manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. ABB AC 010 User manual

ABB AC 010 User manual

Other ABB Controllers manuals

ABB TZIDC-110 User manual

ABB

ABB TZIDC-110 User manual

ABB IRC5 Compact User manual

ABB

ABB IRC5 Compact User manual

ABB REC603 User manual

ABB

ABB REC603 User manual

ABB C360 User guide

ABB

ABB C360 User guide

ABB PSE18 Guide

ABB

ABB PSE18 Guide

ABB i-bus KNX FCA/S 1.1M User manual

ABB

ABB i-bus KNX FCA/S 1.1M User manual

ABB Contrac PME120AI Original operating manual

ABB

ABB Contrac PME120AI Original operating manual

ABB MotiFlex e180 User guide

ABB

ABB MotiFlex e180 User guide

ABB PSTX1250 User manual

ABB

ABB PSTX1250 User manual

ABB vital 1 User manual

ABB

ABB vital 1 User manual

ABB ACS800-U4 User manual

ABB

ABB ACS800-U4 User manual

ABB UMC22-FBP Parts list manual

ABB

ABB UMC22-FBP Parts list manual

ABB IRC5 Compact User manual

ABB

ABB IRC5 Compact User manual

ABB AC 31 User manual

ABB

ABB AC 31 User manual

ABB AC500 Series User manual

ABB

ABB AC500 Series User manual

ABB ACS 140 Operating instructions

ABB

ABB ACS 140 Operating instructions

ABB ACS 6000 Installation and user guide

ABB

ABB ACS 6000 Installation and user guide

ABB i-bus VC/S 4 1 Series User manual

ABB

ABB i-bus VC/S 4 1 Series User manual

ABB LP10 User manual

ABB

ABB LP10 User manual

ABB ACS880 Series User manual

ABB

ABB ACS880 Series User manual

ABB RVC User manual

ABB

ABB RVC User manual

ABB 6153 EB-500 User manual

ABB

ABB 6153 EB-500 User manual

ABB ACS55 User manual

ABB

ABB ACS55 User manual

ABB PSTX370 User manual

ABB

ABB PSTX370 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex DGP-848 Programming guide

Digiplex

Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA SGM series user manual

YASKAWA

YASKAWA SGM series user manual

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Sinope

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

Isimet

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS sv-ip5a user manual

LSIS

LSIS sv-ip5a user manual

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Airflow

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Panasonic GM1 Series Reference manual

Panasonic

Panasonic GM1 Series Reference manual

Emerson SW93 owner's manual

Emerson

Emerson SW93 owner's manual

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

AutoAqua

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Panasonic

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Alpha IP MIOB 21001 manual

Alpha IP

Alpha IP MIOB 21001 manual

Siemens OpenAir GMA 1 Series Mounting instructions

Siemens

Siemens OpenAir GMA 1 Series Mounting instructions

Surecom SR-629 user manual

Surecom

Surecom SR-629 user manual

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

Regulus

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

3M MicroTouch EX113 reference guide

3M

3M MicroTouch EX113 reference guide

KUHN TKS user manual

KUHN

KUHN TKS user manual

S&C PMH Instructions for operation

S&C

S&C PMH Instructions for operation

Regin CORRIGO L10 manual

Regin

Regin CORRIGO L10 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d’une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
1/6
05/02 2CDC126005M1001
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
AC 010
CI004
aPower
bCOM-ERR
cADR
UAS-Interface®
Verbindung zu LM04.., LM01.. oder
AS-Interface®Master gestört
Adressierbus AS-Interface®
aPower
bCOM-ERR
cADR
UAS-Interface®
Connection to LM04.., LM01.. or
AS-Interface®master faulty
Addressing socket AS-Interface®
aPower
bCOM-ERR
cADR
UAS-Interface®
Erreur de communication avec
LM04.., LM01.. ou perturbation du
module maître AS-Interface®
Connecteur d’adressage ADR
AS-Interface®
aPower
bCOM-ERR
cADR
UAS-Interface®
Conexión COM-ERR al LM04.., LM01..
o perturbación de AS-Interface®
Master
Enchufe de direccionamiento
AS-Interface®
aPower
bCOM-ERR
cADR
UAS-Interface®
Collegamento con LM04.., LM01..
oppure AS-Interface®Master
disturbato
Connettore per indirizzatore
AS-Interface®
POWER
COM-ERR
ADR
AS-i +–+–
a
b
c
2/6
05/02 2CDC126005M1001
Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard –
Collegamento standard – Conexión estándar
Adressierung – Addressing – Adressage – Indirizzamento – Direccionamiento
aTK021
bAS-Interface® Adressiergerät
AS-Interface® addressing unit
Appareil d’adressage AS-Interface®
Apparecchio d’indirizzamento AS-Interface®
Direccionador AS-Interface®
AS-Interface®Profil 7.F
Slave – Esclave 0 ... 31
AS-i
+–+–
+
–
AS-Interface®
AS-i
+–+–
+
–
–
+
F8 A
POWER
COM-ERR
ADR
AS-i+– +–
>
=
2
POWER
COM-ERR
ADR
AS-i+– +–
1
3
3/6
05/02 2CDC126005M1001
Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión
AS-Interface®
Einbau + , Ausbau +
Fitting + , removing +
Montage + , démontage +
Montaggio + , smontaggio +
Montaje + , desmontaje +
TK011
CI004
1234
1234
1234
1234
1234
Geräte müssen spannungsfrei sein!
Devices must be de-energized!
Assurer la mise hors tension des appareils !
Gli apparecchi non devono essere alimentati!
¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
1
3
4
2
4/6
05/02 2CDC126005M1001
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
Datenbelegung – Data assignment – Affectation des données –
Associazione segnali – Asignación de datos
Datenaustauschzeiten – Data exchange times – Durées d’échange de
données – Frequenza scambio dati – Frecuencia de cambio de datos
CI004
Kommunikationsfehler AS-Interface®-Master
Communication error AS-Interface®master
Erreur de communication Maître AS-Interface®
Errore di comunicazione AS-Interface®Master
AS-Error de comunicación AS-Interface®-Master
LM04..,
LM01.. AS-Interface®LM04..,
LM01.. AS-Interface®LM04..,
LM01.. AS-Interface®
R1 Q0 R5 P0 S1 I0
21 61 21
32 72 32
43 83 43
Innerhalb eines AC010-Zyklusses werden die AS-Interface®-Daten
einmal ausgewertet.
AS-Interface®data is scanned once within one AC010 cycle.
Les données AS-Interface®sont évaluées une fois par cycle AC010.
Per ogni ciclo di esecuzione di AC010 vengono aggiornati i segnali
di AS-Interface®.
Dentro de un ciclo AC010, los datos AS-Interface®se analizan una vez.
– Adressierleitung gesteckt
– AC010 LINK defekt
– LM04.., LM01.. wird nicht erkannt
– LM04.., LM01.. in der Betriebsart „STOP“
– Leitung defekt, nicht angeschlossen
– Slaveadresse = 0
– Cavo per indirizzamento inserito
– Errore in AC010 LINK
– LM04.., LM01.. non viene riconosciuto
– LM04.., LM01.. in modalità “STOP”
– Cavo difettoso, non collegato
– Indirizzo slave = 0
– Addressing cable inserted
– AC010 LINK faulty
– LM04.., LM01.. not detected
– LM04.., LM01.. in “STOP” mode
– Cable faulty, not connected
– Slave address = 0
– Conducto de direccionamiento conectado
– El AC010 LINK está defectuoso
– No reconoce el LM04.., LM01..
– LM04.., LM01.. en modo “STOP”
– Conducto defectuoso, no conectado
– Dirección slave = 0
– Câble d’adressage enfiché
– AC010 LINK défectueux
– LM04.., LM01.. n’est pas reconnu
– LM04.., LM01.. en mode « STOP »
– Câble défectueux, non raccordé
– Adresse esclave = 0
EASY205-ASI
EASY6...
CI004
LM04..,
LM01..
5/6
05/02 2CDC126005M1001
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
Fehlerauswertung AC010 – Fault detection AC010 – Evaluation des erreurs
AC010 – Segnale di anomalia AC010 – Análisis de error AC010
LED Signalisierung – LED Signals – Signalisation DEL – Segnalazioni a –
Siñalización por LED
CI004
aAS-Interface®nicht angeschlossen oder nicht
betriebsbereit
– Kabelbruch/Kabel falsch angeschlossen
– AS-Interface®Netzwerkausfall
– AS-Interface®-Master nicht in Betrieb
– Slaveadresse = 0
aAS-Interface®non collegato o non
funzionante
– rottura cavo/cavo collegato in modo errato
– AS-Interface®Errore di rete
– AS-Interface®Master non in esecuzione
– Indirizzo slave = 0
aAS-Interface®not connected or not ready
for operation
– Cable break/Cable incorrectly connected
– AS-Interface®network failure
– AS-Interface®master not in operation
– Slave address = 0
aEl AS-Interface®no está conectado o no está
preparado para el servicio
– Rotura de cable/cable mal conectado
– Avería de la red AS-Interface®
– AS-Interface®-Master fuera de servicio
– Dirección slave = 0
aAS-Interface®non raccordé ou non opérationnel
– Rupture du câble/câble mal raccordé
– Panne de secteur AS-Interface®
– Maître AS-Interface®pas en service
– Adresse esclave = 0
a– AC010 LINK defekt
– LM04.., LM01.. wird nicht erkannt
– LM04.., LM01.. in der Betriebsart „STOP“
– Slaveadresse = 0
– AS-Interface®-Master nicht in Betrieb
a– Errore in AC010 LINK
– LM04.., LM01.. non viene riconosciuto
– LM04.., LM01.. in modalità “STOP”
– Indirizzo slave = 0
– AS-Interface®Master non in esecuzione
a– AC010 LINK faulty
– LM04.., LM01.. not detected
– LM04.., LM01.. in “STOP” mode
– Slave address = 0
– AS-Interface®master not in operation
a– El AC010 LINK está defectuoso
– No reconoce el LM04.., LM01..
– LM04.., LM01.. en modo “STOP”
–Direcciónslave=0
– AS-Interface®Master fuera de servicio
a– AC010 LINK défectueux
– LM04.., LM01.. n’est pas reconnu
– LM04.., LM01.. en mode « STOP »
– Adresse esclave = 0
– Maitre AS-Interface®pas en service
+ 24 V
I14
EASY205-ASI
EASY6...-...
a
L 苲LM04..., LM01..
CI004
U-ASI
LED POWER COM-ERR
U-ASI
a
6/6
© 2002 by ABB Stotz-Kontakt GmbH
D-69006 Heidelberg/Germany
05/02 2CDC126005M1001
Änderungen
vorbehalten 05/02 2CDC126005M1001 Ki
Printed in the Federal Republic of Germany (05/02)
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN
TO BE NON-HAZARDOUS“
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2,
GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION,
A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX »
47.5
56.5
58
45
4.5 M4
7.5
35.5
7.5
90
102
110