Abus SMILEY 3.0 User manual

B
A
8 - 10
Bruksanvisning
4 - 7
Mode d‘emploi
1 - 3
Instruction manual
©ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:[email protected]
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
Download
further
languages
Lithium Cell
C
R
2
0
3
2
3
V
Smiley 3.0 LED:
Smiley 3.0 ACE LED:
CR1220 3 V
Lithium Polymer 3,7 V
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
INSTRUCTION MANUAL
SMILEY 3.0
SMILEY 3.0 LED
SMILEY 3.0 ACE LED
EN 1080:2013
LED
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 51-54ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 51-54 21.01.2022 08:13:2221.01.2022 08:13:22

1 2
Congratulations! You are now the owner of a top quality ABUS helmet. This
helmet has been produced under strict conditions and is certied according to the
following standards:
• Please read and follow these safety instructions. Non-observance of these instructions
could lead to fire, injury to persons and/or device damage!
• Keep packaging material away from children: Danger of suffocation!
• This helmet has passed EN 1080:2013 to show conformity to the respectively Regulation
EU 2016/425.
• EN 1080:2013. Helmet for use by young children while pursuing activities in environments
which have proven risks of head injuries in combination with risk of strangulation.
• ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the LED-light complies with
Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can
be requested by contacting info@abus.de
• EU Type-Examination Certificate issued by: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, NB 0197,
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
• The full EU Declaration of Conformity can be found online at: docs.abus.com
Please note that no helmet is indestructible and will not prevent all head injuries and it
cannot substitute looking aer the child.
The helmet is intended for use by young children while pursuing activities in environments
which have proven risks of head injuries in combination with risks of strangulation. It is
not intended for cycling, motorsport or moped use (g. A & B).
Although the helmet is designed to release to avoid possible strangulation it is neverthe-
less recommended that the helmet is removed before climbing.
Warning
This helmet is designed and intended exclusively for use by young children while pursuing
activities in environments which have proven risks of head injuries in combination with
risk of strangulation. It is not intended for and will not provide adequate safety protection
if used during motorsport or moped use.
For the best possible protection, please observe the following guidelines:
1. Usage
This helmet is tted with self-release retention system designed to release under certain
loading conditions in order to avoid possible strangulation/hanging. It may come o in a
severe crash. Only use this helmet in trac-free environments.
2. Optimum fit
a) The helmet can only protect your head if it fits correctly.
b) Please try various sizes for comfort and security, ensuring that the helmet sits
horizontally on your head.
EN 1080:2013
Do not pull the helmet over your forehead, reducing visibility.
Do not push the helmet towards the back of your head, as this will not protect you forehead.
3. Adjustement of the head ring
Almost all ABUS helmets are available in 2 sizes. Adjusting the helmet to the individual
head size can be achieved, depending on the type, with the following simple-to-use tting
systems:
4. Adjustment of the straps
When wearing the helmet for the rst time, please adjust the straps so that they meet
tautly and comfortably beneath the ears.
Adjustment can be made via the 2 triangular locks.
The child proof lock must be engaged properly with an audible click to prevent accidental
adjustment.
For comfort and safety, do not allow the chin strap to lie across your jawline.
Should the straps be too long, please cut them down to the required length and seal the
ends with a match ame to prevent fraying.
5. Proper maintenance and care
• Regularly check the helmet for signs of damage.
• Do not alter the specication of this helmet as it will reduce its protective eect.
• Do not apply stickers or paint to the helmet as this can be damaging to the materials.
• Do not remodel or misuse the helmet.
• Do not expose the helmet to temperatures in excess of 60˚C. Do not store behind glass,
e.g. in a car (burning glass eect), near heaters etc.
• If you suspect that the helmet has received a large impact, even if there is no visible
damage, please purchase a new helmet.
• This helmet has a limited service life and should be replaced when it shows obvious
signs of wear.
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 1-2ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 1-2 21.01.2022 08:13:2421.01.2022 08:13:24

3 4
• The helmet, inner pads and head ring can be cleaned using lukewarm water,
solvent-free detergents and a so cloth.
• Only use original spare parts.
• Depending on the frequency of use and the specific operational conditions, a helmet
must be replaced 4 - 5 years after the first time it is used. In view of the unavoidable
material fatigue, the helmet must, however, be replaced at most 8 years after its
production date even if it displays no clear visible or technical defects.
6. Liability
• ABUS is liable for faults in material or production for a period of 2 years as of date of
purchase.
• No right to claim liability without the purchasing receipt. The original time of liability is
not extended by supplying faultless replacements or repair.
• The right to claim liability does not exist especially when:
a) using the product improperly or overstraining it
b) disregarding our product recommendations
c) normal wear and tear
Battery instructions
• Do not use or store the product in areas where the temperature could reach below 0°C or
above +60°C. Do not expose the product to direct sunlight for long periods of time.
Smiley 3.0 LED:
• Keep batteries out of the reach of children. Children may put batteries in their mouths
and swallow them. This can cause serious harm to their health. Seek immediate medical
attention in this event!
• Risk of burns from contact with leaking or damaged batteries! In these cases, use
suitable protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Batteries must not be dismantled, punctured, damaged, short-circuited, heated,
charged or thrown into an open fire (risk of explosion!).
Smiley 3.0 ACE LED:
• This product contains a built-in 3,7 V lithium polymer battery (40mAh). Built-in
rechargeable batteries may only be replaced or removed by qualied personnel. Do not
charge or use the product in environments where there is a risk of explosion, e.g. from
ammable liquids, gases or dust. Never burn the product! The battery could explode in
the re. This would also release toxic substances.
• Only use a suitable standard micro USB B charging cable in conjunction with a suitable
charger (5V DC power supply unit) for charging!
• Do not leave the product unattended while it is charging!
Disposal
This product contains valuable raw materials. At the end of its service life, dispose of
the product in accordance with the applicable legal requirements. Electrical appliances,
rechargeable batteries and batteries must not be disposed of with household waste.
Disposal must be carried out in accordance with Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), or Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and
waste batteries and accumulators. Please contact the local authority responsible for dis-
posal if you have any queries. You can obtain information on collection points for your old
appliances, for example, from the local municipal or city administration, the local waste
disposal companies, or your specialist dealer. Dispose of the packaging according to type.
Separate the cardboard, foil and plastic elements for recycling.
Félicitations! Vous venez d‘acheter un casque ABUS haut de gamme. Ce casque a été
fabriqué selon un processus strict et est certié selon les normes suivantes:
• Lisez et suivez ces consignes de sécurité. Leur non-respect peut conduire à un incendie
et/ou des dommages matériels et corporels !
• Gardez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : Risque d’asphyxie !
• Ce casque a passé la norme EN 1080:2013 pour montrer sa conformité au règlement UE
2016/425.
• EN 1080:2013. Casque destiné à être utilisé par les jeunes enfants lors d‘activités dans des
environnements présentant des risques avérés de traumatismes crâniens associés à des
risques de strangulation.
• ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que le luminaire LED est
conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l‘UE peut être demandé à l‘adresse info@abus.de
• Certificat d‘examen de type de l‘UE délivré par : TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
NB 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
• Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Inter-
net suivante : docs.abus.com
Attention: Veuillez noter qu‘aucun casque n‘est indestructible et qu‘il n‘ore pas
toujours une protection contre les blessures.
Le casque est destiné à être utilisé par les jeunes enfants lorsqu‘ils pratiquent des activités
dans des environnements qui présentent des risques avérés de blessures à la tête en com-
binaison avec des risques d‘étranglement. Il n‘est pas destiné à être utilisé pour le sport
velo, automobile ou les cyclomoteurs (g. A & B).
Bien que le casque soit conçu pour se détacher an d‘éviter tout risque de strangulation, il
est néanmoins recommandé de l‘enlever avant de grimper.
Avertissement
Ce casque est conçu et destiné exclusivement à être utilisé par de jeunes enfants lors d‘activi-
tés dans des environnements présentant des risques avérés de blessures à la tête combinés à
des risques d‘étranglement. Il n‘est pas destiné à et ne fournira pas une protection adéquate
s‘il est utilisé dans le cadre d‘un sport automobile ou d‘une utilisation de cyclomoteur.
Pour une protection aussi ecace que possible, veuillez respecter les instructions suivantes :
1. Utilisation
Ce casque est équipé d‘un système de rétention à déclenchement automatique conçu pour
se libérer dans certaines conditions de charge an d‘éviter tout risque d‘étranglement ou
de pendaison. Il peut se détacher en cas d‘accident grave. N‘utilisez ce casque que dans
des environnements sans circulation.
2. Position optimale
a) Le casque ne peut protéger votre tête que s‘il est correctement ajusté.
b) Veuillez essayer différentes tailles pour le confort et la sécurité, en veillant à ce que le
casque repose horizontalement sur votre tête.
EN 1080:2013
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 3-4ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 3-4 21.01.2022 08:13:2421.01.2022 08:13:24

5 6
Le casque ne doit pas descendre trop bas sur le front car cela pourrait réduire le champ de vision.
Le casque ne doit pas descendre trop bas vers l‘arrière du crâne car cela ne protégerait pas le front.
3. Réglage de la molette
La majorité des casques ABUS sont disponibles en 2 tailles. Régler le casque à la taille de la
tête de l‘utilisateur peut se faire, en fonction du modèle, à l‘aide des systèmes
suivants très faciles d‘utilisation :
4. Réglage des sangles
Quand vous mettez le casque pour la première fois, veuillez régler les sangles de sorte
qu‘elles soient tendues, ne recouvrent pas les oreilles et se rejoignent confortablement
sous les oreilles.
Les sangles de réglage faciles à utiliser sur les deux côtés.
Après l’ajustement des lanières, cette xation doit être sécurisée par un « clic » audible
pour éviter tout dérèglement accidentel.
Assurez-vous que la boucle de mentonnière, ne repose pas sur la mâchoire
Si les sangles sont trop longues, découpez-les à la longueur voulue et soudez les extrémités
avec la amme d‘une allumette pour éviter l‘elochage.
5. Utilisation et entretien corrects
• Examiner régulièrement le casque pour s’assurer de son parfait état.
• Toute modication ou retrait de l’un des éléments constitutifs originaux du casque
autrement que selon les recommandations du fabricant entraîne des risques et réduit
son eet protecteur.
• Il convient de ne pas modier les casques pour y xer des accessoires selon une méthode
non recommandée par le fabricant, ni même d‘y appliquer des autocollants ou de la
peinture.
• Ne pas modier le casque et ne pas l‘utiliser de manière inappropriée.
• Ne pas exposer le casque à des températures de plus de 60˚C. Ne pas le poser derrière
une vitre comme par ex. dans une voiture (eet loupe), ni à proximité d’une source de
chaleur (radiateurs etc.).
• Il convient de mettre au rebut et détruire un casque ayant subi un choc sévère ou
suspecté d‘avoir subi un choc sévère, même s‘il n‘y a aucun dégât visible. Veuillez alors
vous procurer un nouveau casque.
• Ce casque a une durée de vie limitée et doit être remplacé dès l’apparition des premiers
signes d’usure.
• Le casque, les mousses intérieures et la molette de réglage sont lavables à la main (eau
tiède, produits de nettoyage sans solvants et chion doux).
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Selon le degré d’utilisation et les conditions d’utilisation concrètes, il faut remplacer
un casque tous les 4 à 5 ans après la première utilisation. Compte tenu de la fatigue
inévitable du matériau, il faut remplacer le casque au plus tard 8 ans après la date de
production, même s’il ne présente aucun défaut visuel ou technique apparent.
6. Responsabilité
• ABUS est responsable des défauts de matériel ou de fabrication pendant une période de
2 ans à compter de la date d‘achat.
• La responsabilité ne peut être invoquée sans le justicatif d‘achat. La durée initiale de la
responsabilité n‘est pas prolongée par la fourniture de produits de remplacement ou de
réparation sans défaut.
• Le droit de réclamer la responsabilité n‘existe pas en particulier lorsque :
a) l‘utilisation incorrecte du produit ou sa sollicitation excessive
b) le non-respect de nos recommandations concernant le produit
c) d‘une usure normale
Remarques concernant les piles
• Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans des endroits où la température peut être
inférieure à 0°C ou supérieure à +60°C. N’exposez pas le produit au rayonnement direct
du soleil pour une période prolongée !
Smiley 3.0 LED:
• Les piles doivent être conservées hors de portée des enfants. Les enfants peuvent mettre
les piles dans leur bouche et les avaler. Cela peut entraîner de graves atteintes à la santé.
Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin !
• Risque de brûlures par contact avec des batteries qui fuient ou sont endommagées !
Dans ce cas, utilisez des gants de protection adaptés et nettoyez le compartiment à piles
avec un chiffon sec.
• Les batteries ne doivent pas être démontées, percées, endommagées, court-circuitées,
chauffées, rechargées ou jetées dans un feu ouvert (risque d‘explosion !).
Smiley 3.0 ACE LED:
• Ce produit contient une 3,7 V batterie lithium-polymère (40mAh) installée de manière
permanente. Les batteries rechargeables xes ne peuvent être remplacées ou retirées
que par un personnel qualié. Ne chargez pas et n‘utilisez pas le produit dans des
environnements où il existe un risque d‘explosion, par exemple à cause de liquides, de
gaz ou de poussières inammables. Ne jamais brûler le produit ! La batterie peut
exploser dans le feu. Cela dégage en outre des substances toxiques.
• Utilisez uniquement un câble de recharge micro-USB-B standard approprié avec un
chargeur approprié (bloc d‘alimentation 5 V CC) !
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant la recharge !
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 5-6ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 5-6 21.01.2022 08:13:2421.01.2022 08:13:24

7 8
Grattis till din nya hjälm från ABUS! Hjälmen har tillverkats i syet att ge bästa möjliga
skydd och är certierad enligt följande standarder:
• Läs igenom de här säkerhetsanvisningarna och följ dem. Att inte följa dem kan leda till
brand och/eller person- och sakskador!
• Håll förpackningsmaterial undan från barn: Kvävningsrisk!
• Den här hjälmen har godkänts enligt EN 1080:2013 för att visa att den överensstämmer
med förordningen EU 2016/425.
• EN 1080:2013. Hjälm som ska användas av små barn när de utövar verksamhet i miljöer
där det finns bevisad risk för huvudskador i kombination med risk för strypning.
• Härmed försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG att LED-lampan uppfyller kraven i
direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Hela EU-försäkran om överensstämmelse kan fås
från [email protected]
• EU-typkontrollintyg utfärdat av: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, NB 0197, Tillystraße 2,
D-90431 Nürnberg.
• EU-försäkran om överensstämmelse finns att läsa i sin helhet på: docs.abus.com
Obs! Tänk på att hjälmar inte erbjuder ett absolut skydd mot huvudskador vid en olycka.
Hjälmen är avsedd att användas av små barn när de utför aktiviteter i miljöer där det nns
bevisad risk för huvudskador i kombination med risk för strypning. Den är inte avsedd att
användas inom cykling, motorsport eller vid mopedkörning (bild A & B).
Även om hjälmen är utformad så att den kan öppnas för att undvika strypning rekommen-
deras ändå att hjälmen tas av före klättring.
Varning
Denna hjälm är konstruerad och avsedd uteslutande för användning av små barn som äg-
nar sig åt aktiviteter i miljöer där det nns bevisad risk för huvudskador i kombination med
risk för strypning. Den är inte avsedd för och kommer inte att ge tillräckligt säkerhetsskydd
om den används vid motorsport eller mopedkörning.
För optimalt skydd, observera nedanstående information:
1. Användning
Hjälmen är utrustad med ett självutlösande fästsystem som är utformat för att frigöras
under vissa belastningsförhållanden för att undvika strypning/hängande. Den kan lossna
vid en allvarlig krasch. Använd den här hjälmen endast i trakfria miljöer.
2. Så här ska hjälmen sitta
a) Hjälmen kan bara skydda ditt huvud om den sitter rätt
b) Prova olika storlekar. Det är viktigt att hjälmen sitter horisontellt på huvudet.
EN 1080:2013
Mise au rebut
Ce produit contient des matières premières précieuses. À la n de sa durée de vie, éliminez
le produit conformément aux exigences légales applicables. Les appareils électriques, les
piles rechargeables et les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
L‘élimination doit être eectuée conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), ou à la directive 2006/66/CE
relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d‘accumulateurs. Pour toute
question, veuillez contacter l‘autorité locale responsable de la mise au rebut. Vous pouvez
obtenir des informations sur les points de collecte de vos anciens appareils, par exemple
auprès de l‘administration communale ou municipale, des entreprises locales de collecte
des déchets ou de votre revendeur spécialisé. Éliminez les emballages séparément selon
leur nature. Éliminez le carton-pâte et le carton avec le papier recyclé, les lms et les
pièces en plastique avec les matières recyclables.
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 7-8ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 7-8 21.01.2022 08:13:2421.01.2022 08:13:24

910
• Använd endast originaldelar.
• Beroende på nyttjandegraden och de konkreta användningsvillkoren måste en
hjälm bytas ut efter 4 - 5 år från första användningen. Men med avseende på material-
utmattningen, som inte kan undvikas, måste hjälmen bytas ut senast 8 år efter till-
verkningsdatumet, även då om denna inte har några tydligt synliga eller tekniska brister.
6. Garantier
• ABUS lämnar 2 års garanti på material- och tillverkningsfel från inköpsdagen på
orginalkvittot
• Inga garantianspråk kan ställas utan originalkvitto. Vid utbyte eller reparation av garan-
tivara förlängs inte garantitiden.
• Garantianspråk kan inte göras vid:
a) Oaktsam hantering eller våld mot produkten
b) Användning i strid mot produktens instruktioner och rekommendationer
c) Normalt slitage
Batterianvisningar
• Produkten får inte lagras eller användas i områden där temperaturen kan underskrida
0°C eller överskrida +60°C. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre tid!
Smiley 3.0 LED:
• Håll batterierna utom räckhåll för barn. Barn kan stoppa batterier i munnen och svälja
dem. Detta kan orsaka allvarliga skador. Uppsök i sådana fall läkare omedelbart!
• Risk för frätskador vid kontakt med batterier som läcker eller har skadats! Använd i
sådant fall lämpliga skyddshandskar och rengör batterifacket med en torr trasa.
• Batterier får inte demonteras, stickas sönder, skadas, kortslutas, värmas upp, laddas upp
eller läggas i öppen eld (risk för explosion!).
Smiley 3.0 ACE LED:
• Den här produkten innehåller ett fast monterat 3,7 V litium-polymer-batteri 40mAh).
Fastmonterade, uppladdningsbara batterier får endast bytas resp. tas ut av fackpersonal.
Produkten får inte laddas eller användas i miljöer där det föreligger explosionsrisk,
exempelvis till följd av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elda aldrig produkten!
Batteriet kan explodera i elden. Dessutom utvecklas farliga ämnen.
• För att ladda enheten är det endast tillåtet att använda en lämplig standard micro-
USB-B-laddningskabel tillsammans med lämplig laddare (nätaggregat 5V DC)!
• Lämna inte produkten oövervakad under laddningen!
Avfallshantering
Den här produkten innehåller värdefulla råmaterial. Släng produkten i enlighet med
gällande lagstadgade bestämmelser vid slutet av dess livslängd. Elektriska apparater och
batterier, varken uppladdningsbara eller engångs, får inte slängas i hushållssoporna.
Bortskaningen måste göras i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) resp. i enlighet med 2006/66/EG
om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer.
Vid frågor ska du vända dig till den lokala myndigheten som är ansvarig för bortskaning
och återvinning. Du kan få information om ställen att lämna in dina förbrukade enheter
från den lokala kommun- eller stadsförvaltningen, det lokala återvinningsföretaget eller
din återförsäljare. Källsortera förpackningen. Släng papp och kartong, folier och plastdelar
i återvinningen.
• Dra inte ner hjälmen för mycket i pannan då detta kan reducera sikten.
• Det är även viktigt att hjälmen inte sitter för långt bak så att den inte skyddar pannan.
3. Justering av hjälmens insida
Nästan alla hjälmar från ABUS nns i era storlekar. Beroende på typ av hjälm så gör
inställningssystemet att du enkelt kan ställa in din huvudstorlek:
4. Inställning av hakband
Innan hjälmen används för första gången bör du justera hakbanden så att de är sträckta
och sitter bekvämt under öronen.
Det lätt justerbara triangulära spännet på båda sidorna.
Det barnsäkra låset ska vara ordentligt stängd före första användningen, med ett hörbart
”klick”, för att förhindra oavsiktlig föryttning.
Se till att hakspännet, som ska vara låst innan varje cykeltur, inte ligger på käkbenet.
Om banden är för långa kan de klippas av till önskad längd och fransarna brännas med
en tändsticka så att de inte fransas.
5. Underhåll och skötsel
• Inspektera hjälmen regelbundet för eventuella skador.
• Ändra inte hjälmens specikationer då den skyddande eekten kan reduceras.
• Måla inte hjälmen eller klistra klistermärken på den. Materialet kan ta skada.
• Använd aldrig hjälmen till annat än vad den är avsedd för.
• Placera inte hjälmen i direkt solljus där temperaturen kan bli över 60˚C. Förvara den
inte bakom glas, t.ex. i bilen (brännande glas), nära element etc.
• Om du misstänker att hjälmen har utsatts för kraiga slag, även om inte synlig skada
har uppstått. Köp ny hjälm.
• Denna hjälm har begränsad livslängd vid användning. Den bör bytas ut när den visar
uppenbara tecken på slitage.
• Hjälmen, vadderingen på insidan och huvudringen kan tvättas med hjälp av tvålfritt
tvättmedel, en mjuk trasa och ljumemt vatten.
ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 9-10ABUS_Helmets_Smiley-3.0_EN1080_BDA_148x105mm_MMO.indd 9-10 21.01.2022 08:13:2421.01.2022 08:13:24
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Abus Motorcycle Accessories manuals