Abus Touch 57 User manual

TouchTM 57

2 3
ABUS - Youtube:
Video
Anleitung | Instructions | Instructie |
Istruzioni | Instrucciones | Instruções |
Vejledningsvideo | Instruktionsvideo |
Instruksjonsvideo | Ohjevideo |
Film instruktażowy
Batterie einlegen | Insert batterie |
Insérer la pile | Batterij plaatsen |
Inserire la batteria | Insertar la pila |
Inserir a pilha | Indsæt batteriet |
Sätt i batteriet | Sett inn batteriet |
Aseta paristo paikalleen | Wkładanie baterii
2.
CR2
CR2
1.
1.
2.
LED
LED

4 5
3.
4.
+
5.

6 7
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Gebruikshandleiding
Istruzioni d‘uso
Instrucciones de
funcionamiento
Instruções do usuário
Betjeningsvejledning
Bruksanvisningar
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
7 - 17
18 - 28
29 - 39
40 - 50
51 - 61
62 - 72
73 - 83
84 - 93
94 - 104
105 - 114
115 - 125
126 - 136
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
ABUS Produkt entschieden haben!
Symbolerklärung
Symbol Signalwort Bemerkung
Warnung Sicherheitshinweis auf
Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesund-
heit. Nichtbeachtung kann
zu Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Vorsicht Sicherheitshinweis auf
Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesund-
heit. Nichtbeachtung kann
zu Verletzungen führen.
Achtung Warnhinweis auf mögliche
Sachschäden am Gerät.
Nichtbeachtung kann zu
Materialschäden oder
Funktionsstörungen
führen.
kurzer Ton langer Ton
gespeichert nicht gepeichert

8 9
Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und
befolgen Sie diese. Das Nichtbeachten kann zu
einem Brand und / oder Personen- und
Sachschäden führen!
• Dieses Produkt enthält eine 3 V Lithium-Batterie
(CR2).
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernst-
haen Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie in
einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien müssen in der richtigen Polarität (+ und
-) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen umgehend entnommen
oder ersetzt werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Verätzungsgefahr der Haut und Schädigung der
Augen bei Kontakt mit ausgelaufenen oder
beschädigten Batterien! Benutzen Sie in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe und reinigen
Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen,
beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins
oene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
• Benutzen Sie das Schloss nicht in Bereichen, die
auch unter Stress oder Panik zugänglich sein
müssen: Bei Stress lassen sich z.B. Medizin- und
Debrillatorenschränke, Ketten, Waen, Nottüren
und ähnliches unter Umständen bedingt durch
schwitzige Finger nicht oder nicht schnell genug
önen.
Warnung
• Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten:
Erstickungsgefahr!
• Lagern und benutzen Sie das Produkt nicht in
Bereichen, in denen die Temperatur -10°C
unterschreiten oder +50°C überschreiten kann.
Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung aus!
• Wir empfehlen dieses Vorhangschloss trotz der
Fähigkeit im Außenbereich eingesetzt zu werden,
in Innenräumen oder in Umgebungen einzusetzen,
wo es nicht direkten Witterungseinüssen aus-
gesetzt ist. Starker Regen über längere Zeit und
besonders Salzwasser können die Elektronik
schädigen, die einwandfreie Funktion verhindern
und das Schloss nicht mehr önen lassen. Da es
sich um ein Elektronikprodukt handelt, orientieren
Sie sich bei der Nutzungsumgebung daran, wo Sie
Ihr Smartphone nutzen würden.
• Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden. Jegliche Veränderung an dem
Produkt ist untersagt.
Informationshinweise zur Bedienung
• Im Auslieferungszustand und nach einem Reset
kann das Schloss durch jede Berührung des
Sensors geönet werden.
• Es können bis zu 20 verschiedene Finger gespei
chert werden. Die ersten beiden gespeicherten
Finger sind Administrator (Master), die weiteren
Finger sind Benutzer ohne Adminrechte.
• Wir empfehlen Ihnen, mindestens zwei Finger
zu speichern. Sollten Sie das Schloss alleine
nutzen, empfehlen wir, alle Finger zu speichern.
Bitte merken / notieren Sie die gespeicherten
Finger!
Achtung

10 11
• Der Fingerabdrucksensor ist ein empndliches
Bauteil und sollte für bestmögliche Funktion
immer sauber, fettfrei und trocken gehalten
werden.
• Der Finger, der den Sensor berührt, sollte eben-
falls sauber, fettfrei und trocken sein. Verletzungen
des Fingers oder Abschürfungen der Haut können
dazu führen, dass dieser Fingerabdruck nicht
erkannt wird.
• Legen Sie den Finger beim Erfassen in unter-
schiedlichen Positionen und Winkeln (ach, spitz,
rechte Seite, linke Seite) auf den Sensor.
Damit der Fingerabdruck gespeichert wird, muss
der Finger zehnmal korrekt gelesen werden.
• Die Fingerabdrücke bleiben auch gespeichert,
wenn die Batterieleistung zur Neige geht oder
die Batterien gewechselt werden müssen.
• Eine neue Programmierung nach einem
Batteriewechsel ist nicht nötig.
• Zum Önen des Schlosses muss der Finger ggf.
mehrfach nacheinander aufgelegt werden, z.B.
wenn die Fingerkuppe Veränderungen gegen-
über des Einlernens aufgrund von Trockenheit,
Feuchtigkeit oder Hautcrème aufweist.
• Bei niedriger Batteriespannung ist das Ändern
des Speichers (Einlernen/Löschen) nicht
möglich.
Notizen
Erste Fingerabdruck-Erfassung
1. und 2. Finger = Master
Finger mind.
10x versetzt
auegen
1x
2x
blau: gespeichert,
rot: nicht gespeichert
1x
= 10x
grün: Finger mit 10 Abdrücken
gespeichert. Falls nicht, weitere
Abdrücke des Fingers erfassen
5
7
4
6
3x 1x
Finger ca. 3 Sek. auiegen lassen, loslassen
1 2 3
LED

12 13
Weitere Fingerabdrücke erfassen
Nur der Administrator (1. und 2. Finger)
kann weitere Fingerabdrücke speichern
Mit Master-Finger
bestätigen
Neuen Finger
mind. 10x
versetzt
auegen
54
3x 1x
Master-Finger ca. 3 Sek. auiegen lassen,
loslassen
1 2 3
1x
1x
2x
blau: gespeichert,
rot: nicht gespeichert
67
1x
8
= 10x
grün: Finger mit 10 Abdrücken
gespeichert. Falls nicht, weitere
Abdrücke des Fingers erfassen
LED

14 15
Löschen aller gespeicherter Fingerabdrücke
Nur der Administrator (1. und 2. Finger) kann
die gespeicherten Fingerabdrücke löschen
1x 1x
Mit Master-Finger bestä-
tigen (ggf. kurze Verar-
beitungszeit abwarten)
Loslassen
4 5
3x 1x
Master-Finger ca. 6-10 Sek. auiegen
lassen
1 2 3
Fingerabdrücke gelöscht
6 7
1x
Batterie schwach
Wenn das Schloss nach dem Önen eine „S.O.S“
Warnung abgibt (3x kurzer Ton, 3x langer Ton, 3x
kurzer Ton), muss die Batterie gewechselt werden
(→ Seite 3).
Nach einigen Warnungen lässt sich das Schloss bis
zum Batteriewechsel nicht mehr schließen, um ein
versehentliches Aussperren zu verhindern.
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien,
z.B. Varta oder Panasonic.
Technische Daten
Auösung 508DPI
Falschrückweisungsrate ca. 5 % (FRR)
Falschakzeptanzrate <0,002% (FAR)
Erkennungszeit <200 ms
Lagertemperatur
Nutzungstemperatur
+10°C bis +25°C
-10°C bis +50°C
Batterietyp 1x CR2 (850 mAh)
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG,
dass das Gerät Touch 2.0 57 den Richtlinien
2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter: info@abus.de angefordert werden.

16 17
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Entsorgung
Es unterliegt Ihrer eigenen Verantwortung, vor dem
Entsorgen des Produktes sämtliche gespeicherte
personenbezogene Daten zu löschen.
Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Elektrogeräte, Akkus und Batterien dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Die Ent-
sorgung muss gemäß Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), bzw.
gemäß Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumu-
latoren erfolgen. Batterien müssen vor der Entsor-
gung aus den Elektrogeräten entfernt und separat
der Entsorgung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und
Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung.
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Infor-
mationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte
erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw.
Stadtverwaltung, den örtlichen Entsorgungsunter-
nehmen oder bei Ihrem Fachhändler.
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzi-
piert, hergestellt und nach geltenden Vorschrif-
ten geprü. Die Gewährleistung erstreckt sich
ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls
nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler
vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von ABUS
repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in
diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen
Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprüche
sind ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haet
nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere
Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwirkung),
unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß
und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden
sind. Bei Geltendmachung eines Gewährleistungs-
anspruchs ist dem zu beanstandenden Produkt der
originale Kaueleg mit Kaufdatum und eine kurze
schriliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfeh-
ler und Irrtümer keine Haung.

18 19
Thank you for choosing this ABUS product!
Icon explanation
Symbol Signal word Remark
Warning Security note indicating a
risk of injury or health ha-
zards. Failure to observe
these warnings can lead
to death or serious injury.
Caution Security note indicating a
risk of injury or health ha-
zards. Failure to observe
these warnings can lead
to injury.
Attention Warning about possible
damage to the device.
Failure to observe these
warnings can lead to
material damage or mal-
functions.
short tone
stored not stored
long tone
Safety information
Please read and observe these safety instructions.
Non-observance of these instructions could lead to
re, injury to persons and/or device damage!
• This product contains a 3 V lithium battery (CR2).
• Batteries must be kept out of reach of children.
Children can put batteries in their mouths and
choke. This can cause serious injury. Seek
immediate medical attention in this event!
• Batteries must be inserted with the correct
polarity (+ and -).
• Empty batteries must be removed or replaced
immediately.
• The battery terminals must not be short-circuited.
• Contact with expired or damaged batteries may
cause chemical burns! In these cases, use
suitable protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
• Batteries must not be dismantled, pierced,
damaged, short-circuited, heated or thrown
into an open re (risk of explosion!).
• Do not use the lock in areas that have to be
accessed under stress or panic: In case of stress
certain areas as for example medicine- or
debrillator cabinets, chains, weapons,
emergency doors and similar cannot be
accessed fast enough or at all, because of
sweaty ngers.
• Keep packaging material away from children:
Danger of suocation!
• Do not use or store the product in areas where
Warning
Attention

20 21
the temperature could reach below -10°C or
above +50°C. Do not expose the product to
direct sunlight for long periods of time.
• Although the lock can be used outside, we
recommend using this padlock indoors or in
environments where it will not be exposed
directly to the eects of the weather. Extended
periods of heavy rain, and salt water in particular,
can damage the electronics, impair the proper
function and prevent the lock from opening. Since
this is an electronic product, please consider the
wanted environment of use similar to the one of
your smartphone.
• The product may only be used for its intended
purpose. Any modication to the product is
prohibited.
Informative note on operation
• When delivered and aer a reset, the lock can
be opened with each touch of the sensor.
• Up to 20 dierent ngers can be stored. The rst
two saved ngers are administrator, the other
ngers are users without administrator rights.
• We recommend storing prints from at least two
ngers. Should you however be the only user of
this lock, it is recommended to save every nger.
Please note / write down the stored ngers!
• The ngerprint sensor is a sensitive component
and should always be kept clean, dry and free
from grease to ensure optimal function.
• The nger that touches the sensor should also
be clean, dry and free from grease. Finger
injuries or skin abrasions may result in the
ngerprint aected not being recognised.
• Place your nger on the sensor in various
positions and at various angles (nger at,
tip, right side, le side) when recording. For the
ngerprint to be saved, the nger must be read
correctly ten times.
• The ngerprints also remain stored if the battery
power runs low or the batteries need to be
changed.
• It is not necessary to re-programme following a
battery change.
• To open the lock, the nger may have to be
applied several times, e.g. if the ngertip shows
changes compared to the teach-in due to dryness,
moisture or skin cream.
• It is not possible to save or delete ngerprints,
when the battery is low.
Notes

22 23
First fingerprint record
1st and 2nd Finger = Admin
Place nger
at least 10x
displaced
1x
2x
blue: stored,
red: not stored
1x
= 10x
green: Finger with 10 prints stored.
If not, record further prints of the
nger
5
7
4
6
3x 1x
Place nger for approx. 3 sec., release
1 2 3
LED
Record more fingerprints
Only the administrator (rst two ngers) can
store more ngerprints
Conrm with
admin nger
Place new
nger at
least 10x
displaced
54
3x 1x
Place admin nger for approx. 3 sec.,
release
1 2 3
1x

24 25
Delete all stored fingerprints
Only the administrator (rst two ngers) can
delete the stored ngerprints
1x
2x
blue: stored,
red: not stored
67
1x
8
= 10x
green: Finger with 10 prints stored.
If not, record further prints of the
nger
LED
1x 1x
Conrm with admin n-
ger (if necessary, wait for
a short processing time)
Release
4 5
3x 1x
Place admin nger for approx. 6-10 sec.
1 2 3
Fingerprints successfully
deleted
6 7
1x

26 27
Low battery
When the lock states an S.O.S. (3x short, 3x long, 3x
short) warning aer opening, the battery must be
replaced (→ see page 3).
The lock will not be able to be closed aer a few
warnings until the batterie is changed because of
lock out reasons.
Only use high-quality brand-name batteries, for
example Varta or Panasonic.
Technical data
Resolution 508DPI
False rejection rate approx. 5 % (FRR)
False acceptance rate <0,002% (FAR)
Recognize time <200 ms
Storage temp. range
Operating temp. range
+10°C to +25°C
-10°C to +50°C
Battery type 1x CR2 (850 mAh)
EU Declaration of Conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25,
58300 Wetter hereby declares that the device Touch
2.0 57 is in compliance with the essential require-
ments and other relevant provisions of Directives
2014/30/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration
of Conformity can be requested at: info@abus.de.
UK Declaration of Conformity
Hereby, ABUS August Bremicker Söhne KG declares
that the product Touch 2.0 57 is in compliance with
the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
and the Restriction of the Use of Certain Hazardous
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012. The full text of the UK declaration
of conformity can be requested at: info@abus.de
Disposal
It is your responsibility to delete all stored personal
data prior to disposal of the product.
This product contains valuable raw materials.
At the end of its service life, dispose of the product
in accordance with the applicable legal require-
ments.
Electrical appliances, rechargeable batteries and
batteries must not be disposed of with household
waste. Disposal must be carried out in accordance
with Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), or Directive 2006/66/EC
on batteries and accumulators and waste batteries
and accumulators. Batteries must be removed from
electrical appliances and disposed of separately
before disposal.
Dispose of the packaging according to type. Sepa-
rate the cardboard, foil and plastic elements for
recycling.
Please contact the local authority responsible for
disposal if you have any queries.
You can obtain information on collection points for
your old appliances, for example, from the local
municipal or city administration, the local waste
disposal companies, or your specialist dealer.
Warranty
ABUS products are designed, manufactured and
tested in accordance with applicable regulations
with great care. The warranty exclusively covers

28 29
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Explanation des symbols
Symbole Mot-signal Observation
Avertisse-
ment
Consigne de sécurité
relative aux risques de
blessure ou de danger
pour votre santé. Le
non-respect de ces con-
signes peut entraîner un
danger de mort ou des
blessures graves.
Prudence Consigne de sécurité
relative aux risques de
blessure ou de danger
pour votre santé. Le
non-respect de ces con-
signes peut entraîner des
blessures.
Attention Avertissement con-
cernant d’éventuels
endommagements de
l’appareil. Le non respect
de ces consignes peut
entraîner des dommages
matériels ou des dysfon-
ctionnements.
faults that are caused by material or manufacturing
defects. If a material or manufacturing defect
can be proven, the product will be repaired or
replaced at the discretion of the warrantor. In such
cases, the warranty ends with the termination of
the original warranty period. Any further claims
are expressly excluded. ABUS assumes no liability
for defects or damage that has been caused by
external inuences (e.g. transport, external forces),
improper use, normal wear and tear or non-
compliance with this operating and installation
instructions document. If a warranty claim is
asserted, the product must be returned with the
original receipt with date of purchase and a brief
written description of the fault.
No liability for mistakes and printing errors.
son court son longue
enregistrée non enregistrée

30 31
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et les respec-
ter. Leur non-respect peut conduire à un incendie
et/ou des dommages matériels et corporels !
• Ce produit contient une pile au lithium de 3 V
(CR2).
• Les piles doivent être conservées hors de portée
des enfants. Les enfants pourraient les mettre
dans la bouche et les avaler. Cela présente de
graves risques pour la santé. Dans ce cas,
consultez immédiatement un médecin!
• La polarité (+ et -) doit être respectée lors de la
mise en place des piles.
• Les piles vides doivent être immédiatement
retirées ou remplacées.
• Les bornes de raccordement ne doivent pas être
court-circuitées.
• Risque d‘irritation en cas de contact avec des
piles qui fuient ou endommagées! Dans ce cas,
utilisez des gants de protection adaptés et
nettoyez le compartiment à piles avec un
chion sec.
• Les piles ne doivent pas être désassemblées,
percées, endommagées, court-circuitées,
exposées à la chaleur ou jetées dans un feu
(risqué d’explosion).
• N’utilisez pas le cadenas dans des endroits
devant également être accessibles en cas de
stress ou de panique : en cas de stress, lorsque
l’on a les mains moites, il peut être dicile
ou plus long d’ouvrir les endroits comme les
armoires à pharmacie, les armoires pour
Avertisse-
ment
débrillateur, les chaînes, les armes, les portes
de secours et autres.
• Gardez le matériel d‘emballage hors de portée
des enfants : Risque d’asphyxie !
• Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans des
endroits où la température peut être inférieure
à -10°C ou supérieure à +50°C. N‘exposez pas le
produit au rayonnement direct du soleil pour
une période prolongée !
• Bien qu’une utilisation extérieure soit
également possible, nous vous recommandons
d’utiliser ce cadenas à l’intérieur ou dans des
environnements qui ne sont pas directement
exposés à des intempéries. L’exposition
prolongée à de fortes pluies ou plus
particulièrement à l’eau salée peut
endommager l’électronique du cadenas,
perturber son bon fonctionnement et empêcher
son ouverture. Comme il s’agit d’un produit
électronique, l’environnement d’utilisation
adapté est le même que celui qui conviendrait
à votre smartphone.
• Le produit ne peut être utilisé que pour l’usage
auquel il est destiné. Toute modication du
produit est interdite.
Notes d‘information sur le fonctionnement
•À la livraison et après une réinitialisation,
n’importe qui peut ouvrir le cadenas en
touchant le capteur.
•Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 empreintes
digitales diérentes. Les deux premières
empreintes enregistrées sont celles de
l’administrateur ; les empreintes suivantes sont
celles d’utilisateurs sans droits d’administrateur.
Attention

32 33
•Nous vous recommandons d’enregistrer les
empreintes digitales d’au moins deux doigts.
Si vous êtes seul à utiliser le cadenas, nous vous
conseillons d’enregistrer tous les doigts.
Veuillez noter / écrire les doigts enregistrés !
•Le capteur d’empreintes digitales est un
composant sensible et doit toujours être propre,
sec et exempt de graisse an d’en garantir un
fonctionnement optimal.
•Le doigt en contact avec le capteur doit également
être propre, sec et exempt de graisse. Si le doigt
présente des blessures ou des égratignures, il est
possible que l’empreinte digitale ne soit pas
reconnue.
•Lors de l‘enregistrement, placez le doigt dans
diérentes positions et sous diérents angles
(doigt à plat, en pointe, côté droit, côté gauche)
sur le capteur. Pour que l‘empreinte digitale soit
enregistrée, le doigt doit être lu correctement dix
fois.
•Les empreintes digitales sont conservées même
lorsque la batterie commence à se décharger ou
que celle-ci doit être remplacée.
•Il n’est pas nécessaire de reprogrammer le
cadenas après avoir remplacé la batterie.
•Pour ouvrir le cadenas, il peut être nécessaire
de placer le doigt plusieurs fois de suite, par
exemple si le bout du doigt présente des
changements par rapport à l‘apprentissage en
raison de la sécheresse, de l‘humidité ou de la
crème pour la peau.
•Lorsque la capacité restante de la pile est
faible, il n’est plus possible de modier la
mémoire (programmer/eacer).
Notes
Première détection d‘empreinte digitale
1er et 2e doigt = Admin
Placer le
doigt au
moins 10x
déplacé
1x
2x
bleu : enregistrée,
rouge : non
enregistrée
1x
= 10x
verte : doigt avec 10 empreintes
enregistrées. Si ce n‘est pas le cas,
notez plus d‘empreintes digitales.
5
7
4
6
3x 1x
Placer le doigt pendant env. 3 sec.,
relâcher
1 2 3
LED

34 35
Enregistrer plus d‘empreintes digitales
Seul l‘administrateur (les 2 premiers doigts)
peut enregistrer plus d‘empreintes digitales
Conrmer avec le
doigt d‘admin
Placer le nou-
veau doigt au
moins 10x
déplacé
54
3x 1x
Placer le doigt d‘admin pendant env.
3 sec., relâcher
1 2 3
1x
1x
2x
bleu : mémorisée,
rouge : non mémorisée
67
1x
8
= 10x
verte : doigt avec 10 empreintes enregistrées.
Si ce n‘est pas le cas, notez plus d‘empreintes
digitales.
LED

36 37
Supprimer toutes les empreintes digitales
Seul l‘administrateur (les 2 premiers doigts) peut
supprimer les empreintes digitales enregistrées.
1x 1x
Conrmer avec le doigt
d‘admin (Respecter un
temps de traitement
court le cas échéant)
Relâcher
4 5
3x 1x
Placer le doigt d‘admin pendant env.
6-10 sec.
1 2 3
Les empreintes
digitales supprimées
6 7
1x
Batterie faible
Si le cadenas émet un avertissement « SOS » après
l’ouverture (3 bips courts, 3 bips longs, 3 bips
courts), cela signie que la pile doit être remplacée
(→ page 3).
Après plusieurs avertissements, il n’est plus
possible de fermer le cadenas jusqu’à l’échange
des piles an d’éviter tout blocage.
N‘utiliser que des marques de qualité des
piles, par exemple Varta ou Panasonic.
Caractéristiques techniques
Résolution 508DPI
Taux de faux rejet env. 5 % (FRR)
Taux de fausse acceptation <0,002% (FAR)
Détection temps <200 ms
Température de stockage
Temp. de fonctionnement
+10°C à +25°C
-10°C à +50°C
Type de pile 1x CR2 (850 mAh)
Déclaration de conformité
ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la
présente que l’appareil Touch 2.0 57 est conforme
aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de
Mise au rebut
Il est de votre responsabilité d’eacer toutes les
données à caractère personnel enregistrées avant
de procéder à l’élimination du produit.
Ce produit contient des matières premières

38 39
précieuses.
À la n de sa durée de vie, éliminez le produit con-
formément aux exigences légales applicables.
Les appareils électriques, les piles rechargeables et
les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. L‘élimination doit être eectuée
conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques
(DEEE), ou à la directive 2006/66/CE relative aux
piles et accumulateurs et aux déchets de piles et
d‘accumulateurs. Les piles doivent être retirées des
appareils électriques avant d‘être mises au rebut et
doivent être éliminées séparément.
Éliminez les emballages séparément selon leur
nature. Éliminez le carton-pâte et le carton avec le
papier recyclé, les lms et les pièces en plastique
avec les matières recyclables.
Pour toute question, veuillez contacter l‘autorité
locale responsable de la mise au rebut.
Vous pouvez obtenir des informations sur les points
de collecte de vos anciens appareils, par exemple
auprès de l‘administration communale ou munici-
pale, des entreprises locales de collecte des déchets
ou de votre revendeur spécialisé.
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés
avec beaucoup de soin et selon la réglementation
applicable. La garantie couvre uniquement
les vices résultant de défauts matériels ou de
fabrication présents au moment de la vente. En
présence d‘un défaut matériel ou de fabrication
prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré
du donneur de garantie. La garantie se termine,
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
dans de tels cas, à expiration de la durée d‘origine
de la garantie. Toute revendication au-delà de
cette date est explicitement exclue. ABUS décline
toute responsabilité pour des vices et dommages
résultant des inuences extérieures (p.ex. avaries
de transport, emploi de la force), d‘une utilisation
inappropriée, de l‘usure normale ou de la non-
observation des présentes instructions. En cas
d‘une demande dans le cadre de la garantie,
l‘article réclamé doit être accompagné du
justicatif mentionnant la date d‘achat et d‘une
description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes
modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts
d‘impression éventuels.
Other manuals for Touch 57
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Abus Lock manuals