Abisal SKY SVP07 User manual


2
W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNIKA, zwracając szczególną uwagę na środki
ostrożności.
Spis treści
Środki ostrożności.............................................................................................................2
Funkcja produktu..............................................................................................................3
Programy..........................................................................................................................4
Funkcja pilota...................................................................................................................5
Sposób użytkowania.........................................................................................................6
Sposób przestawiania.......................................................................................................7
Czyszczenie i konserwacja................................................................................................7
Często spotykane problemy i metody ich rozwiązania.....................................................7
Specyfikac
ja
techniczna
.................
...................................................................................7
Środowisko użytkowania.
Produktu nie należy użytkować w środowisku wilgotnym lub zakurzonym, w którym mogłoby dojść do
porażenia prądem lub uszkodzenia części mechanicznych.
Nie należy korzystać z produktu, jeżeli temperatura wewnątrz pomieszczenia przekracza 40 °C.
Nie należy korzystać z produktu na świeżym powietrzu lub bezpośredniej ekspozycji na działanie promieni
słonecznych.
Produkt należy ustawić na płaskiej powierzchni.
Po przeniesieniu produktu z otoczenia o niskiej temperaturze do otoczenia o wysokiej temperaturze należy
odczekać godzinę, aby zapobiec zbieraniu się pary wodnej z kondensacji na maszynie, co może prowadzić do
awarii.
Odradza się używanie produktu przez następujące osoby:
(Zaleca się konsultację z lekarzem przed użyciem produktu)
Osobom w trakcie leczenia lub osobom, które źle się czują;
Osobom chorującym na nowotwory złośliwe;
Kobietom w ciąży lub w czasie menstruacji;
Osobom z chorobami serca;
Pacjentom z osteoporozą;
Osobom z wszczepionym rozrusznikiem serca lub innym elektronicznym przyrządem medycznym;
Osobom z protezami kończyn;
Osobom wrażliwym na drgania lub wyczerpujące ćwiczenia fizyczne.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Przed użyciem produktu należy zdjąć zegarek, bransoletki, odłożyć telefon komórkowy i inne cenne
przedmioty, a także klucze, noże lub inne ostre przedmioty, aby uniknąć uszkodzenia maszyny lub kontuzji.
W czasie korzystania z produktu nie należy palić papierosów.
Nie należy korzystać z produktu jednocześnie z innym sprzętem medycznym.
Produktu nie należy wykorzystywać do celów leczniczych.
Nie należy korzystać z produktu bezpośrednio po jedzeniu lub piciu.
!
Środki ostrożności

3
W czasie użytkowania należy chronić produkt przed dostępem dzieci lub zwierząt. Zabrania się wkładania
palców lub innych przedmiotów w przerwę pomiędzy osłoną środkową a osłoną podstawy.
Dzieci poniżej 10 roku życia i osoby powyżej 60 roku życia powinny korzystać z produktu pod nadzorem.
Udźwig produktu wynosi 150 kg; osobom o większej wadze odradza się korzystanie z produktu.
Produkt przeznaczony jest do użytku przez jedną osobę.
OSTRZEŻENIE
Zabrania się samodzielnego demontażu i napraw, które mogą prowadzić do porażenia prądem lub
spowodować usterki w działaniu urządzenia. Jeżeli niezbędne są czynności konserwacyjne, należy
niezwłocznie skontaktować się z producentem lub lokalnym dystrybutorem sprzętu.
Należy zaprzestać użytkowania produktu w przypadku wystąpienia opisanych poniżej okoliczności.
Następnie należy odłączyć zasilanie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Prz
ypadkow
e
zachlapanie wodą lub innym płynem produktu lub sterownika.
Wykrycie uszkodzenia jakiegokolwiek akcesorium lub wewnętrznego komponentu.
Nietypowa reakcja organizmu lub odczucie silnego bólu w czasie ćwiczeń.
Awaria zasilania
Bu
rza lub
wyładow
ania atmosferyczne.
Należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z napięciem określonym dla produktu. Nie wolno wyciągać wtyczki
mokrą ręką, ponieważ może to prowadzić do porażenia prądem. Podczas wyciągania należy trzymać za wtyczkę
a nie za kabel. Należy odłączyć zasilanie i wyciągnąć wtyczkę zasilania w przypadku przedłużającej się awarii
zasilania. Należy zaprzestać używania produktu, jeżeli uszkodzeniu uległa karta zasilania. Należy wyłączyć
przycisk zasilania, wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się z serwisem technicznym w celu naprawy.
!
Wtyczka i kabel zasilania
Funkcja produktu

4
P0 –rozciąganie mięśni brzucha
P1 –rozciąganie relaksacyjne
Programy

5
P2 –
łagodne
ruchy rozciągające
P3 –rozciąganie biegowe
P4 –rozciąganie przy joggingu
P5 –rozciąganie przy szybkim chodzie
P6 –rozciąganie przy chodzie
P7 –średnio intensywne rozciąganie
P8 –intensywne rozciąganie
P9 –ćwiczenia serca
START/STOP: W celu uruchomienia produktu należy włączyć wtyczkę, załączyć zasilanie i przycisnąć
klawisz. Przyciśnięcie tego klawisza w czasie pracy maszyny powoduje jej zatrzymanie.
Funkcje pilota

6
TIME-: Skrócenie czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 minut w rozbiciu na 10 poziomów. Aby
sktrócić
czas,
należy
przycisnąć ten klawisz.
Speed+: Zwiększenie prędkości: ręcznie 1-20. Aby zwiększyć prędkość w czasie pracy maszyny, należy
przycisnąć ten klawisz.
Time+: Zwiększenie czasu czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 miniut w rozbiciu na 10
poziomów. Aby wydłużyć czas, należy przycisnąć ten klawisz.
Speed-: Zmniejszenie prędkości: ręcznie 1-20. Aby zmniejszyć prędkość w czasie pracy maszyny,
należy przycisnąć ten klawisz.
UWAGA!
Efektywny zasięg sygnału pilota wynosi 2,5 metra. Wskaźnik podczerwieni sterownika powinien być
skierowany na okienko odbioru sygnału w podczerwieni na produkcie.
Sposób użytkowania

7
Kształt
owanie
sylwetki
:
wykorzystując relaksujące wibracje i kołysanie o dużej częstotliwości w połączeniu z różnymi
pozycjami treningowymi, maszyna ta może głęboko stymulować tkankę mięśniową, aby zmniejszyć
nagromadzoną tkankę tłuszczową, przywrócić elastyczność mięśniom, wyrzeźbić piękną sylwetkę
oraz dodać energii i pewności siebie użytkownikom.
Ćwiczenia: Korzystając tradycji kultury chińskiej w zakresie dbania o zdrowie i kondycję, zgodnie z
zasadami Kung Fu, buddyzmy, taozimu, maszyna opiera się na treningu pasywnym, umożliwiając
ćwiczenie w domu, we względnie statyczny sposób, co prowadzi do relaksacji umysłu i ciała,
uśmierzenia bólu, eliminacji zmęczenia, usprawnienia krążenia. W rezultacie nabierasz siły i
wzmacniasz swoje zdrowie.
Sposób użytkowania

8
Przy obu końcach osłony środkowej znajdują się
uchwyty. Podczas przestawiania produktu należy
unieść koniec naprzeciwko układu kołowego,
uchwycić za uchwyt i przesunąć produkt w
odpowiednie miejsce.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
Gumowy pedał i osłony można czyścić szmatką zwilżoną detergentem, a nadmiar detergentu należy usunąć
szmatką.
UWAGA! Nie wolno czyścic produktu środkami powodującymi korozję, takimi jak benzen lub rozcieńczalnik,
które mogą prowadzić do odbarwienia, rdzewienia lub pękania produktu. Należy unikać zachlapania produktu
wodą, co mogłoby prowadzić do zwarcia.
STEROWNIK: Ponieważ użycie wilgotnej szmatki może prowadzić do usterek, należy korzystać jedynie z suchej
szmatki.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
Należy usunąć pył i brud z produktu. Produkt powinien być przechowywany w stanie czystym poza miejscami o
wysokiej temperaturze i wilgotności.
W przypadku niekorzystania z produktu przez dłuższy okres czasu, na produkt należy założyć osłonę pyłową (do
nabycia
przez
użytkown
ika), chroniącą przed dostępem kurzu i pyłu.
1. Zatrzymanie awaryjne: Lampka LED na konsoli pokazuje „Er-3”. LED na wyświetlaczu miga trzy razy.
2. Błąd połączenia: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-4”. LED na wyświetlaczu miga cztery razy.
3. Uszkodzenie przewodu zasilania: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-5”. LED na wyświetlaczu miga pięć
razy.
4. Przeciążenie prądem: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-6”. LED na wyświetlaczu miga sześć razy.
5. Usterka silnika: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-7”. LED na wyświetlaczu miga siedem razy.
6. Blokada silnika: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-8”. LED na wyświetlaczu miga osiem razy.
Sposób przestawiania
Przechowywanie i
pielęgnacyjne czyszczenie
powierzchni
Przechowywanie i konserwacja
Częste problemy i ich rozwiązania

9
7. Niskie napięcie: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-8”. LED na wyświetlaczu miga dziewięć razy.
Napięcie znamionowe: 220-240 VAC 100-120 VAC Moc znamionowa: 200 W
Częstotliwość znamionowa: 50/60 Hz
Maksymalna waga użytkownika: 150 kg
The ensure proper operation of the Product, please read this USER MANUAL carefully before using,
and pay special attention to the safety precautions.
Contents
Safety
Precautio
ns............................................................................................................8
Function of the Product....................................................................................................9
Programs.........................................................................................................................10
Function of Controller.....................................................................................................11
Using Method.................................................................................................................12
Moving Method..............................................................................................................13
Cleaning and Maintenance.............................................................................................13
Common Problems and Solutions..................................................................................13
Technical Specification ..................................................................................................13
Environmentfor use
Do not use the Product in humid or dusty environment to avoid electric shock or breakdown of the mechanical
parts.
Do not use the Product when indoor temperature is over 40°C.
Do not use the Product in the oper air or under the direct sunlight.
Please the Product on flat floor.
Please wait for one hour before using the Product when it is moved from low to high temperature, so as to
prevent water vapor from condensing on the machine and resulting in any failure.
People under these conditions belowo are not suggested to use the Product
It is strongly advised to consult your doctor before use
Patients who are under treatment or feel not good;
Patients
with
malignan
t tumor;
Pregnant women or women in menstrual period;
People with heart disease;
Osteoporosis patients;
People with heart pacemaker or other medical electronic instrument implanted;
People with artificial limb;
People who are sensitive to vibration and strenuous exercise.
Specyfikacja techniczna
Safety Precautions

10
Notices during Operation
Before use, please undress watch, bangle, call phone or other valuable objects, and keys, knife or other incisive
objects, soas to avoid damage or body injury.
Do not smoke while using the Product.
Please do not use the Product together with other medical equipments.
Please do not use the Product for medical treatment purpose.
Do not use the Produst right after a meal or drink.
During use, please keep child or pet away from the Product. It is forbidden to put fingers or other foreign
bodies into the gap between the middle cover and base cover.
Supervision is needed for child under 10 years and the aged over 60 years during using the Product.
The load capability of the Product is 150 KGS; people over this weight are not suggested to use the Product.
This produst is only limited for one- person use.
WARNING
Unauthorized dismantle, disassembly or renovation is not allowed to prevent electrical shock or any
malfunctions. Please contact manufacture or local dealer immediately if there is any service work needed.
Stop using the Product under the Product under below conditions, then power off and remove the plug from
power supply.
Water or
other
liquid is accidentally splashed onto the Product or controller.
Any accesoriesy is found damaged or internal component is exposed.
Feel abnormal or severe pain during use.
Power failure.
Thundering or lighting weather.
Check if the voltage complies with the one specified for the Product. Do not retract the power plug with wet
hand to prevent electric shock. Hold the plug rather than the power cord to pull out the power cord. Turn off
the power switch ond remove the plug from the power supply in case of electrical failure of not in use for a
long time. Stop using the Product if the power card has any damage, turn off the ower switch, pull out the plug,
and contact technicians for repair.
Plug and power cord
Function of the Product

11
P0 –
abdo
men
stret
ching
P1 –
relax
stret
ching
Programs

12
P2 –
gentle movement stretching
P3 –running stretching
P4 –jogging stretching
P5 –fast walking stretching
P6 –walking stretching
P7 –average stretching
P8 –high level stretching
P9 –heart stretching
START/ STOP: Insert the power plug, switch on power, then press the buton to start the product. In
the operation of the machine, press this buton to stop working.
Function and controller

13
TIME-: Time decrease: the default working time is 10 minutes, divided into 10 levels, press this
butt
on
to decrease time.
Speed+: Speed increase: Manual 1-20. Press this button to increase the speed when the machine is
operating.
TIME+: Time increase: the default working time is 10 minutes, divided into 10 levels, press this
button to increase time.
SPEED-: Speed decrease: Manual 1-20. Press this button to decrease the speed when the machine is
operating.
NOTE!
The effective reception range of the remote control signal is 2,5 meters, the infrared emission
indicator of the controller should be aligned the infrared receiving window on the product.
Use method

14
Body beauty: by reposeful and high- frequency vibration and sway, combined with various exercise
postures , this machine can deeply stimulate muscle tissue, lower fat accumulation, rehabilitate
elasticity of muscle, sculpture beautiful body shape, then make users vitalized and feeel confident.
Exercise: Borrow health and fitness ideas from Chinese traditional culture like Kung Fu, Buddhism,
Taoism, it advocates passive exercise, which allow you to exercise indor in a relatively static manner
to get mind and body relaxed, pain and soreness relived, fatigue swept away, inner circulation
improved, then make you stronger and healthier.
Function and features

15
Handle - Two handles are designed on both
ends of the middle cover. When moving the
Product, lift the end opposite of the castor,
grasp the handle and move the Product to the
desired place.
Before cleaning, ensure the power switch is turned off, and the attaching plug is pulled out of the socket.
The rubber pedal and covers can be cleaned with a wet cloth containing detergent, and the detergent should
be removed with a cloth.
NOTICE: Do not clean the product with corrosive detergent such as benzene or thinner, as it may cause fading,
corrosion
or crack
on the
Product.
Do not splash water into the product to avoid short circuit.
CONTROLLER: As wet cloth may cause malfunction of the controller, only dry cloth can be used.
Make
sure that
the power switch is turned off and the plug is removed from the power supply
Clean off the dust and dirt on the Product and keep it clean and away from places with high temperatueę or
high humidity.
If the Product is not in use for a long period, a dustproof cover (but it yorself) should be applied on the Product
to prevent the entry of dust.
1.
Emergenc
y stop: Led on console shows ‘’ Er-3”, Led on PCB flashes three Times.
2. Connection error: Led on console shows ‘’ER-4”, Led on PCB flashes four Times.
3. Electron power tube demage: Led on console shows ‘’ER-5”, Led on PCB flashes five Times.
4. Current Overload: Led on console shows ‘’ER-6”, Led on PCB flashes six Times.
5. Engineer abnormality: Led on console shows ‘’ER-7”, Led on PCB flashes seven Times.
6. Blocked Engineer: Led on console shows ‘’ER-8”, Led on PCB flashes eight Times.
7. Low voltage: Led on console shows „ER-9”, Led on PCB flashes nine Times.
Moving method
Storage and maintenance surface
cleaning
Storage and maintenance
Common problems & solutions
Technical specyfication

16
Rated voltage: 220-240 VAC 100-120 VAC Rated power: 200 W
Rated frequency: 50/60 Hz
Maximum user weight: 150 kg
Za účelem zajištění správné funkčnosti výrobku se, před jeho používáním, důkladně seznamte s NÁVODEM
K OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením.
Obsah
Bezpečnost
ní opatření....................................................................................................14
Funkce výrobku..............................................................................................................15
Pořady............................................................................................................................16
Funkce ovládače.............................................................................................................17
Způsob použití................................................................................................................18
Způsob přenášení...........................................................................................................19
Čištění a údržba..............................................................................................................19
Často vyskytující se problémy a způsoby jejich řešení..................................................19
Technická specifikace ....................................................................................................19
Produkt nepoužívejte ve vlhkém nebo prašném prostředí, ve kterém by mohlo dojít k úrazu elektrickým pro-
udem nebo k poškození mechanických částí.
Nepoužívejte výrobek, pokud teplota uvnitř místnosti přesahuje 40 °C.
Nepoužívejte výrobek venku nebo tam, kde by byl vystaven přímému působení slunečních paprsků.
Výrobek postavte na rovný povrch.
Po přemístění výrobku z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s teplotou vysokou počkejte hodinu, aby
nedošlo ke vzniku kondenzace vodní páry na zařízení, což by mohlo vést k jeho selhání.
Těmto osobám nedoporučujeme výrobek používat
(Před použitím výrobku doporučujeme konzultaci s lékařem.)
Osobám podstupujícím léčbu nebo osobám, které se necítí dobře;
Osobám se zhoubnými nádory;
Těhotným ženám nebo ženám během menstruace;
Osobám se srdečními chorobami;
Pacientům s osteoporózou;
Osobám s implantovaným kardiostimulátorem nebo jiným elektronickým lékařským zařízením;
Osobám s protézami končetin;
Osobám citlivým na otřesy nebo vyčerpávající fyzická cvičení.
Bezpečnostní opatření

17
Poznámky týkající se využívání zařízení
Před použitím výrobku si sundejte hodinky, náramky, odložte mobilní telefon a jiné cenné předměty, ale
také klíče, nože a ostré předměty, abyste předešli poškození zařízení nebo úrazu.
Během využívání výrobku nekuřte cigarety.
Nepoužívejte zařízení současně s jiným lékařským zařízením.
Výrobek není možné používat k léčebným účelům.
Nepožívejte výrobek bezprostředně po jídle nebo pití.
Během používání chraňte zařízení před kontaktem s dětmi a zvířaty. Nevkládejte prsty ani jiné předměty do
mezery mezi středovým krytem a krytem základny.
Děti mladší 10 let a osoby starší 60 let by měly výrobek používat pod dozorem jiné osoby.
Nosnost výrobku je 150 kg; osobám s vyšší hmotností nedoporučujeme výrobek používat.
Výrobek je určen k užívání jednou osobou.
UPOZORN
ĚNÍ
Samostatná demontáž a opravy, které by mohly vést k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše
zařízení, jsou zakázány. Pokud je údržba nezbytná, pak neodkladně kontaktujte výrobce nebo lokál-
ního dodavatele zařízení.
Produkt byste měli přestat používat pokud se vyskytnou níže popsané okolnosti. Dále odpojte napájecí zdroj a
vytáhněte zástrčku z kontaktu.
Případné potřísnění vodou nebo jinou tekutinou zařízení nebo ovládacího panelu.
Objevení
poškození
jakéhokoli
příslušenství nebo vnitřního dílu.
Neobvyklá reakce organismu nebo pocit silné bolesti během tréninku.
Výpadek napájení.
Bouře nebo blesky.
Je potřeba zkontrolovat, zda napětí odpovídá požadovanému napětí na výrobku. Je zakázáno vytahovat
zástrčku mokrou rukou, neboť by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Během vytahování ze zásuvky
tahejte za zástrčku a ne za kabel. Odpojte napájecí zdroj a odpojte napájecí kabel v případě delšího výpadku
napájení. Přestaňte používat zařízení, pokud došlo k poškození napájecí karty. Vypněte tlačítko napájení, vy-
táhněte zástrčku a obraťte se na technický servis za účelem opravy.
Zástrčka a napájecí kabel
Funkce výrobku

18
CZ Programy
P0 - protahování břišních svalů
P1 - relaxační rozcvička
P2 - jemné protahovací pohyby
P3 - běžecká rozcvička
P4 - rozcvička při joggingu
P5 - rozcvička při rychlé chůzi
P6 - rozcvička při chůzi
P7 - středně intenzivní rozcvička
P8 - intenzivní rozcvička
P9 - trénink srdce
pozn.: Na přístroji je možné cvičit i v manuálním režimu, kde si hodnoty
můžete nastavit dle Vašeho požadavku.

19
START/ STOP: Za účelem spuštění produktu vložte zástrčku do sítě,
zapněte napájení a stiskněte tlačítko. Stisknutí tohoto tlačítka během
provozu způsobí zastavení tohoto zařízení.
TIME-: Zkrácení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 minut,
rozdělená na 10 úrovní. Za účelem zkrácení této doby stiskněte toto
tlačítko.
Funkce řídícího panelu
1) tlačítkem MODE vybírejte mezi programy, dokud se na displeji neobjeví program
MA (na displeji někdy čitelné jako HA)
2) čas si navolíte tlačítky TIME +/-
3) program spustíme tlačítkem START
4) při spuštěném programu je možné ovládat intenzitu vibrací dle potřeby
5) ukončení programu provedeme tlačítkem STOP
Manuální režim

20
Speed+: Zvýšení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem zvýšení rychlosti během provozu zařízení,
stiskněte toto tlačítko.
TIME+: Prodloužení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 minut, rozdělená na 10
úrovní. Za účelem prodloužení této doby stiskněte toto tlačítko.
SPEED-: Snížení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem snížení rychlosti během provozu zařízení,
stiskněte toto tlačítko.
POZOR !
Efektivní dosah ovladače je 2,5 metru. IR indikátor řídícího panelu by měl být nasměrován na okénko
pro příjem infračerveného signálu výrobku.
Table of contents
Languages:
Other Abisal Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Bowflex
Bowflex SelectTech 3.1 Bench owner's manual

Stamina
Stamina BODYTRAC GLIDER 35-1050D owner's manual

Batca
Batca C-6 owner's manual

Merrithew
Merrithew At Home SPX Reformer Standard owner's manual

Image Fitness
Image Fitness 4.0smith Machinekit manual

Taurus
Taurus Elite SEBR7017 Assembly and operating instructions