Abus Eyseo TV7044 User manual

1
Videoüberwachungskamera
INSTALLATIONSANLEITUNG
•Video surveillance camera................... 7
Installation Guide
•Caméra vidéo de surveillance............ 13
Instructions d'installation
•Telecamera per videosorveglianza …19
Istruzioni per l’installatzione
•Videobewakingscamera ..................... 25
Installatie Instructies
•Videoovervågningskamera ................ 31
Installationsvejledning
TV7044
TV7046
TV7045
TV7047

2
1. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieser IR-EYSEO-Videoüberwachungskamera. Mit diesem
Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Montageanleitung beachten!
Die wasserdichte IR-EYSEO-Kamera ist mit einem 1/3“ SONY SUPER HAD CCD-
Bildaufnahmeelement, 3.6mm Objektiv und Digitalprozessor ausgestattet. Sie bietet
daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und garantiert eine lange
Lebenszeit und hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras verwenden erstklassige
elektronische Bauteile, die sich auch durch äußere elektro-magnetische Einflüsse nicht in
Ihrer Funktionseigenschaft beeinflussen lassen. Somit bieten diese Kameras alle
technischen Voraussetzungen für den Aufbau einer professionellen
Videoüberwachungsanlage.
2. Lieferumfang
•Wasserdichte IR-EYSEO Kamera (siehe Typenbezeichnung)
•Sonnenschutzdach
•Wand-/Deckenhalter
•Montageanleitung
3. Merkmale
Alle Kameras der wasserdichten IR-EYSEO-Serie verfügen über folgende Funktionen:
a) Wasserdicht (IP68)
b) Elektronische Shutter-Regelung (AES)
c) Gegenlichtkompensation mit Fenster-Histrogramm (BLC)
d) Automatische Verstärkerreglung (AGC)
e) Autom. horizontale & vertikale Aperture-Korrektur (APC)
f) 40 Infrarot-LED’s mit einer Reichweite von bis zu 20m
Zusätzlich verfügen die Farbkameras über:
g) Automatischen Weißabgleich (AWB)
h) Digitale Bildverarbeitung (DSP)
i) Automatische Tag/Nacht-Umschaltung
j) Zertifiziert gemäß BG Prüfzert (UVV Kassen) – nur TV7047

3
4. Sicherheitshinweise
Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den
Verlust der Wasserdichtigkeit, bzw. Gerätegarantie zu vermeiden.
Die Kamera nicht auf die direkte Sonne richten. Vermeiden Sie es das CCD-Element
der Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Dies kann zur dauerhaften Zerstörung
von einzelnen Bildaufnehmern führen, die als weiße Punkte auf dem Bildschirm dargestellt
werden.
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betreiben.
Ein Betrieb der Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer
schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine massive
Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem Sofortausfall
der Kamera führen. Alle Angaben hierzu finden Sie in den technischen Daten.
Die Kamera vorsichtig behandeln. Achten Sie besonders bei der Installation der
Kamera darauf, diese nicht zu großen physischen Belastungen (Schläge, Erschütterungen,
etc.) auszusetzen. Die Montage sollte an einem möglichst erschütterungsfreien Ort
erfolgen. Falsche Handhabung und Transport kann zu Beschädigungen an der Kamera
führen.
5. Montagehinweise
Die Farbkameras der wasserdichten IR-EYSEO-Serie sind besonders für Überwachungen
im Tages- und Nachtbetrieb konzipiert. Zusätzlich verfügen die Farbkameras der IR-
EYSEO-Serie über eine automatische Umschaltung auf Schwarz/Weiß-Betrieb
unterhalb einer Beleuchtung von 2 Lux.
Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten Beleuchtung
abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf Leuchtmittel mit einem
annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da es ansonsten bei Farbkameras
zu Farbverfälschungen kommen kann.
Die Ursache für schlechte Bildqualität ist eng mit der Qualität der Kabelverlegung
verbunden. Achten Sie auf saubere Verbindungsstellen, vermeiden Sie passive
Videosignalverteiler, wählen Sie stets einen möglichst kurzen Leitungsweg zwischen
Kamera und der folgenden Videoverarbeitungseinrichtung.
Montieren Sie im Außenbereich unbedingt das mitgelieferte Sonnenschutzdach. Es
schützt die Kamera vor zu hohen Temperaturen in Folge von Sonneneinstrahlung,
bzw. vor Schneeablagerungen im Winter.

4
6. Beschreibung der Kamera
(1) Video Ausgang
BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen (Signalpegel 1V s-s).
(2) Spannungsversorgung
12V DC Gleichspannungsversorgung. Zugelassen für die
Gleichstromversorgung sind ausschließlich Netzgeräte der Klasse 2. Achten Sie
auf die korrekte Polung.
7. Installation
Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren
möchten.
2. Verbinden Sie den Videoausgang (1) der Kamera über das Videokabel mit
dem der Kamera folgenden Gerät. Die maximale Kabellänge sollte dabei 200m
keinesfalls überschreiten.
3. Schließen Sie die beiliegende 12VDC Spannungsversorgung an den
Stromanschluss der Kamera (2) an.
4. Halten Sie die Kamera an die Stelle, an der Sie diese später montieren
möchten. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Blickwinkel der Kamera.
5. Befestigen Sie den mitgelieferten Wand-/Deckenhalter (4) an der gewünschten
Stelle und schrauben Sie den Halter in das Kameragehäuse (3)
6. Ändern Sie gegebenenfalls die Ausrichtung des Kamerahalters, indem Sie die
Fixierschraube (5) leicht lösen und das Kameramodul in die gewünschte
Position bringen. Drehen Sie anschließend die Fixierschraube wieder fest, damit
die Kamera in der gewünschten Position verbleibt.

5
8. Montage des Sonnenschutzdaches
Gehen Sie bei der Installation wie folgt vor:
1. Die Kamera verfügt über eine Führungsschiene zum
Anbringen des Sonnendaches.
2. Auf der Innenseite des Sonnendaches befindet das
Führungselement.
3. Setzen Sie das Führungselement des Sonnendaches in die
Führungsschiene der Kamera. Schieben Sie das Dach bis zur
gewünschten Position.
4. Fixieren Sie das Sonnendach an der gewünschten Position
mittels der mittleren Fixierungsschraube.
5. Das obere Gewinde im Sonnendach ermöglicht auch an
dieser Stelle die Befestigung des mitgelieferten Halters.

6
9. Technische Daten
Modelnummer TV7044 TV7045 TV7046 TV7047
Bildaufnehmer 1/3“ SONY SUPER HAD CCD
TV Linien /Pixel 420 / 291.000 600 / 438.000 480 / 291.000 550 / 438.000
Mindestbeleuchtung
IR Aus
IR An
0,01 Lux
0 Lux
0,01Lux
0 Lux
0,05 Lux
0 Lux
0,05 Lux
0 Lux
Signal-
Rauschabstand
> 52 dB
Elektronische Shutter
Regelung
1/50s – 1 / 110.000s
Objektiv 3.6mm / F2.0
Hor. Blickwinkel 78°
Automatischer
Weißabgleich
2400K – 11000K
Automatische
Umschaltung
unterhalb 2 Lux
von Farbe auf Schwarz/Weiß
Synchronisation intern
Infrarot
Empfindlichkeit
700-850nm 700-850nm
Videoausgang 1Vss / 75Ohm / BNC-Steckanschluss
Stromversorgung 12VDC
Leistungsaufnahme 2.3W (IR LED aus)
2.9W (IR LED an)
2.3W (IR LED aus)
6.4W (IR LED an)
Videonorm CCIR PAL
Maße / Gewicht Ø76 x 126mm / max. 800g (inkl. Halter)
Betriebstemperatur -15°C – +55°C
Luftfeuchtigkeit 100%
Schutzart IP68

7
Video surveillance camera
INSTALLATION GUIDE
•Videoüberwachungskamera ............... 1
Installationsanleitung
•Caméra vidéo de surveillance............ 13
Instructions d'installation
•Telecamera per videosorveglianza.... 19
Istruzioni per l’installatzione
•Videobewakingscamera ..................... 25
Installatie Instructies
•Videoovervågningskamera ................ 31
Installationsvejledning
TV7044
TV7046
TV7045
TV7047

8
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this IR-EYSEO digital surveillance camera. You made the right
decision in choosing this state-of-the-art technology, which complies with the current
standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all
related certifications are available from the manufacturer upon request. To maintain
this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these
operating instructions.
The waterproof IR-EYSEO digital camera is equipped with a 1/3" SONY Super HAD
interline transfer CCD image sensor, 3.6mm lens, and digital processor. The all state
circuitry provides extremely long life and a high level of reliability. These cameras
use first-class microelements that are resistant to external electromagnetic fields.
They offer cutting-edge technology for advanced video surveillance.
2. Scope of delivery
•Waterproof IR-EYSEO camera (model as described)
•Sun protection roof
•Wall and ceiling mount
•Installation instructions
3. Features
All cameras of the waterproof IR-EYSEO series have the following functions:
a) Waterproof (IP68)
b) Auto-electronic shutter (AES)
c) Backlight compensation with window histogram (BLC)
d) Auto gain control (AGC)
e) Automatic horizontal & vertical aperture correction (APC)
f) 40 infra-red LEDs with a range of up to 20m
Additional for colour cameras:
g) Auto white balance (AWB)
h) Digital signal processing (DSP)
i) Auto day/night switching
j) Accident prevention certification – TV7047 only

9
4. Precautions
To avoid electric shock and prevent the loss of water proofing, do not remove cover (or
back) – there are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use or not, never
aim the CCD at the sun. This can damage the CCD element and create white dots on
the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature range. Operating the
camera outside the prescribed ranges can lead to reduced product life and early
malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in
immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data.
Handle the camera with care. When installing the camera, make sure it is not
subject to excessive physical stress (shocks, vibrations, etc.). It should be installed
in a place that is free from shocks and vibration. Incorrect handling and transport
can lead to damage to the camera.
5. Installation instructions
The waterproof IR-EYSEO colour cameras are designed particularly for
surveillance during day and night. In addition, the IR-EYSEO colour cameras are
equipped with an automatic switch for black/white operation when illumination falls
below 2 Lux.
First-class video pictures are largely dependent on the illumination used. When
using artificial light, make sure you use lights with a colour spectrum as near as
possible to daylight, since colour distortion can otherwise occur with colour cameras.
The reason for poor picture quality is often bad-quality cabling. Make sure the cables
are properly connected, avoid passive video signal distributors, and always choose
the shortest possible cable route between the camera and video processing
devices.
Be sure to use the supplied sun protection roof when mounting outdoors. It protects the
camera against high temperatures due to sunlight and protects against snow in the
winter.

10
6. Description of the camera
(1) Video output connector (VIDEO OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO IN
connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
(2) Power input
12V DC voltage supply. Approved for DC voltage are class 2 power supply units
only. Ensure the polarity is correct.
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video output (1) of the camera via the video cable with the
video input of the next device. The maximum cable length should not exceed
200 m.
3. Connect the 12V DC power supply supplied to the power input of the
camera (2).
4. Hold the camera at the location where you want to mount it. Check the
orientation and angle of the camera.
5. Fasten the supplied wall or ceiling mount (4) to the desired installation
location and screw the mount into the camera housing (3).
6. Change the orientation of the camera holder if necessary by slightly
loosening the fixing screw (5) and changing the position as required. Then
tighten the fixing screw so that the camera remains in the desired
position.

11
8. Mounting the sun protection roof
Install the device as follows:
1. The camera has a guide rail for fitting the sun roof.
2. The guide element is on the inside of the sun roof.
3. Fit the guide element of the sun roof into the guide rail of the
camera. Slide the roof into the desired position.
4. Fix the sun roof to the desired position with the middle fixing
screw.
5. The upper threaded mount in the sun roof is for fastening the
supplied holder.

12
9. Technical Data
Model number TV7044 TV7045 TV7046 TV7047
Bildaufnehmer 1/3" SONY SUPER HAD CCD
TV lines / pixels 420 / 291.000 600 / 438.000 480 / 291.000 550 / 438.000
Minimum illumination
IR off
IR on
0.01 Lux
0 Lux
0.01Lux
0 Lux
0.05 Lux
0 Lux
0.05 Lux
0 Lux
Signal-to-noise ratio > 52 dB
Electronic shutter
regulation
1/50s – 1 / 110,000s
Lens 3.6mm / F2.0
Hor. angle of vision 78°
Automatic
white balance
2,400K – 11,000K
Automatic
switching
Below 2 Lux
from colour to black/white
Synchronisation Internal
Infrared
sensitivity
700–850 nm 700–850 nm
Video OUT 1Vp-p / 75 Ohm / BNC connector
Power source 12V DC
Power consumption 2.3W (IR LED off)
2.3W (IR LED on)
2.3W (IR LED off)
6.4W (IR LED on)
Video norm CCIR PAL
Dimensions / Weight Ø76 x 126mm / max. 800g (inc. holder)
Ambient operating
temperature
-15°C – +55°C
Ambient operating
humidity
100%
Protection type IP68

13
Caméra vidéo de surveillance
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
•Videoüberwachungskamera ..........................1
Installationsanleitung
•Video surveillance camera.............................7
Installation Guide
•Telecamera per videosorveglianza .............19
Istruzioni per l’installatzione
•Videobewakingscamera ...............................25
Installatie Instructies
•Videoovervågningskamera ..........................31
Installationsvejledning
TV7044
TV7046
TV7045
TV7047

14
1. Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette caméra infrarouge de surveillance vidéo
EYSEO. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant
appel à une technologie de pointe. Ce produit est conforme aux exigences des
directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été
prouvée. Les déclarations et documents correspondants ont été déposés chez le
fabricant. Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute
sécurité puisse être assuré, lire attentivement ces instructions de montage !
La caméra infrarouge étanche EYSEO est équipée d’un capteur d’images de type 1/3“
SUPER HAD CCD de Sony, d’un objectif de 3,6 mm et d’un processeur numérique.
C’est la raison pour laquelle elle garantit un niveau optimal de traitement interne de
l’image et un service longue durée ainsi qu’une haute fiabilité. Ces caméras
intègrent des composants électroniques de premier ordre dont les caractéristiques
de fonctionnement ne sont pas altérées par des champs électromagnétiques
extérieurs. De cette manière, ces caméras réunissent toutes les conditions
préalables au montage d’un système professionnel de vidéosurveillance.
2. Livraison
•Caméra infrarouge EYSEO étanche (voir le numéro de référence)
•Toit pare-soleil
•Support de montage mural/au plafond
•Instructions de montage
3. Caractéristiques
Toutes les caméras de la série infrarouge EYSEO étanche disposent des fonctions
suivantes :
a) étanchéité à l’eau (IP68),
b) réglage électronique de l’obturateur (AES),
c) compensation du contre jour avec histogramme à fenêtre de visualisation
(BLC),
d) réglage automatique du gain vidéo (AGC),
e) correction automatique horizontale et verticale du diaphragme (APC),
f) 40 DEL infrarouges d’une portée de 20 m maxi.
En complément, les caméras couleur disposent :
g) d’un équilibrage automatique des blancs (AWB),
h) d’un traitement numérique de l’image (DSP),
i) d’une commutation automatique de mode jour/nuit,
j) d’une certification conforme BG-PRÜFZERT (organisme de certification des caisses
allemandes d'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles
(caisses OLAA) – uniquement TV7047.

15
4. Consignes de sécurité
Ne jamais ouvrir cette caméra, afin d’éviter tout risque de choc électrique, de perte
d’étanchéité ou d’annulation de la garantie.
Ne pas diriger directement la caméra vers le soleil. Eviter d’exposer directement
l’élément CCD au soleil. Ceci risque d’entraîner une destruction irréversible des
divers capteurs d’images apparaissant sur l’écran sous forme de points blancs.
N’utiliser la caméra que dans les limites prescrites de la plage de températures.
Une utilisation de la caméra hors de la plage indiquée risque d’accélérer son
vieillissement et d’entraîner rapidement une défaillance. Un dépassement massif de
la plage de fonctionnement indiquée peut aussi se solder immédiatement par une
panne de la caméra. Toutes les informations à ce sujet figurent dans la fiche technique.
Manipuler soigneusement la caméra. Lors de l’installation de la caméra, veiller à
ne pas l’exposer à des contraintes physiques trop importantes (coups, vibrations,
etc.). Le site de montage devrait autant que possible être exempt de vibrations. Des
erreurs de manipulation et de transport risquent d’endommager la caméra.
5. Instructions de montage
Les caméras couleur de la série infrarouge EYSEO étanche ont été surtout conçues pour une
surveillance en mode jour et en mode nuit. De plus, les caméras couleur de la série
infrarouge EYSEO prévoient un passage automatique en mode noir et blanc à partir
d’un éclairement inférieur à 2 lux.
L’obtention d’images vidéo de premier ordre dépend en grande partie de l’éclairage
utilisé. Lors de l’utilisation d’un éclairage artificiel, veiller à faire appel à un éclairage
ayant une pureté d’excitation presque naturelle. Dans le cas contraire, le rendu
chromatique risquerait d’être défectueux.
Une mauvaise qualité d’image est étroitement liée à la qualité de pose des câbles.
Veiller à ce que les points de raccordement soient nets. Eviter les mélangeurs
passifs de signaux vidéo. Préférer plutôt la pose d’un câble court entre la caméra et
le dispositif de traitement des signaux vidéo à proximité.
A l’extérieur, le montage du pare-soleil faisant partie de la livraison est impératif. Il
protège la caméra de températures trop élevées liées à une exposition aux rayons
solaires ou de couches de neige en hiver.

16
6. Description de la caméra
(1) Sortie vidéo
Sortie BNC. Endroit de sortie du signal vidéo de la caméra (niveau des signaux 1 Vcc).
(2) Alimentation en tension
Alimentation en tension de 12 V c.c. Seuls les blocs d’alimentation de classe 2
sont autorisés pour l’alimentation en courant continu. Tenir compte de la polarité.
7. Installation
Procéder comme suit pour installer la caméra :
1. Choisir un site adéquat sur lequel monter la caméra.
2. Brancher la sortie vidéo (1) de la caméra à l’appareil à proximité de la
caméra, par le biais du câble vidéo. La longueur maximale du câble ne
doit en aucun cas dépasser 200 m.
3. Raccorder le bloc d’alimentation en tension de 12 V c.c. fourni au
branchement électrique de la caméra (2).
4. Tenir la caméra à l’endroit où elle devra être montée dans une phase
ultérieure. Vérifier l’orientation et l’angle de visée de la caméra.
5. Fixer le support de montage mural/au plafond (4) faisant partie de la
livraison à l’endroit souhaité et visser le support au boîtier de la
caméra (3)
6. Le cas échéant, modifier l’orientation du support de caméra en desserrant
légèrement la vis de fixation (5) et en positionnant le module caméra à
volonté. Ensuite resserrer fermement la vis de fixation, pour que la
caméra demeure dans la position souhaitée.

17
8. Montage du pare-soleil
Lors de l’installation, procéder comme suit :
1. La caméra prévoit une glissière permettant de monter le pare-
soleil.
2. L’élément de guidage est situé à l’intérieur du pare-soleil.
3. Positionner l’élément de guidage du pare-soleil dans la
glissière de la caméra. Faire glisser le pare-soleil jusqu’à la
position souhaitée.
4. Fixer le pare-soleil en position souhaitée à l'aide de la vis de
fixation centrale.
5. Le filetage supérieur du pare-soleil permet également de fixer
à cet endroit le support faisant partie de la livraison.

18
9. Fiche technique
Numéro de modèle TV7044 TV7045 TV7046 TV7047
Capteur d’images 1/3“ SONY SUPER HAD CCD
Lignes TV /pixels 420 / 291.000 600 / 438.000 480 / 291.000 550 / 438.000
Eclairage minimal
IR désactivé
IR activé
0,01 lux
0 lux
0,01lux
0 lux
0,05 lux
0 lux
0,05 lux
0 lux
Rapport signal/bruit > 52 dB
Réglage électronique
de l’obturateur
1/50s – 1 / 110.000s
Objectif 3,6 mm / F2.0
Angle horizontal 78°
Equilibrage automatique
des blancs 2400 K – 11000 K
Commutation
automatique Moins de 2 lux
Passage de couleur à noir et blanc
Synchronisation Interne
Sensibilité
infrarouge 700-850 nm 700-850 nm
Sortie vidéo 1 Vcc / 75 ohms / prise BNC
Alimentation 12 V c.c.
Consommation 2,3 W (DEL infrarouges éteintes)
2,9 W (DEL infrarouges allumées) 2,3 W (DEL infrarouges éteintes)
6,4 W (DEL infrarouges allumées)
Norme vidéo CCIR PAL
Dimensions/Poids Ø76 x 126 mm / maxi. 800 g (support inclus)
Température de
fonctionnement
-15°C – +55°C
Humidité 100 %
Indice de protection IP68

19
Telecamera per videosorveglianza
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
•Videoüberwachungskamera ....................... 1
Installationsanleitung
•Video surveillance camera.......................... 7
Installation Guide
•Caméra vidéo de surveillance .................. 13
Instructions d'installation
•Videobewakingscamera ............................ 25
Installatie Instructies
•Videoovervågningskamera ....................... 31
Installationsvejledning
TV7044
TV7046
TV7045
TV7047

20
1. Prefazione
Egregio Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questa telecamera per videosorveglianza IR-EYSEO. In
questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della
tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee
e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la
documentazione relative sono depositate presso la ditta produttrice. Al fine di
preservare tale stato e garantire un corretto funzionamento, in qualità di utente, Lei
è tenuto ad osservare queste istruzioni per il montaggio!
La telecamera a tenuta stagna della serie IR-EYSEO è dotata di un dispositivo di ripresa
delle immagini SONY SUPER HAD-CCD da 1/3", di un obiettivo da 3.6 mm e di un
processore digitale. Pertanto è in grado di offrire il massimo livello di prestazione
durante la fase di elaborazione interna delle immagini e di garantire una lunga
durata ed elevata affidabilità. Queste telecamere utilizzano componenti elettronici di
prima qualità che le mantengono al riparo da interferenze elettromagnetiche
esterne, consentendo in tal modo di offrire tutti i requisiti tecnici richiesti per la
realizzazione di un impianto di videosorveglianza professionale.
2. Componenti forniti
•Telecamera IR-EYSEO a tenuta stagna (vedere Indicazione del modello)
•Tettoia parasole
•Supporto a parete/soffitto
•Istruzioni per il montaggio
3. Caratteristiche
Tutte le telecamere a tenuta stagna della serie IR-EYSEO sono dotate delle
seguenti funzioni:
a) Tenuta stagna (IP68)
b) Controllo elettronico dell’otturatore (AES)
c) Compensazione del controluce con istogramma (BLC)
d) Controllo automatico del guadagno (AGC)
e) Correzione automatica dell’apertura orizzontale e verticale (APC)
f) 40 LED a infrarossi con una portata massima di 20 m
Inoltre le telecamere a colori sono dotate di:
g) Bilanciamento automatico del bianco (AWB)
h) Controllo digitale del segnale video (DSP)
i) Commutazione automatica giorno/notte
j) Certificazione BG Prüfzert (UVV per ambienti bancari) – solo TV7047
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Abus Security Camera manuals

Abus
Abus TVIP42562 User manual

Abus
Abus IPCA62520 User manual

Abus
Abus HDCC32500 User manual

Abus
Abus TVIP20000 User manual

Abus
Abus eyseo. TV7600 User manual

Abus
Abus TVHD75500 User manual

Abus
Abus IPCS54511A User manual

Abus
Abus PPDF18000 User manual

Abus
Abus TV7602 User manual

Abus
Abus TVCC60000 User manual

Abus
Abus HDCC72550 User manual

Abus
Abus PPIC32020 User manual

Abus
Abus TVCC20000 User manual

Abus
Abus IPCS84530 User manual

Abus
Abus TVIP21560 User manual

Abus
Abus TVCC34010 User manual

Abus
Abus IPCB24500 User manual

Abus
Abus IPCB42510A User manual

Abus
Abus TVIP83900 User manual

Abus
Abus TVCC34000 User manual