la minuterie de
changement commence à clignoter en rouge.
•Le filtre devrait être changé après un
usage continu de 90 jours maximum ou
avant, Selon les conditions présentes dans
votre maison.
• Inspectez périodiquement le filtre pour détecter
tout dommage ou blocage.
Prévention des risques de chute ou de choc:
• Il ne faut ni s'asseoir ni déposer un objet sur
cet appareil.
• N'installez pas le support mural dans un endroit
ou d'une façon qui ne permet pas de supporter
le poids du purificateur d'air.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
12
Cleaning
Cleaning:
• Turn the room Air Purifier off and
unplug it before cleaning.
• The outside of the room Air Purifier can be cleaned
with a soft, clean, dampened cloth.
• The air inlet and outlet grills can be cleaned with a
small, soft brush. To clean the air inlet grill, remove
the inlet disc on the front of the Air Purifier. The
disc is held in place with a magnet and is designed
to be removed. The inlet disc only fits one way, so
be sure to check the direction of the tabs on the
inside of the disc before installation.
• If you wish to clean the inside of the Air Purifier,
please only use a clean, dry, soft cloth to
wipe it down. Please do not attempt to
clean the ionizer needle because it may be
damaged and cause the ionizer in the Air
Purifier to malfunction.
• This equipment should be
inspected frequently and
collected dirt removed from it
regularly to prevent excessive
accumulation that may result in
flashover or a risk of fire.
WarninG

Informations du FCC concernant la télécommande
Cet appareil respecte la partie 15 du règlement du FCC. L'utilisation de
cet appareil est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable et (2) il doit
accepter toutes les interférences reçues, incluant celles pouvant
provoquer un fonctionnement non-désiré.
Remarque : Cet équipement a été testé; il a été prouvé qu'il respecte
les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la
partie 15 du règlement du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des brouillages
préjudiciables pour les communications radio. Cependant, rien ne
garantie qu'un brouillage ne se produira pas dans des installations
particulières. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en
arrêtant l'équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de
corriger ce brouillage à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou relocalisez l'antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement sur une prise de courant raccordée à un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Pour obtenir de l'aide, consultez le détaillant ou un technicien en
radio/télévision expérimenté.
Identification du FCC : DGFCHIMFAP-04
Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans le
consentement écrit de la 3M Company. Les modifications non-
autorisées peuvent annuler l'autorité accordée selon les règles
fédérales des communications et qui permettent l'utilisation de cet
appareil.
38
• Turn off and unplug the Air
Purifier before replacing the
Air Purifier filter.
• Remove the filter cover on the
back of the Air Purifier by
grasping the filter door tabs on
both sides of the filter door and
pulling the cover outward.
• Lift the cover from the bottom
cover slots to remove the cover
from the Air Purifier.
• Set the cover aside.
• To remove the used filter: Grasp
the top of the filter on both
sides. Gently pull outward to
clear the filter holding tabs. For
easier removal, remove the filter
one side at a time. Lift the filter
out of the bottom filter slot.
• Dispose of the used
filter properly.
Note: The ionizer needle is
accessible when the filter is
removed. Please do not touch
the ionizer needle because it
may be damaged and cause the
ionizer in the Air Purifier to
malfunction.
• Disconnect electrical power
before servicing the filter.
• Dispose of the Air Purifier,
batteries, and filters in
accordance with local, state,
and federal regulations.
• Replace the filter when the filter
change timer begins flashing
red.
•The filter should be changed
after no more than 90 days
of continuous use, or sooner
depending on the conditions
in your home.
• Periodically inspect the filter
for damage or blockage.
13
Filter Removal
WarninG
CautioN

Consignes de sécurité:
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes les
consignes de sécurité contenues dans ce manuel avant d'utiliser
le purificateur d'air une pièce Filtrete™Ulra Slim. LISEZ ET
CONSERVEZ CES INSTRCUTIONS aux fins de reference.
Utilisation prévue:
Le purificateur d'air une pièce Filtrete a été conçu pour être
utilisé uniquement à l'intérieur, avec des filtres de marque
Filtrete; il utilise une alimentation électrique standard de 120
V.c.a. Ce purificateur d'air n'a pas été testé avec des filtres d'une
autre marque que Filtrete, n'a pas fonctionné à différents
voltages ou été utilisé à l'extérieur. Chacun de ces mauvais
usages peut endommager le purificateur d'air et/ou générer des
conditions de fonctionnement dangereuses.
37
Consignes de sécurité
Signification des mots-indicateurs
Situation potentiellement dangereuse; le non-respect
de cette consigne pose un risque de blessure grave
ou même, mortelle.
Situation potentiellement dangereuse; le non-respect
de cette consigne pose un risque de blessure
mineure ou moyenne.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
• Remove the plastic
wrapper and paper insert
on the replacement filter.
• Be sure that the filter is
aligned properly. The
arrow on the side of the
filter should point toward
the Air Purifier when you
install the filter.
• To install the filter:
Securely position the
bottom of the filter in the
bottom filter slot. Gently
push the top of the filter
toward the Air Purifier
until it snaps past the
filter holding tabs and
into position.
• The final air seal of the
filter occurs when air
flows through the filter
and presses it against the
filter sealing track.
• Replace the filter cover by
placing the bottom tabs
on the cover into the
slots in the Air Purifier.
Push the top of the cover
toward the Air Purifier
until the cover locks
into place.
• Plug the Air Purifier into a
120V AC outlet and turn
it back on.
• To reset the filter timer,
hold down the FILTER
RESET button for three
seconds. The red light will
start flashing quickly
while the button is
depressed, and the Air
Purifier will beep once
after three seconds to
indicate that the timer
has been reset. Release
the button.
14
Filter Replacement
Use only FiltreteTM brand
replacement filters in this Air Purifier

Table des matières:
Consignes de sécurité
Informations du FCC concernant la télécommande
Mises en garde et avertissements
Exigences d'installation
Lieu d'installation
Alimentation électrique
Installation des piles
Montant de support mural
Caractéristiques et fonctions
Utilisation du purificateur d'air une pièce
Mise en marche et arrêt du purificateur d'air une pièce
Réglage de la vitesse du ventilateur
Fonctionnement en mode automatique
Utilisation des éléments d'éclairage
Mise en marche et arrêt du dispositif d'ionisation
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie du filtre
Nettoyage
Entretien du purificateur d'air une pièce
Remplacement du filtre
Dépannage
Assistance ou réparation et Garantie
37
38
39
40
41
42
43
45
47
48
49
50
51
52
15
Replacement filter doesn't fit:
• Check the model number on the filter.
It should be FAPF04.
• Make sure that the bottom of the filter is
properly placed in the bottom filter slot.
• Make sure that no foreign objects are
blocking the filter opening.
• A small force is required to push the filter past the filter
holding ribs: try installing with greater force.
Air Purifier will not turn on:
• Be sure the Air Purifier is properly plugged
into a 120V AC outlet.
• Be sure the Air Purifier is turned on.
• Check if a fuse is blown or if a circuit
breaker has been tripped.
Remote control does not operate:
• Try using the remote control closer to the Air Purifier.
• Be sure that the 12V alkaline battery is fresh
and installed properly.
Decreased airflow:
• Check the Air Purifier to make sure that nothing is
blocking the air inlet and filtered air outlet.
• Check the condition of the filter and if dirty,
replace with a new Filtrete™ FAPF04 filter.
Noisy operation:
• Check the condition of the filter and if dirty,
replace with a new Filtrete FAPF04 filter.
• Be sure that nothing is blocking the air
inlet or filtered air outlet.
Troubleshooting
• Do not modify or attempt to modify this product.
• Do not disassemble the Air Purifier.
• Except for filter replacement, the Air Purifier is not
intended to be serviced and does not contain any
serviceable replacement parts or adjustments.
• Do not use if the interlock switch is damaged.
• Do not attempt to override the interlock switch.
WarninG

Assistance or Questions
For more information about using this Air Purifier, visit our
web site at www.filtrete.com or call 1-800-388-3458 from
the United States or Canada.
Warranty
Limited Warranty. This product will be free from defects in material and
manufacture for a period of one year from the date of purchase. The
user is responsible for determining whether the product is fit for a
particular purpose and suitable for the user's application. If this 3M
product is defective within the warranty period stated above, your
exclusive remedy and 3M's sole obligation shall be, at 3M's option, to
replace the 3M product or refund the purchase price of the 3M product.
This warranty does not cover normal wear and tear or damage
resulting from accident, misuse, use of alternate filters, alteration, or
lack of reasonable care.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which may vary from state to state or country to country. To
obtain warranty service contact 3M at 1-800-388-3458.
Limitation of Liability
3M will not be liable for any loss or damage arising from this 3M
product, whether direct, indirect, special, incidental or
consequential, regardless of the legal theory asserted, including
warranty, contract, negligence or strict liability. Some states and
countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
16

Asesoramiento o questiones
Para obtener más información sobre el uso de este purificador de
aire, visite nuestro sitio Web: www.filtrete.com o comuníquese al
1-800-388-3458 desde los Estados Unidos o Canadá.
Garantía
Garantía limitada. Este producto estará libre de defectos de material y
fabricación por un período de un año desde la fecha de compra. El usuario
es responsable de determinar si el producto es adecuado para un fin
determinado y apropiado para la utilización del usuario. Si este producto
de 3M resulta defectuoso dentro del período de garantía expresado
anteriormente, la solución exclusiva y la única obligación de 3M será, según
las posibilidades de 3M, la de reemplazar el producto de 3M o reintegrar el
importe de la compra del producto de 3M. Esta garantía no cubre el uso y
desgaste normales, ni el daño provocado por accidente, mal uso, uso de
filtros alternatives, alteración o falta de cuidado adecuado.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros
derechos que puedan estar en su poder, los cuales pueden variar según el
estado o país. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con
3M al 1-800-388-3458.
Restricción de responsabilidad
3M no será responsable de pérdidas o daños de este producto, ya
sean directos, indirectos, materiales, inherentes o derivados,
independientemente de la teoría jurídica declarada, incluyendo la
responsabilidad objetiva, contractual, de garantía o por negligencia.
Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños
inherentes o derivados, por lo cual es posible que la restricción o exclusión
anterior no se aplique a su caso.
34
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other 3M Air Cleaner manuals

3M
3M Filtrete FAP-C01 Series User manual

3M
3M Filtrete FAP02 User manual

3M
3M mini air ionizer 960 User manual

3M
3M Versaflo TR-600 Series User manual

3M
3M 963 User manual

3M
3M FAP00-RS User manual

3M
3M Filtrete FAP-C01BA-G1 Series User manual

3M
3M Filtrete FAP04 User manual

3M
3M Filtrete FAP02 User manual

3M
3M Filtrete FAP-TT-ADH Series User manual
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Glen
Glen AP 6033 user guide

Rabbit Air
Rabbit Air MinusA2 SPA-780N quick start guide

Transforming Technologies
Transforming Technologies BFN 8412 instruction manual

Solair
Solair MATRIXair MaxMount Series user manual

FilterStream
FilterStream AirTamer A302 instruction manual

AeraMax
AeraMax Pro AM IV instruction manual