4 Moms 4M-005-00 User manual

Model / Modèle n° / Modelo / Modell / Model / Modelo n.º
/ Modelo / Modello N. / Μοντέλο / Modell nr / Malli nro /
Model nr. / Typ č. / Model nr. / Model št. / Модел / Model
#4M-005-00
mamaRoo®

2

3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(8)
(11)
(10)
Parts
Pièces
Piezas
Teile
Części
Peças
Peças
Parti
Εξαρτήματα
Komponenter
Osat
Dele
Součásti
Piese
Deli
Части
Dijelovi

4
Assembly
Montage
Montaje
Zusammenbau
Montaż
Montagem
Montagem
Assemblaggio
Συναρμολόγηση
Ihopsättning
Kokoaminen
Montering
Sestavení
Asamblare
Sestavljanje
Сглобяване
Sastavljanje

5

6
Disassembly
Démontage
Desmontaje
Zerlegen
Demontaż
Desmontagem
Desmontagem
Smontaggio
Αποσυναρμολόγηση
Isärtagning
Purkaminen
Afmontering
Demontáž
Dezasamblare
Razstavljanje
Разглобяване
Rastavljanje

7

8
Features
Caractéristiques
Características
Funktionen
Charakterystyka
Características
Recursos
Caratteristiche
Χαρακτηριστικά
Funktioner
Ominaisuudet
Funktioner
Funkční prvky
Caracteristici
Lastnosti
Характеристики
Osobine

9
Toy Bar Adjustment
Ajustement de l’arceau à jouets
Ajuste da barra de brinquedos
Einstellung des Spielbügels
Nastawialne ramię do zabawek
Ajuste da barra de brinquedos
Ajuste da barra de brinquedo
Regolazione della barra dei giocattoli
Προσαρμογή μπάρας παιχνιδιών
Justering av leksaksribban
Leikkikalutangon säätö
Justering af bøjle med legetøj
Nastavení držáku na hračky
Reglarea barei pentru jucării
Nastavitev igralnega loka
Регулиране на арката с играчки
Prilagođavanje poluge s igračkama

10
Care
For your child’s continued safety, periodically inspect the product to
make sure that all connections (screws, snap buttons, zippers) are
securely fastened.
Cleaning your mamaRoo®
• The fabric seat is machine washable. Wash it in cold water on the
gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat
and remove promptly.
• The base, seat ring, and toy bar may be wiped clean using a mild
cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the base, toy
bar or seat ring.

11
English
Troubleshooting Problems
The unit doesn’t turn on.
Can't hear the built-in nature
sounds.
Can't hear music from
attached MP3 device.
Can't remove the front end
cap from the mamaRoo®
during disassembly.
The packaging foam blocks
don't t when the unit is
repackaged.
Unit has stopped and LCD
backlight is ashing.
Problem Solution
Check that the unit is connected
to a power source.
While unit is on, turn up volume
and turn Sound Select knob.
Make sure the MP3 cable is not
connected.
Adjust the volume on both the
mamaRoo®and the MP3 device.
Refer to images #7 and #8 in the
Disassembly section of this manual.
The unit must be homed. Stop the
unit, then press and hold the power
button for 10 seconds to home.
An obstruction has occurred,
blocking movement of the
mamaRoo®. Clear the obstruction
and press play to resume.

12
WARNING
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SEROUS INJURY OR DEATH.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE
OF THE DEVICE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. DO
NOT USE THIS DEVICE IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
KEEP SMALL PARTS AWAY FROM CHILDREN.
In the event of damage or problems, discontinue use and
contact Consumer Service.
FALL HAZARD
Never leave child unattended.
Child’s activity can slide mamaRoo®. It is dangerous
to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g.
a table.
Always use the restraint system. Adjust the restraint
system to t snugly around your child.
The maximum weight of child must not exceed 9 kg.
Do not use the reclined cradle once your child can sit
unaided.
Never use the toy bar to carry the reclined cradle.
Do not lift product while occupied.
Never use the mamaRoo®as a car seat.
Some newborns cannot sit in a reclined or upright
position and have special needs. Check with your doctor
about when to start using this product.
This reclined cradle is not intended for prolonged
periods of sleeping.
Do not use the reclined cradle if any components are
broken or missing.
Do not use accessories or replacement parts other than
those approved by the manufacturer

13
English
This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should
your child need to sleep, then it should be placed in a
suitable cot or bed.
This product meets or exceeds requirements of EN 12790:2009
SUFFOCATION HAZARD
Never use on soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may
tip over and cause suffocation.
Never add a pillow, comforter or padding. Use only the fabric
provided by 4moms®.
STRANGULATION HAZARD:
Child can strangle in loose restraint straps.
NEVER leave child in product when straps are loose or undone.
DO NOT place product in any location where there are cords,
such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string
around your child’s neck, such as hood strings or pacier cords.
DO NOT suspend strings over the product or attach strings to toys.
DO NOT USE PRODUCT without the fabric seat cover.
DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it become
damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly
instructions carefully. If you experience any difculties, please
contact the Customer Service Department.
Use only power cord provided.
The transformer is not a toy.
For indoor use only.

14
EMC Statement
The normal function of the mamaRoo®may be disturbed by strong
electromagnetic interference. If so, simply press play to restart the
motion or rotate the sound control wheel to restart the sound. If this
does not correct the problem, please try it in a different location or
contact customer service for assistance.

15
English

16
Entretien
Pour la sécurité de votre enfant, inspectez périodiquement le produit an
de vérier que toutes les xations (vis, boutons-pressions, fermetures à
glissière) sont solidement en place.
Nettoyage de votre mamaRoo®
* La housse en tissu est lavable en machine. Laver à l’eau froide, cycle
délicat. Ne pas utiliser d’eau de javel. Sécher séparément dans un sèche-
linge à basse température et sortir rapidement.
* La base, les barres latérales et l’arceau à jouets peuvent être essuyés
avec un chiffon humide imbibé d’un détergent doux. Ne pas immerger la
base, l’arceau à jouets ou les barres latérales.

17
Le siège transat ne s’allume pas.
Les effets sonores naturels pré-
enregistrés ne sont pas audibles.
La musique de l’appareil MP3
branché n’est pas audible.
Je n’arrive à enlever le capuchon
lorsque je démonte le mamaRoo®
Je n’arrive pas à emballer le produit
avec les blocs de polystyrène.
Le siège s’est arrêté et l'écran
clignote.
Problème Solution
Vérier qu’il est bien branché à une
source de courant.
Lorsque le siège est allumé,
augmentez le volume et tournez le
bouton de sélection d'effet sonore.
Vériez que le câble du MP3 n’est
pas branché.
Réglez le volume à la fois sur le
mamaRoo® et sur le MP3.
Référez-vous aux dessins 7 et 8 du
chapitre Démontage de ce manuel.
L’appareil doit être remis à sa
position de départ. Arrêtez-le, puis
appuyez pendant 10 secondes sur
le bouton de mise sous tension pour
réinitialiser le siège.
Un obstacle empêche le mouvement
du mamaRoo®. Enlevez l’obstacle et
réappuyez sur le bouton de lecture.
En cas de problème
Française

18
AVERTISSEMENT
IMPORTANT ! CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE RISQUE D’ENTRAÎNER UN
ACCIDENT GRAVE OU MORTEL.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
OU D’UTILISER CE PRODUIT. CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. NE PAS UTILISER CE PRODUIT
S’IL EST ENDOMMAGÉ OU CASSÉ. TENIR LES PIÈCES DE
PETITE TAILLE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
En cas de dégât ou de problème, arrêter tout emploi et contacter
le service après-vente.
DANGER DE CHUTE
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser le mamaRoo®.
Il est dangereux d’utiliser ce siège transat posé en hauteur, par
exemple sur une table.
Toujours utiliser le harnais. L'ajuster de façon à ce qu’il maintienne
l'enfant en place, sans trop le serrer.
Le siège ne doit pas être utilisé par un enfant pesant plus de 9 kg.
Ne pas utiliser le siège transat lorsque votre enfant est capable de
s’assoir tout seul.
Ne jamais porter le siège transat par l’arceau à jouets.
Ne pas soulever le siège transat lorsque l’enfant est dedans.
Ne jamais utiliser le mamaRoo® comme siège d’auto.
Certains nouveau-nés nécessitant des soins particuliers ne peuvent
pas être mis dans une position inclinée ou assise. Consulter le
médecin pour savoir quand commencer à utiliser ce produit.
Le siège transat n'est pas destiné à servir de lieu de sommeil
pendant des périodes de temps prolongées.
Ne pas utiliser le siège transat si des pièces manquent ou sont cassées.
Utiliser uniquement des accessoires ou des pièces détachées
approuvés par le fabricant.
Ce siège transat n'est pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a
sommeil, couchez-le dans un berceau ou dans un lit approprié.
Ce produit satisfait ou dépasse les exigences de la norme EN
12790:2009
DANGER D’ASPHYXIE
Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé, coussin), car le
siège transat risque de basculer et d’étouffer l’enfant.
Ne jamais ajouter d’oreiller, d’édredon ou de rembourrage. Utiliser
uniquement la housse en tissu fournie par 4moms®.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
L’enfant peut s’étrangler dans des courroies de harnais détendues.
NE JAMAIS laisser l’enfant dans le siège transat avec des courroies
détendues ou non attachées.
NE JAMAIS poser le siège transat à proximité d’objets avec lesquels
l’enfant risque de s’étrangler : cordonnets de store, l de téléphone,
rideaux, etc.
Les celles créent un danger d’étranglement. NE JAMAIS METTRE
d’objets munis d’une celle autour du cou de l'enfant, comme par
exemple de capuche ou de sucette à cordonnet.
NE JAMAIS suspendre de celle au-dessus du produit ou attacher une
celle aux jouets.
NE PAS utiliser le siège transat sans sa housse en tissu.
CESSER d’utiliser le siège transat s’il est endommagé ou cassé.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre
les instructions d’assemblage avec soin. En cas de difculté, veuillez
contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement le cordon électrique fourni.
Le transformateur n’est pas un jouet.
NE PAS utiliser à l’extérieur.

19
Ne pas utiliser le siège transat si des pièces manquent ou sont cassées.
Utiliser uniquement des accessoires ou des pièces détachées
approuvés par le fabricant.
Ce siège transat n'est pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a
sommeil, couchez-le dans un berceau ou dans un lit approprié.
Ce produit satisfait ou dépasse les exigences de la norme EN
12790:2009
DANGER D’ASPHYXIE
Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé, coussin), car le
siège transat risque de basculer et d’étouffer l’enfant.
Ne jamais ajouter d’oreiller, d’édredon ou de rembourrage. Utiliser
uniquement la housse en tissu fournie par 4moms®.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
L’enfant peut s’étrangler dans des courroies de harnais détendues.
NE JAMAIS laisser l’enfant dans le siège transat avec des courroies
détendues ou non attachées.
NE JAMAIS poser le siège transat à proximité d’objets avec lesquels
l’enfant risque de s’étrangler : cordonnets de store, l de téléphone,
rideaux, etc.
Les celles créent un danger d’étranglement. NE JAMAIS METTRE
d’objets munis d’une celle autour du cou de l'enfant, comme par
exemple de capuche ou de sucette à cordonnet.
NE JAMAIS suspendre de celle au-dessus du produit ou attacher une
celle aux jouets.
NE PAS utiliser le siège transat sans sa housse en tissu.
CESSER d’utiliser le siège transat s’il est endommagé ou cassé.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre
les instructions d’assemblage avec soin. En cas de difculté, veuillez
contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement le cordon électrique fourni.
Le transformateur n’est pas un jouet.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Française

20
Déclaration EMC
Le fonctionnement normal du mamaRoo® peut être perturbé par les fortes
interférences électromagnétiques. Dans ce cas, réappuyez sur le bouton de
lecture pour que le mouvement reprenne ou tournez la molette de contrôle
de volume pour remettre le son. Si ceci ne suft pas à corriger le problème,
réessayer à un autre endroit ou contacter le service après-vente.
Table of contents
Languages:
Other 4 Moms Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Chicco
Chicco We manual

osann
osann Kids Alm Fresh Air 3-in-1 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price Look & Play Zebra instructions

Philips AVENT
Philips AVENT AVENT SCF131/17 Specification sheet

Philips AVENT
Philips AVENT AVENT Translucent Pacifiers SCF170 Specification sheet

Childcare
Childcare Jenta Rocker Trios 031834-389 instruction manual

Chicco
Chicco 00060701480070 - Lullaby LX Playard owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price 79578 instructions

Cybex Silver
Cybex Silver SOLUTION B-FIX/B2-FIX+LUX owner's manual

VTech Baby
VTech Baby On-the-Go Animal Arch instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price B7275 user manual

The First Years
The First Years babyPro QuickServe instruction manual