ABB AT3 User manual

AT3
2CSM204225R0601
AT3-R
2CSM204235R0601
AT3-7R
2CSM204245R0601
System pro M
TIME SWITCH
INTERRUTTORI ORARI
INTERRUPTEURS HORAIRES
SCHALTUHREN
INTERRUPTORES HORARIOS
RELÓGIOS DE PROGRAMAÇÃO
Программируемый таймер
RU
P
E
D
F
GB
I
-1-
-5-
-9-
-13-
-17-
-21-
-25-

10.2006

Lighting
loads
250 V
Compensated fluorescent
tubes //
1
900 W 400 W
Technical specifications
Quartz movement
Type AT3: without running reserve, starts immediately after mains
connection.
Type AT3-R/AT3-7R:
72-hr. running reserve after being mains connected for 120 hours,
starts automatically a few minutes after mains connection.
Operating temperature range: – 10 °C to + 55 °C
Frequency: 50/60 Hz
Supply voltage: 220/240V AC
Power consumption: approx.. 0,5 VA
Contact rating:
- resistive load : 16 A 250 V~
- inductive load : 4 A 250 V ~ (Cos φ0,6)
- squirrel cage motor : 1/2 HP 250 V ~
GB
Important:
Electrical equipment may be installed and assembled only by
qualified electricians.
Tungsten
lamp load

2
Setting the time
AT3, AT3-R (24 hr version):
Turn the programming dial in clockwise direction to set the time read off the
24-hour dial opposite the marking.
Turn the transparent dial with the minutes pointer to set the time
precisely (the transparent dial be turned in both directions).
AT3-7R (7-day version):
Turn the dial in clockwise direction to set the time and to the marking.
Then proceed in the same way as for the
AT3, AT3-R
.

Cycle 7 days
3
Program setting
Press inwards the segments on the program disk corresponding to the
selected switching periods.
Manual override
3-position selector:
0= permanently OFF
= automatic programmed operation
I= permanently ON.
123123
123
Function I:
segment set inwards
(red colour is visible).
Function 0:
segment set outwards
(red colour not visible).
123
4 hour
2 hour
Min. interval between 2 actions
Program time per segment
Number of actions per cycle
24 h
96 84
15 min
30 min
Programming characteristics

4
Mounting
Dimensions
12
10
246
88,5
54
60
52
44 maxi
45

5
Tubi fluorescenti rifasati //
250 V
Tipo
di carica
900 W
Lampade ad incandescenza
400 W
Caratteristiche tecniche
Movimento orologio al quarzo.
Tipo AT3: senza riserva di carica con partenza immediata alla messa
in tensione.
Tipo AT3-R/AT3-7R:
riserva di carica di 72 ore dopo 120 ore dalla messa intensione,
con partenza dopo alcuni minuti.
Temperatura di funzionamento: – 10 °C a + 55 °C
Frequenza: 50/60 Hz
Tensione di alimentazione: 220/240V AC
Potenza consumata: circa. 0,5 VA
Potere di interruzione:
- carico restitivo : 16 A 250 V~
- carico induttivo : 4 A 250 V ~ (Cos φ0,6)
- per motori a gabbia : 1/2 HP 250 V ~
I
Attenzione:
L'apparecchio va installato unicamente da un elettricista
qualificato.

6
Regolazione dell’orario
AT3, AT3-R (versione 24 ore):
girare il disco combinatore in senso orario, impostando l’ora indicata sul
disco. Effettuare la regolazione dei minuti dell’orario facendo ruotare il disco
in materiale transparente che indica i minuti (in senso orario o antiorario).
AT3-7R (versione 7 giorni):
girare il disco combinatore in senso orario, per impostare l’ora ed il giorno
desiderati.
Procedere quindi come detto per AT3 e AT3-R.

4 h
7
2 h
Programmazione
Spostare verso il basso (o verso l’alto) i cavalieri, posti sul disco della
programmazione, in base ai programmi desiderati.
Tempo minimo tra un comando e l’altro
Commutazione minima
Numero delle operazioni per ciclo
Cicli 24 h 7 g
96 84
15 min
30 min
Comando manuale
Selettore a 3 posizioni.
0= arresto permanente
= funzionamento automatico
(in base al programma stabilito)
I= marcia permanente.
123123
123
Caratteristiche della programmazione
Funzione I:
cavaliere verso il basso
(appare una zona rossa).
Funzione 0:
cavaliere verso l’alto
(la zona rossa viene coperta).
123

8
Installazione
Dimensioni di ingombro
12
10
246
88,5
54
60
52
44 maxi
45

Tubes fluorescents compensés //
250 V
Type de
charges
900W
Lampe à incandescence
400 W
9
Caractéristiques techniques
Mouvement d'horlogerie à quartz
Type AT3 : sans réserve de marche, démarre instantanément à la mise
sous tension.
Type AT3-R/AT3-7R :
réserve de marche 72 heures après 120 heures de mise sous
tension, démarre automatiquement après quelques minutes.
Température de fonctionement : – 10 °C à + 55 °C
Fréquence : 50/60 Hz
Tension d'alimentation : 220/240V AC
Puissance consommée : env. 0,5 VA
Pouvoir de coupure :
- charge résistive : 16 A 250 V~
- charge inductive : 4 A 250 V ~ (Cos φ0,6)
- moteur à cage : 1/2 HP 250 V ~
F
Attention :
L’installation doit être effectuée par un spécialiste.

10
Mise àl’heure
AT3, AT3-R
(version 24 heures)
:
tourner le disque de programmation dans le sens horaire, de manière à
amener l ’heure lue sur le disque 24 heures face au repère.
Affiner la mise àl’heure en tournant le disque transparent supportant l’aiguille
des minutes (le sens de rotation du disque transparent est indifférent).
AT3-7R
(version 7 jours) :
Tourner le disque de programmation dans le sens horaire, de manière à
amener l’heure et le jour en face du repère.
Procéder ensuite comme pour les interrupteurs horaires de type AT3, AT3R.

84
4 h
2 h
11
Programmation
Sur le disque de programmation, déplacer les segments correspondant
aux périodes de fonctionnement désirées.
Minimum entre 2 opérations
Programmation par pas de
Nombre d'opérations par cycle
Cycle 24 h 7 j
96
15 min
30 min
Commande manuelle
Sélecteur à3 positions :
0= arrêt permanent
= fonctionnement automatique
(suivant programme horloge)
I= marche permanente.
123123
123
Caractéristiques de programmation
Fonction I:
segment vers l'avant
(une zone rouge apparaît).
Fonction 0:
segment vers l'arrière
(la zone rouge est masquée).
123

12
Installation
Encombrement
12
10
246
88,5
54
60
52
44 maxi
45

Lastarten
13
Leuchtstoffröhren mit
Vorschaltgerät //
250 V
900 W
Glühlampen
400 W
Technische Daten
Quartzuhrwerk
Typ AT3: ohne Gangreserve.
Läuft sofort, bei Netzanschluss an.
Typ AT3-R/AT3-7R:
72 Stunden Gangreserve. Nach 120 Stunden Stromanschluss.
Läuft automatisch nach einigen Minuten an.
Betriebstemperatur: – 10 °C bis + 55 °C
Frequenz: 50/60 Hz
Netzanschluss: 220/240V AC
Stromverbrauch: ca. 0,5 VA
Schaltleistung :
- ohmsche Last : 16 A 250 V~
- induktive Last : 4 A 250 V ~ (Cos φ0,6)
- Käfigmotor : 1/2 HP 250 V ~
D
Achtung:
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch
Elektrofachkräfte erfolgen.

14
Einstellung der uhrzeit
AT3, AT3-R (24-Stunden-Version):
Die Programmierscheibe im Uhrzeigersinn drehen, um die auf der 24-Stunden-
Scheibe abgelesene Zeit gegenüber der Markierung einzustellen.
Feineinstellung der Uhrzeit durch Drehen der durchsichtigen Scheibe,
die den Minutenzeiger trägt (die Drehrichtung der durchsichtigen Scheibe ist
gleichgültig).
AT3-7R (7-Tage-Version):
Die Programmierscheibe im Uhr-zeigersinn drehen, um die Uhrzeit und
den Tag auf die Markierung zu stellen.
Anschließend wie bei der 24-Stunden-Version verfahren.

7 Tage
2 St
15
4 St
Programmierung
Segmente auf die gewünschten Schaltzeiten stellen.
Kürzester Schaltabstand
Programmierbar alle
Maximale Schaltzahl
Programm-umlauf 24 St
96 84
15 Min
30 Min
Handschaltung
3-stelliger Schiebeschalter:
0= Dauernd AUS
= Normaler Betriebszustand
(Schaltuhrprogramm)
I= Dauernd EIN.
123123
123
Programmierung
Funktion I:
Segment nach vorne
(Rot erscheint).
Funktion 0:
Segment nach hinten
(Rot verschwindet).
123

16
Montage
Abmessungen
12
10
246
88,5
54
60
52
44 maxi
45

Tubos fluorescentes
compensados //
17
250 V
Tipos de
cargas
900 W
Carga de lampara
de tungsteno
400 W
Características técnicas
Movimiento de reloj de cuarzo
Tipo AT3: sin reserva de marcha, arranca inmediatamente después
de la conexión a la red.
Tipo AT3-R/AT3-7R:
72 horas de reserva de marcha después de conectado a la red
durante 120 horas. Arranca auto-máticamente al cabo de unos
pocos minutos de la conexión a la red.
Temperatura de funcionamiento: – 10 °C a + 55 °C
Frecuencia: 50/60 Hz
Tensión de alimentacion: 220/240V AC
Potencia consumida: aprox. 0,5 VA
Regimen de contacto:
- carga resistiva : 16 A 250 V~
- carga inductiva : 4 A 250 V ~ (Cos φ0,6)
- motor de jaula de ardilla : 1/2 HP 250 V ~
E
Atención:
El montaje e instalación de aparatos eléctricos deben ser ejecutados
exclusivamente por electricistas.

18
Puesta en hora
AT3, AT3-R (Versión de 24 horas):
girar el disco de ajuste en sentido horario para poner, con respecto a
la señal, la hora leída en la esfera de 24 horas. El ajuste de precisión de la
hora se realiza mediante giro del disco transparente que lleva el minutero
(el sentido de giro del disco transparente es opcional).
AT3-7R (Versión de 7 días):
girar el disco de ajuste en sentido horario para poner, con respecto a la
señal, la hora y el día de la semana.
A contlnuación, proceder como con
la versión de 24 horas.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ABB Timer manuals