3M 501 Specifications

Remote Voice Alarm, Model 501
Operator Instructions
Alarme vocale à distance, Modèle 501
Notice D’Utilisation
Fernalarmierungssystem, Modell 501
Bedienungsanleitung
Alarma de voz remota, Modelo 501
Instrucciones para el usuario
Fristående talande larm, Modell 501
Bruksanvisning
To ensure a successful recording, please read these instructions thoroughly before beginning the task.
Tools required:
DNone
Pour obtenir un enregistrement de qualité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter.
Outils requis :
DAucun
Um die Aufnahme erfolgreich durchzuführen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Erforderliche Werkzeuge:
DKeine
Para asegurar una grabación correcta, por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de empezar.
Herramientas necesarias:
DNinguna
För att bli säker på att du får en bra inspelning ska du läsa dessa anvisningar innan du börjar.
Verktyg som krävs:
DInga

1
Procedure:
These instructions are for changing the recorded message or the volume on the 3MtRemote Voice Alarm.
1. Remove the remote voice alarm speaker assembly from the wall.
2. Leave the remote voice alarm 12 VDC transformer plugged into an AC outlet.
3. Remove the cover from the electronic box by removing the two thumb screws.
4. Locate the speech processor board inside the electronic box. See figure below. All controls are on this board.
5. To record a message:
DThe message should be at least 8 seconds long. If the message is shorter, you must hold the black REC
button down for at least 8 seconds.
DDo not record a message while patrons are going through the 3M Detection System.
DMake sure the message does not offend or falsely accuse anyone of theft. Make sure the message
complies with the library security policies. Use a message similar to the following example:
“Your library materials have not been properly processed. Please return to the check out counter.”
a. Hold the black REC button down and speak into the black round microphone on the speech processor
board.
b. Release the black REC button.
c. Check the message by going through the detection system with a sensitized item to set off the voice
alarm.
d. If necessary, adjust the volume by rotating the thumb wheel located on the speech processor board.
e. If the message must be changed, repeat steps a through c.
6. Put the cover back on the electronic box and secure with the two thumb screws.
7. Put the remote voice alarm speaker assembly back on the wall.
9.5 in.
[241 mm]
5.5 in.
[139 mm]
10.75 in.
[273 mm]
3.75 in.
[95 mm]
Hold Black REC Button
Down During Recording
Microphone
5a
4
ST
Speech Processor
Board
12V
+-- VOL
2
5d
Speaker Volume
Control
6
3

2
Procédure :
Ces instructions doivent être utilisées pour modifier le message enregistré ou le volume sur l’alarme vocale à
distance 3Mt.
1. Détachez du mur l’ensemble du haut--parleur de l’alarme vocale à distance.
2. Laissez le transformateur 12 VCC de l’alarme vocale à distance branché dans une prise secteur.
3. Retirez le couvercle du boîtier électronique en dévissant les deux vis à oreilles.
4. Repérez la carte du processeur vocal à l’intérieur du boîtier électronique. Voir la figure ci--après. Toutes les
commandes se situent sur cette carte.
5. Pour enregistrer un message :
DLe message doit durer au moins 8 secondes. Si le message est plus court, vous devrez maintenir le
bouton noir REC enfoncé pendant au moins 8 secondes.
DN’enregistrez aucun message au moment où des visiteurs se déplacent devant le système de détection 3M.
DAssurez--vous que le message ne vexe ou n’accuse personne d’avoir commis un vol. Vérifiez que le
message est conforme à la politique de sécurité de la bibliothèque. Utilisez un message semblable à
l’exemple suivant :
“Vos documents de bibliothèque n’ont pas été convenablement enregistrés. Veuillez retourner à la
banque de prêt.”
a. Maintenez le bouton noir REC enfoncé et parlez près du micro noir rond situé sur la carte du processeur
vocal.
b. Relâchez le bouton noir REC.
c. Vérifiez le message en vous déplaçant devant le système de détection avec un article sensibilisé pour
déclencher l’alarme vocale.
d. Si nécessaire, réglez le volume en actionnant la molette située sur la carte du processeur vocal.
e. Si vous voulez modifier le message, répétez les étapes a à c.
6. Replacez le couvercle sur le boîtier électronique et vissez--le au moyen des deux vis à oreilles.
7. Remontez l’ensemble du haut--parleur de l’alarme vocale à distance sur le mur.
9.5 pouces
[241 mm]
5.5 pouces
[139 mm]
10.75
pouces
[273 mm]
3.75 pouces
[95 mm]
Pendant l’enregistrement,
maintenir enfoncé le bouton
REC noir
Microphone
5a
4
ST
Carte du
processeur vocal
12V
+-- VOL
2
5d
Bouton de réglage de
volume du haut--parleur
6
3

3
Vorgehensweise:
Diese Anweisungen beschreiben, wie man die aufgezeichnete Nachricht oder die Lautstärke des 3Mt
Fernalarmierungssystems verändert.
1. Die Lautsprecherbaugruppe des Fernalarmierungssystems von der Wand entfernen.
2. Den 12--Volt--Gleichstromtransformator des Fernalarmierungssystems nicht vom Netzstrom trennen.
3. Die Abdeckung des Elektronikgehäuses nach Lösen der zwei Klemmschrauben entfernen.
4. Die Sprachverarbeitungskarte innerhalb des Elektronikgehäuses identifizieren. Siehe hierzu untenstehende
Abbildung. Alle Regler befinden sich auf dieser Karte.
5. So wird eine Nachricht aufgenommen:
DDie Nachricht sollte mindestens 8 Sekunden lang sein. Falls sie kürzer ist, die schwarze REC--Taste
mindestens 8 Sekunden lang gedrückt halten.
DKeine Nachricht aufnehmen, während Kunden durch das 3M--Sicherheitssystem gehen.
DSicherstellen, daß die Nachricht niemanden beleidigt oder fälschlicherweise des Diebstahls bezichtigt.
Die Nachricht sollte den Sicherheitsrichtlinien der Bibliothek entsprechen. Es sollte eine dem folgenden
Beispiel ähnelnde Nachricht verwendet werden:
“Ihre Bibliotheksmaterialien wurden nicht ordnungsgemäß ausgeliehen. Bitte gehen Sie zur
Ausleihstelle zurück.”
a. Die schwarze REC--Taste gedrückt halten und in das runde schwarze Mikrofon auf der
Sprachverarbeitungskarte sprechen.
b. DieschwarzeREC--Tasteloslassen.
c. Die Nachricht überprüfen, indem man mit einem magnetisierten Objekt durch das Sicherheitssystem
geht, um den Sprachalarm auszulösen.
d. Falls nötig, die Lautstärke durch Drehen des Rändelrads auf der Sprachverarbeitungskarte einstellen.
e. Falls die Nachricht geändert werden muß, Schritte a) bis c) wiederholen.
6. Die Abdeckung des Elektronikgehäuses wieder anbringen und mit den zwei Klemmschrauben sichern.
7. Die Lautsprecherbaugruppe des Fernalarmierungssystems wieder an der Wand anbringen.
9.5 in.
[241 mm]
5.5 in.
[139 mm]
10.75 in.
[273 mm]
3.75 in.
[95 mm]
Schwarze REC--Taste
während der Aufnahme
gedrückt halten.
Mikrofon
5a
4
ST
Sprachverarbeitungskarte
12V
+-- VOL
2
5d
Lautstärkeregler
6
3

4
Procedimiento:
Estas instrucciones indican cómo cambiar el mensaje grabado o el volumen de la alarma de voz remota
de 3Mt.
1. Desmonte de la pared la estructura del altavoz de la alarma de voz remota.
2. Deje el transformador de 12 VCC (voltios de corriente continua) de la alarma de voz remota enchufado a una
toma de corriente continua.
3. Retire la cubierta de la caja electrónica soltando los dos tornillos mariposa.
4. Localice el tablero del procesador de voz que está dentro de la caja electrónica. Consulte la figura a
continuación. Todos los controles se encuentran en este tablero.
5. Para grabar un mensaje:
DEl mensaje debe durar 8 segundos como mínimo. Si el mensaje fuese más corto, debe mantener
oprimido el botón negro de REC (Grabación) durante al menos 8 segundos.
DNo grabe ningún mensaje mientras haya clientes atravesando por el sistema de detección de 3M.
DAsegúrese de que el mensaje no ofenda o acuse erróneamente de robo a nadie. Asegúrese de que el
mensaje esté en concordancia con los reglamentos de seguridad de la biblioteca. Utilice un mensaje
similar al ejemplo que se da a continuación:
“Sus materiales de biblioteca no han sido procesados apropiadamente. Por favor regrese al
mostrador de préstamos.”
a. Mantenga oprimido el botón negro de REC (Grabación) y dirija su voz hacia el micrófono negro
redondo del tablero del procesador de habla.
b. Suelte el botón negro de REC (Grabación).
c. Pruebe el mensaje atravesando por el sistema de detección con un artículo sensibilizado para activar la
alarma de voz.
d. Si fuera necesario, ajuste el volumen haciendo girar la perilla ubicada en el tablero del procesador de habla.
e. Si tiene que cambiar el mensaje, repita los pasos de la (a) a la (c).
6. Coloque la cubierta de nuevo en la caja electrónica y fíjela con los tornillos mariposa.
7. Coloque de nuevo en la pared la estructura de altavoz de la alarma de voz remota.
9,5 pulg.
[241 mm]
5,5 pulg.
[139 mm]
10,75 pulg.
[273 mm]
3,75 pulg.
[95 mm]
Mantenga oprimido el botón
REC durante la grabación
Micrófono
5a
4
ST
Tablero del
procesador de habla
12V
+-- VOL
2
5d
Control de volumen
del altavoz
6
3

5
Förfarande:
Dessa anvisningar gäller för ändring av det inspelade meddelandet eller volymen för 3MtFristående talande
larm.
1. Lossa högtalarenheten för det fristående talande larmet från väggen.
2. Det fristående talande larmets adapter (som ger 12 volt likström) ska fortsätta att vara ansluten till ett
vägguttag med växelström.
3. Tag bort locket från elektroniklådan genom att lossa de två tumskruvarna.
4. Leta reda på röstbehandlingskretskortet inuti elektroniklådan. Se bilden nedan. Alla reglage finns på detta
kretskort.
5. Så här spelar du in ett meddelande:
DMeddelandet ska vara minst 8 sekunder långt. Om meddelandet är kortare måste du hålla ner den svarta
knappen REC i minst 8 sekunder.
DSpela inte in något meddelande medan besökare går genom 3M--larmsystemet.
DVar noga med att meddelandet inte är stötande eller anklagar någon för stöld utan anledning. Se till att
meddelandet stämmer med bibliotekets säkerhetspolicy. Du kan använda ett meddelande som liknar
följande exempel:
“Dina biblioteksmaterial har inte behandlats på rätt sätt. Var god återvänd till disken.”
a. Håll ned den svarta knappen REC och tala in i den svarta runda mikrofonen på
röstbehandlingskretskortet.
b. Släpp den svarta knappen REC.
c. Kontrollera meddelandet genom att gå genom larmsystemet med en aktiverad artikel för att utlösa det
fristående talande larmet.
d. Om det behövs kan du justera volymen genom att vrida på tumskruven på röstbehandlingskretskortet.
e. Om meddelandet behöver ändras upprepar du stegen a till c.
6. Sätt tillbaka locket på elektroniklådan och fäst det med de två tumskruvarna.
7. Sätt tillbaka högtalarenheten för det fristående talande larmet på väggen.
9.5 tum
[241 mm]
5.5 tum
[139 mm]
10.75 tum
[273 mm]
3.75 tum
[95 mm]
Håll ned den svarta knappen
REC medan du spelar in
Mikrofon
5a
4
ST
Röstbehandlingskretskort
12V
+-- VOL
2
5d
Volymreglage för högtalare
6
3


Safety and Security Systems Division
3M Center, Building 209-1W-09
St. Paul, MN 55144-1000
1-800-328-0067
http://www.mmm.com/library
Printed in U.S.A.
Copyright 3M IPC 1999, 2002
All rights reserved.
78--8123--7297--3 Rev. A
Table of contents
Languages:
Other 3M Security System manuals