4 Moms Breeze Go User manual

breeze®GO
instruction manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant le montage et l'utilisation du produit.
CONSERVER LE MODE D’EMPLOI POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
USE LIMITATIONS
Discontinue use of playard when child is able to climb out or reaches
the height of 35 in (890 mm) or has reached 30 lbs (14 kg).
Arrêtez d’utiliser ce parc pour bébé lorsque l’enfant est en mesure de
grimper ou atteint la taille de 890 mm ou 14 kg.
Interrumpa el uso del producto cuando el niño se pueda salir del
corral o cuando alcance la estatura de 35 pulgadas (89 cm) o un
peso de 30 libras (14 kg).
Restrictions d’utilisation / Limitaciones de Uso
PARTS
Pièces / Piezas
1 2

x6
OPEN
Ouvrir / Abrir CLOSE
Fermer / Cerrar

TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
ENGLISH................................................................ 8-15
FRANÇAIS ............................................................ 16-23
ESPAÑOL.............................................................. 24-31

ENGLISH
8 9
Important
Please read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. For your child’s safety, please make sure anyone else
using the 4moms®breeze®GO reads and understands these instructions
before using it as well. Immediately discontinue use of the playard should it
become damaged or broken.
WARNING:
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
Using a playard with your child presents inherent safety risks. However,
these risks can be minimized with proper use. Please read this manual
carefully before using the playard as well as the manuals for any 4moms®
breeze®GO accessories you may be using, and follow all safety instructions
to avoid injury to yourself or your child.
Using the Playard
• Always provide the supervision necessary for the
continued safety of your child.
• The playard is for playing or sleeping. When used for
playing, never leave child unattended and always
keep child in view. When used for sleeping, you
must still provide the supervision necessary for the
continued safety of your child.
• Keep hands away from all components except the
handle when opening or closing. Keep children
away from the playard while opening or closing.
• Do not leave the playard closed and upright with
an unattended child. Do not tip the closed playard
over. To store, lay the closed playard on its side.
• Do not modify playard or add any attachments that
are not listed in the product manual.
• Due to the unique design of the breeze®GO playard,
please use caution when opening or closing the
playard on soft wooden oors or other surfaces as it
may result in scratching or marking the surface.
• Never use this product or its accessories with more
than one child.
WARNING:
• Never use this product if there are any loose or
missing fasteners, loose joints, broken parts, or
torn mesh or fabric. Check before assembly and
periodically during use. Contact 4moms®Customer
Care for replacement parts. Never substitute parts.
• Discontinue use of playard when child is able to
climb out or reaches the height of 35 in (890 mm) or
has reached 30 lbs (14 kg).
• The product must be fully erected prior to use.
• Make sure latches are secure.

ENGLISH
10 11
• When child is able to pull himself to a standing
position, remove large toys and other objects that
could serve as steps for climbing out.
WARNING:
• Strings can cause strangulation! Do not place items
with a string around a child's neck, such as hood
strings or pacier cords. Do not suspend strings over
product or attach strings to toys.
• Child can become entrapped and die when
improvised netting or covers are placed on top of
product. Never add such items to conne child in
product.
• Never place product near window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• Always keep the playard away from hazards in the
area that may injure your child.
WARNING:
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick
and product sides
• On soft bedding
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their backs to sleep,
unless otherwise advised by your physician. Use ONLY
mattress and sheets provided by 4moms®(mattress
must be at least 44.25 in. long by 31.5 in. wide and not
more than 1 in. thick)
Never use plastic shipping bag or other plastic lm not
sold and intended for use as a mattress cover. They
can cause suffocation.
Never use a water mattress with this product.
WARNING:
STRANGULATION HAZARD
• Always attach mattress securely. If mattress is not
secured, child in playard can lift or shift mattress and
get neck trapped between mattress and playard.
WARNING:
Do not place the 4moms®breeze®GO close to an
open re or other heat source.

ENGLISH
12 13
WARNING:
• Prevent possible strangulation or entanglement.
Never use playard sheet unless it ts securely on
playard mattress.
• For use ONLY with 4moms playard sheet model
number 2000795. NOT compatible with playard
sheet model numbers 4M-009-14-001301, 4M-009-
14-001501, OR 4M-009-14-002001. NOT for use with
4moms breeze bassinet mattress.
Care
For best results with your 4moms®breeze®GO:
• Do not open or close the playard rapidly, as damage can occur.
Each opening or closing operation should take 3-5 seconds.
• Open and close the playard by pushing the handle straight down. Do
not push or pull the posts or any other component while opening or
closing.
• Occasionally test the top rails of the playard by applying light pressure
to them. If the top rail is loose at all, discontinue use and call customer
service.
• Carry only by the handle or by gathering all four posts.
• Do not drop.
• Not for outdoor use. Use only on clean oor surfaces.
• Avoid operating in temperature extremes.
• If extremes cannot be avoided, allow the playard to come to room
temperature before use.
• Do NOT block the upward movement of the top rails while the playard
is being opened
Cleaning the Frame
To clean the plastic parts or aluminum parts of the 4moms®breeze®GO,
wipe with a solution of mild soap and water. Do not use bleach. Keep the
feet and underside of the playard free of sand and abrasive grit. Avoid
getting oil or lubricants on the plastic parts, as this can damage the plastic.
Cleaning the Fabric
To clean the fabric of your breeze®GO spot-clean with a solution of mild
soap and water. Do not use bleach.
For Customers in the US & Canada Only
If you have any further questions or comments not covered here, please
visit www.4moms.com/support or contact 4moms®Customer Care at
1-888-614-6667.

ENGLISH
14 15
For U.S. & Canada Customers Only
Registration
4moms®does extensive testing above and beyond that required by law.
However, if through some unforeseen circumstance we need to issue a
recall, we ask that you please register your breeze®GO. We have two
easy ways to register: either ll out the enclosed registration card or register
online at www.4moms.com/product_registrations/new.
breeze®GO – Warranty
4moms warrants to the original purchaser of every new 4moms®breeze®
GO that the unit will be free from defects in material and workmanship
when used properly in accordance with the instructions contained in
the instruction manual supplied with each breeze®GO unit. Subject to
applicable law, 4moms’ obligation under this warranty is limited to a
period of twelve (12) months from the date of purchase and applies only
in the country of original purchase. The warranty is only valid for a product
purchased from a 4moms authorized retailer or distributor.
To make a claim under this warranty, contact 4moms at 1-888-614-
6667 or www.4moms.com/support. You will be required to provide such
information and documents as 4moms may reasonably require, including
proof of purchase with date and location, to investigate and conrm your
claim. Any claim under this warranty must be made in writing during the
period covered by the warranty. If the unit is determined by 4moms to be
defective within twelve (12) months of purchase, the warranty will cover
the repair or replacement (at 4moms’ sole discretion) of the unit, parts, or
assemblies.
Warranty is invalid for products purchased used. 4moms assumes no
liability for parts or labor coverage for component failure or other damage
to the unit resulting from improper usage or failure to clean and/or
maintain product as set forth in the instruction manual provided with the
unit. This warranty does not cover claims resulting from: (i) modications,
alterations, repair or servicing by any party other than 4moms’ authorized
representatives, (ii) misuse, abuse, inicted damage, accidental damage,
or any Acts of God, (iii) normal wear and tear, , and/or (v) handling,
storage, assembly, installation, testing or use not in accordance with
the instruction manual. 4moms does not assume any responsibility for
personal injury or property damage incurred as a result of improper use or
unauthorized modication of the breeze®GO unit.
In no event will (a) 4moms be liable for any consequential, incidental,
exemplary or special damages arising from or relating to this warranty or
the infant car seat unit or (b) 4moms’ total cumulative liability arising from
or related to this warranty or the infant car seat unit exceed the amount
actually paid for the unit by the original purchaser.
Subject to applicable law, this warranty replaces and supersedes any and
all other representations, warranties and conditions, explicit or implicit,
statutory or other and any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose on the breeze®GO unit is limited in duration to the
duration of this warranty for the breeze®GO unit.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers, exclusions and limitations
of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by
applicable law.

FRANÇAIS
16 17
Important
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’emploi et conservez-les
pour référence ultérieure. Pour la sécurité de votre enfant, assurez-vous
que toute autre personne utilisant le 4moms®breeze®GO lit et comprend
bien ces instructions avant l’emploi. Arrêtez immédiatement l’emploi du
parc pour bébé s’il est endommagé ou cassé.
AVERTISSEMENT :
À défaut de tenir compte de ces avertissements et des
instructions pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
L’utilisation du parc pour bébé présente des risques inhérents. Ces risques
peuvent cependant être minimisés par un emploi correct. Veuillez lire
ce manuel avec attention avant d’utiliser ce parc pour bébé, ainsi que
les modes d’emploi des accessoires 4moms®breeze®GO éventuels, et
respectez toutes les consignes de sécurité an d’éviter de vous blesser ou
de blesser votre enfant.
Utilisation du Parc Pour Bébé
• Apportez toujours la surveillance nécessaire à la
sécurité de votre enfant.
• Ce parc pour bébé est destiné au jeu ou au
sommeil. Lorsqu’il est utilisé pour le jeu, ne laissez
jamais l’enfant sans surveillance et ayez toujours
l’enfant dans votre champ de vision. Lorsque le parc
pour bébé est utilisé pour le sommeil, vous devez
continuer d’assurer la surveillance nécessaire à la
sécurité de votre enfant.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez le parc pour bébé,
gardez les mains éloignées de toutes les pièces, y
compris de la poignée. Tenez les enfants éloignés
du parc pour bébé lorsque vous ouvrez ou fermez
celui-ci.
• Ne laissez pas un enfant sans surveillance lorsque
celui-ci est fermé et debout. Ne faites pas basculer
le parc pour bébé fermé. Rangez le parc pour bébé
couché et fermé sur le côté.
• Ne modiez pas le parc pour bébé et n’ajoutez
aucun accessoire non mentionné dans ce mode
d’emploi.
• En raison de la conception unique du terrain de jeu
breezeMD GO, soyez vigilant lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez sur des planchers de bois résineux ou
d'autres surfaces puisque vous pourriez les rayer ou
en marquer la surface.
• N’utilisez jamais ce produit ou ses accessoires avec
plus d’un enfant.
AVERTISSEMENT :
• N’utilisez jamais ce produit si des pièces d’attache
manquent ou sont cassées, si les jointures sont
lâches, si des pièces sont cassées ou si le maillage/
tissu est déchiré. Vériez le bon état du produit avant

FRANÇAIS
18 19
de le monter et de nouveau régulièrement pendant
l’emploi. Adressez-vous à 4moms®pour des pièces
de rechange. N’utilisez jamais d’autres pièces.
• Arrêtez d’utiliser ce parc pour bébé lorsque l’enfant
est en mesure de grimper ou atteint la taille de 890
mm ou 14 kg.
• Le produit doit être entièrement monté avant
l’emploi.
• Vériez que les loquets sont bien en place.
• Lorsque l’enfant est capable de se mettre debout
tout seul, retirez les objets de grande taille et autres
objets pouvant servir de marchepieds pour sortir du
parc.
AVERTISSEMENT :
• Les celles créent un danger d’étranglement. Ne
mettez jamais d’objets munis d’une celle autour
du cou de l’enfant, comme une capuche ou une
sucette à cordonnet. Ne suspendez jamais de celle
au-dessus du produit et n’attachez jamais de celle
aux jouets.
• Si une moustiquaire ou une toiture improvisée
est placée sur le produit, l’enfant risque de s’y
emprisonner et de mourir. N’ajoutez jamais de tels
objets pour conner l’enfant dans le produit.
• Ne mettez jamais le produit près d’une fenêtre où
les cordons des stores ou des rideaux risqueraient
d’étrangler l’enfant.
• Tenez toujours le parc pour bébé éloigné des objets
dangereux environnants qui risqueraient de blesser
votre enfant.
AVERTISSEMENT :
Les nouveau-nés peuvent s’asphyxier :
• Dans l’espace entre un matelas trop mince ou trop
épais et les côtés du produit
• Sur un lit mou
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson
(SMSN), les pédiatres recommandent que les
nouveau-nés en bonne santé soient couchés sur le
dos, sauf recommandation contraire du médecin.
Utilisez UNIQUEMENT le matelas et les draps fournis par
4moms®(le matelas doit être d’au moins 44,25 po de
long par 31,5 po de large et pas plus de 1 po d’épais)
N’utilisez jamais le sac d’emballage en plastique
comme protège-matelas, ni d’autre pellicule plastique
non vendue ni prévue à cet usage. Ceci pourrait
entraîner une asphyxie.

FRANÇAIS
20 21
N’utilisez jamais un matelas à eau avec ce produit.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
• Attachez toujours solidement le matelas. Si le
matelas n’est pas attaché, l’enfant se trouvant dans
le parc pour bébé peut le soulever ou le déplacer et
se coincer le cou entre le matelas
et le parc.
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas les 4moms®breeze®GO près
d’un feu nu ou d’une autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT :
• Empêchez la possibilité suffocation ou
d’emmêlement. La drap du parc portatif ne doit pas
être utilisé, à moins d’être ajusté de façon sécuritaire
sur le matelas du parc portatif.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas et las draps fournis
par 4moms (las draps avec le numéro de modèle
2000795). N’utilisez JAMAIS las draps avec le
numéro de modèle 4M-009-14-001301, 4M-009-14-
001501, ou 4M-009-14-002001.
Entretien
Pour de meilleurs résultats avec votre 4moms®breeze®GO :
• N’ouvrez pas et ne fermez pas rapidement le parc pour bébé, car
ceci risquerait de l’endommager. Chaque ouverture et fermeture
devrait prendre entre 3 et 5 secondes.
• Ouvrez et fermez le parc pour bébé en enfonçant la poignée droit
vers le bas. Ne poussez pas et ne tirez pas sur les pattes ou d’autres
pièces pendant l’ouverture et la fermeture du parc pour bébé.
• De temps en temps, vériez les rails supérieurs du parc pour bébé en
appuyant légèrement dessus. Si un rail supérieur est ne serait-ce que
légèrement lâche, arrêtez toute utilisation et appelez le service à la
clientèle.
• Transportez uniquement par la poignée ou en rassemblant les quatre
pattes.
• Ne laissez pas tomber le produit.
• Non destiné à un emploi à l’extérieur. Utilisez uniquement sur un sol
propre.
• Évitez d’utiliser à des températures extrêmes.
• Si ceci ne peut être évité, attendez que le parc pour bébé soit à la
température ambiante avant de l’utiliser.
• Ne PAS bloquer le mouvement à la hausse des rails supérieurs
pendant l’ouverture du parc pour bébé.
Nettoyage de l’armature
Pour nettoyer les pièces en plastique ou en aluminium du 4moms®breeze®
GO, essuyez-les avec une solution d’eau et de savon doux. N’utilisez
pas d’eau de Javel. Assurez-vous que les pattes et le dessous du parc
pour bébé sont exempts de sable ou de poussière abrasive. Évitez de

FRANÇAIS
22 23
mettre de l’huile un lubriant sur les pièces en plastique, car ceci pourrait
endommager l’endommager.
Nettoyage du Tissu
Pour nettoyer le tissu de votre breeze®GO nettoyez par petites zones avec
une solution d’eau et de savon doux. N’utilisez pas d’eau de Javel.
Pour les Clients des États-Unis et du Canada Seulement
Si vous avez d’autres questions ou commentaires non couverts aux
présentes, veuillez visiter le www.4moms.com/support ou communiquer
avec le service à la clientèle au 1-888-614-6667.Pour les Clients des États-
Unis et du Canada Seulement
Enregistrement
4moms®soumet ses produits à des essais approfondis, au-delà de ceux
exigés par la loi. Nous vous prions cependant d’enregistrer votre breeze®
GO au cas où pour des raisons imprévues nous devrions effectuer un
rappel. Deux méthodes simples d’enregistrement sont à votre disposition :
remplir la carte jointe ou s’enregister en ligne sur www.4moms.com/
product_registrations/new.
breeze®GO – Garantie
4moms®garantit à l’acheteur original de chaque produit 4moms®
breeze®GO neuf que l’appareil ne présentera aucune défectuosité de
naturelle matérielle ou de main-d’œuvre lorsqu’il est utilisé correctement
et conformément aux instructions contenues dans le manuel du produit
inclus avec chaque appareil breeze®GO. L’obligation de 4moms®en
vertu de cette garantie est limitée à une période de douze (12) mois à
partir de la date d’achat et s’applique uniquement dans le pays d’achat
original. La garantie est valide seulement pour les produits achetés chez
un détaillant ou distributeur autorisé 4moms®. La garantie ne couvre
pas les produits achetés usagés. Si l’appareil est déterminé par 4moms®
comme étant défectueux dans les douze (12) mois de l’achat, la garantie
couvrira la réparation ou le remplacement de l’appareil, les pièces ou les
assemblages. 4moms®n’assume aucune responsabilité pour les pièces
ou la main d’œuvre pour les composants défectueux ou tout autre
dommage pouvant résulter d’un usage incorrect ou le défaut de nettoyer
et/ou d’entretenir le produit comme indiqué dans le manuel du produit
inclus avec l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les réclamations
résultant de : la mauvaise utilisation, l’abus, l’altération, un dommage
causé ou accidentel, l’usure normale, et/ou le défaut de se conformer aux
instructions d’assemblage, d’entretien et d’utilisation. 4moms®n’assume
aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou dommages à
une propriété encourus en raison d’une utilisation incorrecte ou d’une
modication non autorisée du produit breeze®GO.
Pour les Clients Internationaux
Tous les produits 4moms®sont couverts par une garantie d’au moins
douze (12) mois. La garantie peut varier selon le pays et sous réserve des
conditions énoncées dans le pays d’achat d’origine, an de se conformer
à toute loi applicable. Là où la loi le permet, la garantie n’est valide que
dans le pays d’achat d’origine et seulement pour les produits achetés
chez un détaillant ou distributeur 4moms®. Pour plus de détails ou pour
soumettre une réclamation sous garantie, veuillez communiquer avec
votre distributeur autorisé local 4moms®dans le pays d’achat d’origine.
Vous trouverez une liste des distributeurs sur
global.4moms.com.

ESPAÑOL
24 25
Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
consérvelas para consultas futuras. Además, a los nes de garantizar la
seguridad de su hijo, asegúrese de que todas las personas que usen el
4moms®breeze®GO lean y comprendan estas instrucciones antes de
usarlo. Si el corral se daña o avería, deje de usarlo inmediatamente
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas advertencias e
instrucciones podría dar como resultado una lesión
grave o la muerte.
El uso de un corral con su hijo impone riesgos de seguridad inherentes. Sin
embargo, estos riesgos se pueden reducir al mínimo con el uso correcto.
Lea con atención este manual antes de usar el corral, así como los
manuales de cualquier accesorio 4moms®breeze®GO que utilice, y siga
todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones a usted y a su hijo.
Uso del Corral
• Siempre supervise al niño de manera constante a n
de garantizar la seguridad continua de su hijo.
• El corral es para jugar o dormir. Cuando se use
para jugar, nunca deje al niño desatendido y
manténgalo siempre a la vista. Cuando se use para
dormir, debe proveer la supervisión necesaria para
garantizar la seguridad continua del niño.
• Mantenga las manos alejadas de todos los
componentes, excepto del mango, al abrir o cerrar
la unidad. Mantenga a los niños alejados del corral
mientras lo abra o lo cierre.
• No deje el corral cerrado en posición vertical en
presencia de un niño desatendido. No voltee el
corral cerrado. Para almacenar, coloque el corral
cerrado sobre su costado.
• No modique el corral ni añada aditamentos que
no se incluyan en la lista del manual del propietario.
• Debido al diseño único del corralito breeze®GO, le
rogamos tenga cuidado al abrirlo o al cerrarlo en
suelos de madera u otras supercies blandas, ya
que puede raspar o marcar la supercie.
• Nunca use este producto o sus accesorios con más
de un niño.
ADVERTENCIA:
• Nunca utilice este producto si faltan sujetadores,
uniones, o hay roturas en las piezas o malla/tela.
Revise el estado del producto antes de armarlo y
periódicamente durante su uso. Comuníquese con
4moms®para obtener piezas de repuesto. Nunca
sustituya las piezas.
• Interrumpa el uso del producto cuando el niño se
pueda salir del corral o cuando alcance la estatura
de 89 cm o un peso de 14 kg.

ESPAÑOL
26 27
• El producto debe estar completamente en posición
vertical antes de usar.
• Asegúrese de que las trabas estén jas.
• Cuando el niño se pueda levantar solo a la posición
de pie, retire juguetes grandes y otros objetos que
podrían servirle de escalón para salirse del corral.
ADVERTENCIA:
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! Nunca
coloque artículos con cuerdas o cordones, tales
como los cordones de capuchas o un cordón para
el chupón, alrededor del cuello del bebé. Nunca
cuelgue cordones sobre el producto ni coloque
cuerdas a los juguetes.
• El niño se puede atorar y morir cuando se colocan
redes o cubiertas improvisadas en la parte superior
del producto. Nunca añada dichos artículos para
encerrar al niño en el producto.
• Nunca coloque el producto cerca de una ventana
con persianas o cortinas con cordones que puedan
estrangular al niño.
• Mantenga siempre el corral lejos de peligros en el
área que puedan lastimar a su hijo.
ADVERTENCIA:
Los bebés se pueden asxiar:
• En los espacios entre un colchón demasiado
pequeño demasiado grueso y los costados de la
unidad.
• En cobijas o ropa de cama suave.
Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita
infantil, los pediatras recomiendan que los bebés
sanos se acuesten boca arriba para dormir, a menos
que el médico indique lo contrario.
Use ÚNICAMENTE el colchón y las sábanas
proporcionados por 4moms®(el colchón debe ser de
por lo menos 44.25 cm de largo por 31.5 cm de ancho
y no más de 1 pulgada de grosor).
Nunca use la bolsa de plástico de envío ni otras
películas plásticas, las cuales tienen la nalidad de
usarse como cubiertas de colchón. Pueden causar
asxia.
Nunca use un colchón de agua con este producto.

ESPAÑOL
28 29
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
• Siempre coloque el colchón de manera segura. Si
el colchón no está bien asegurado, el niño dentro
del corral puede levantar o mover el colchón y
quedar atrapado entre el corral y el colchón.
ADVERTENCIA:
No coloque el 4moms®breeze®GO cerca del fuego o
de una fuente de calor.
ADVERTENCIA:
• Prevenga un posible enrodo o de asxia Nunca usa
la sábana del corralito a menos que entre en forma
segura sobre el colchón del corralito.
• UNICAMENTE el colchón y las sábanas
proporcionados por 4moms (las sábanas con el
número de modelo 2000795). NUNCA use las
sábanas con el numero de modelo 4M-009-14-
001301, 4M-009-14-001501, ou 4M-009-14-002001.
Cuidado
Para obtener los mejores resultados del 4moms®breeze®GO:
• No abra ni cierre rápidamente el corral, de lo contrario se pueden
ocasionar daños. Cada operación de abertura y cierre debería
tomar entre 3 y 5 segundos.
• Abra y cierre el corral empujando el mango directamente hacia
abajo. No empuje ni estire los postes ni otros componentes mientras
abra o cierre el corral.
• Pruebe ocasionalmente los rieles superiores del corral aplicándoles
una presión ligera. Si el riel superior está suelto, interrumpa su uso y
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
• Acarree solo por el mango o sujetando los cuatro postes unidos.
• No lo deje caer.
• No se debe usar en exteriores. Use únicamente sobre supercies
limpias del piso.
• Evite operarlo en temperaturas extremas.
• Si no se pueden evitar las temperaturas extremas, permita que el
corral alcance la temperatura ambiente antes de usarlo.
• NO bloquee el movimiento hacia arriba de los rieles superiores
mientras esté abriendo el corral
Limpieza del marco
Limpie las piezas de plástico o de aluminio del 4moms®breeze®GO con
una solución de agua y jabón suave. No use cloro (blanqueador). Evite el
contacto de las patas y la parte inferior del corral con arena y materiales
abrasivos. Evite usar aceite o lubricantes en las piezas de plástico porque
pueden dañar el material plástico.

ESPAÑOL
30 31
Limpieza de la Tela
Limpie las tela de su breeze®GO con una solución de agua y jabón
suave. No use cloro (blanqueador).
Solo Para Clientes en los EE. UU. y Canadá
Si necesita formular preguntas u observaciones aparte de las que se
abordan en este folleto, visite www.4moms.com/support o contáctese
con el servicio de atención al cliente al 1-888-614-6667.
Para Clientes Internacionales
Visite global.4moms.comRegistro
4moms®realiza numerosas pruebas que van más allá de lo que exige la
ley. Sin embargo, si por alguna circunstancia imprevista necesitáramos
retirar el producto del mercado, le pedimos que sea tan amable de
registrar su unidad breeze®GO. Contamos con dos maneras de registro
muy sencillas: llene la tarjeta de registro adjunta o regístrese en línea en
www.4moms.com/product_registrations/new.
Garantía
4moms®le garantiza al comprador original de cada 4moms®breeze®GO
nuevo que la unidad no tendrá defectos de material ni de fabricación en
condiciones de uso correcto según las indicaciones para el uso correcto
de acuerdo con el manual del propietario suministrado con cada unidad
breeze®GO. La obligación de 4moms®con respecto a la presente
garantía se limita a un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de compra y se aplica solo en el país donde se haya hecho la compra
original La garantía es válida solamente para aquellos productos que se
hayan comprado a un vendedor minorista o distribuidor autorizado de
4moms®. La garantía no es válida para la compra de productos usados.
Si 4moms®determina que la unidad está defectuosa dentro de los doce
(12) meses de la compra, la garantía cubrirá la reparación o el reemplazo
de la unidad, las piezas o el conjunto de piezas. 4moms®no se hace
responsable de la cobertura de piezas o mano de obra por la falla de
componentes u otros daños en la unidad que surjan del uso incorrecto
o la falta de limpieza o mantenimiento del producto como se indica en
el manual del producto provisto con la unidad. Esta garantía no cubre
reclamos que sean consecuencia de: uso inadecuado, abuso, alteración,
daño ocasionado, daño accidental, desgaste normal, participación
en un accidente o incumplimiento de las instrucciones de montaje,
mantenimiento y uso. 4moms®no se hace responsable por ningún daño
personal ni daño a la propiedad que ocurra debido al uso inadecuado o
a una modicación no autorizada del breeze®GO.
Para Clientes Internacionales
Todos los productos 4moms®están cubiertos por una garantía mínima
de doce (12) meses. La garantía puede variar de acuerdo al país y está
sujeta a las condiciones establecidas en el país de la compra original a
n de cumplir con la ley aplicable. Donde la ley lo permita, la garantía es
válida únicamente en el país de la compra original, y para los productos
nuevos que se hayan comprado a un vendedor minorista o distribuidor
autorizado de 4moms®. Para obtener más detalles o para hacer un
reclamo de garantía, contáctese con el distribuidor local autorizado de
4moms®en el país de la compra original. Se puede encontrar una lista de
distribuidores en global.4moms.com.

Thorley Industries LLC d.b.a. 4moms®
912 Ft Duquesne Blvd
Pittsburgh, PA 15222
www.4moms.com
1-888-614-6667
© 2016 Thorley Industries LLC d.b.a. 4moms®
All Rights Reserved.
US and International Patents and Pending Patents
Patent Information Available at
www.4moms.com/patents
4moms®and breeze®GO are registered or pending trademarks in the
United States and other jurisdictions owned by Thorley Industries LLC, d.b.a.
4moms®.
Model/Modèle: 1034
North America Booklet
4009665-2
CONTACT 4MOMS®CUSTOMER CARE
Using the 4moms app
www.4moms.com/support
1.888.614.6667
Table of contents
Languages:
Other 4 Moms Baby Accessories manuals