ADE Daria BE 1230 User manual

Operating Manual_N_BE1230_DE_120528_REV001
Mit freundlichen Gr
üßen
ADE (GmbH & Co.)
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder
bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie könnenIhre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):
1.Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die Waage
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem Gerät
entnommen werden sollten.
2.Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es
möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3.Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4.Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei
Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5.Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6.Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da
ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7.Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Modell Daria / BE1230
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Anwendungsbedingungen.........................................Seite 2
2. Inbetriebnahme................................................................Seite 2
3. Wiegefunktion...................................................................Seite 3
4. Fehlermeldungen............................................................Seite 3
5. Technische Daten.......................................................... Seite 3
6. Garantie...............................................................................Seite 4
1
4
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser qualitativ hochwertigen
Badezimmerwaage entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen
diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Anwendungsbedingungen
Sie sollten sich möglichst unbekleidet wiegen. Es sollte darauf geachtet werden, dass
das Wiegen immer zur gleichen Tageszeit durchgeführt wird. Da der Körper natürlichen
Schwankungen unterworfen ist (z.B. durch Entwässerung beim Sport oder nach einem
Saunabesuch, Nahrungs- oder Flüssigkeitszufuhr) gilt es, beim Wiegen möglichst
konstante Bedingungen einzuhalten, um die Werte vergleichbar zu machen.
Die Firma ADE Germany übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, welche
durch die Badezimmerwaage verursacht werden, noch Forderungen Dritter. Dieses
Produkt ist ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für den pro-
fessionellen Einsatz in Krankenhäusern oder medizinischenEinrichtungen ausgelegt.
2. Inbetriebnahme
Bevor die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, sollte zunächst sorgfältig
geprüft werden, ob an der Verpackung oder am Gerät Schäden zu erkennen sind. Die
Waage darf auf keinen Fall benutzt werden, wenn sie beschädigt ist. In diesem Fall bitte
umgehend an uns werden, unsere Mitarbeiter helfen gerne weiter.
Sicherheitshinweise: Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Geräts ist nicht für
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, außer sie werden von
Personen, welche für ihre Sicherheit verantwortlich sind betreut, oder im Gebrauch der
Waage unterwiesen. Es sollte sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Unter-
grund (Fliesen, Parkett, usw.). Auf Teppichböden können
Fehlmessungen auftreten.
Stellen Sie sich immer mittig auf die Waage um zu verhin-
dern, dass die Waage umkippt.
Achtung! Es besteht Rutschgefahr bei nasser Oberfläche der
Waage oder bei nassen Füssen.
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die
Waagen fallen, da ansonsten das Glas zerbrechen und die
Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Ver-
wenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter
Wasser tauchen.
Vorbereitung:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und entfernen den
Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung (+/-).
An der Unterseite der Waage befindet sich ein kleiner Schalter kg / lb für eine länder-
spezifische Einstellung (kg = Kilogramm / lb = pound). Achten Sie bitte darauf, dass die
Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
3. Wiegefunktion
1. Die Waage verfügt über eine Step-on-Funktion. Stellen Sie sich einfach auf die Waage,
bleiben Sie ruhig stehen und halten sich nicht fest. Nach einigen Sekunden wird Ihnen
Ihr Gewicht angezeigt.
2. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach einigen Sekunden schaltet sich die
Waage automatisch aus.
4. Fehlermeldungen
„Err“ = Überlastanzeige - Die maximale Kapazität der Waage von 150 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da anson-
sten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.
„LO“ = Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterie mit dem für Ihre Waage
vorgesehenen Batterietyp (1 x CR 2032).
5. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 150 kg x 100 g
Abmessungen: 300 mm x 300 mm x 20 mm
Batterie: 1 x CR 2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen vorbehalten
6. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte
Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler
zurückgeben.
CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG.
2
3

Operating Manual_N_BE1230_EN_120528_REV001
Note: The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic
influences, e.g. when using a radio unit in the immediate vicinity of the device. Once the
interference has been rectified, the product can once again be used for its intended
purpose. The device may have to be switched-on again.
Statutory instructions on battery disposal
Batteries must not be disposed as household waste. The law requires that you, as
consumer, return the waste batteries either to public collection points in your town or
village or to any outlet selling batteries of the same kind.
Note:
Batteries are marked as follows:
Li = Battery contains Lithium
Al = Battery contains Alkali
Mn = Battery contains Manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):
1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scale over a longer
period, you should take out the batteries of the device.
2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an
explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.
3. Never touch leaked cells with bare hands.
4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You
should go to a doctor if skin or eyes are irritated.
5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal
wrapped according to your local disposal regulation.
6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat; otherwise,
there is risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40°C.
Disposal of old electrical and electronic equipment
1.
Model Daria / BE 1230
Instruction Manual
Directory
1. Conditions of use....................................................... page 2
2. Commissioning............................................................page 2
3. Weighing function...................................................... page 3
4. Error Messages........................................................... page 3
5. Technical Data............................................................. page 3
6. Warranty......................................................................... page 3
1
4
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For more detailed information
about recycling, contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
With kind regards
ADE (GmbH & Co.)

Thank you for your decision to purchase this high quality bathroom scale. Please peruse
read this instruction manual prior to first start up and keep this user instruction careful to
have this information on hand whenever it is needed.
2. Conditions of use
If possible, the weighing should do undressed. Please keep the weighing conditions
constant always at the same daytime. By nature, a body is subject of fluctuations (for
example loss of water after taking exercise or after a sauna visit, after a meal, etc.). To
enable comparable readings it is important to take the weighing as possible always
under the same conditions.
ADE Germany takes no responsibility for any damages or losses caused by the use of
this body analyzer scale or for Third Party claims. This product is exclusive intended for
private use. This product is not for commercial or professional use in hospitals or other
medical facilities.
2. Commissioning
Before first time use of the scale, please check at the beginning carefully if there are any
damages at the packing or at the device. Not on any account use the device if it is
damage. In this case, please immediately contact us. Our staff members willingly will help
you.
Safety guidelines: The appliance is not intend for the use of persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they get supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Place the scale on a plane and firm surface (tiles, hardwood
flooring, etc.) to avoid a wrong measurement on carpeted
floor.
Always stay in the centre of the scale to prevent the scales
tipping to the side.
Attention - Hazard of slips! Do not stand on the scale with
wet feet or on a slippery surface of the weighing platform.
Please care that no heavy object may fall on the scale.
Otherwise, the glass surface could break or the scale might
become damaged.
Clean the scale only by using a slightly damp cloth. Do not
use solvents or abrasive cleaning agents. Do not submerge
the scale under water.
Preparation:
Open the battery cover at the bottom side of the scale and remove the battery safety strip.
Please ensure the correct polarity of the batteries (+/-).
There is a little switch at the bottom side of the scale for country specific settings with the
option to switch from kg = kilogram to lb = pound. Please pay attention to use the scale
under consideration of your country specific unit of weight.
3. Weighing function
1. Switch on the scale by using the step-on-function. Just step on the scale. Remain
stationary on the weighing platform and do not hold you tight. After a few seconds,
your weight will be indicated.
2. After weighing, step off the scale. The scale will switch-off automatically after a few
seconds.
4. Error Messages
“Err“ = Overload - The weight exceeds the maximum capacity of 150 kg.
Please immediately remove the critical load to avoid load cell
damage.
“LO“ = Battery used up - Please replace the battery with the intended type
(1 x CR 2032).
5. Technical Data
Capacity x graduation: max. 150 kg x 100 g
Dimensions: 300 mm x 300 mm x 20 mm
Battery: 1 x CR 2032 (included)
Subject to technical modifications
6. Warranty
ADE warrants for a period of 3 years from the date of purchase that it will remedy any
defects due to faulty material or workmanship free of charge by repair or replacement.
When making a guarantee claim, please return the weighing scale together with the sales
slip including the reason of complaint to your dealer.
CE-Conformity - This device features radio interference
suppression in compliance with valid EC Regulation 2004/108
3
2

Operating Manual_N_BE1230_ES_120528_REV001
valor visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el
producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que
volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila:
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Indicación:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):
1. Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la
báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del
aparato.
2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos,
porque podrían emitir vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada
con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al
médico.
5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los
polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la
eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy
elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 °C.
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Modelo Daria / BE 1230
Manual de instrucciones
Índice
1. Condiciones de utilización.........................................página 2
2. Puesta en funcionamiento .........................................página 2
3. Función de pesaje..........................................................página 3
4. Mensajes de error...........................................................página 3
5. Datos técnicos .................................................................página 3
6. Garantía................................................................................página 3
1
4
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar
información sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal
correspondiente, a las empresas municipales de tratamiento de
residuos o al establecimiento donde haya adquirido el producto.
Muy atentamente
ADE (GmbH & Co.)

Le agradecemos que haya decidido adquirir esta balanza de baño, que es un
instrumento de alta calidad. Antes de utilizar por primera vez la báscula, léase por favor
el presente manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para poder recurrir a él
siempre que necesite consultar alguna información.
1. Condiciones de utilización
Es conveniente, en la medida de lo posible, pesarse sin ropa. Hay que asegurarse de
pesarse siempre a la misma hora del día. Como el cuerpo está sometido a variaciones y
altibajos naturales (por ej. la pérdida de hidratación al hacer deporte o después de estar
en la sauna o la ingesta de alimentos o bebidas), conviene mantener unas condiciones
constantes al pesarse para que los valores sean comparables.
La empresa ADE Germany no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños o las
pérdidas causados por la balanza de baño, ni puede tampoco aceptar ningún tipo de
reclamación de terceros. Este producto está previsto única y exclusivamente para un
uso particular. No está diseñado para una utilización profesional en hospitales ni en
establecimientos sanitarios.
2. Puesta en funcionamiento
Antes de utilizar la balanza por primera vez, debe revisarse primero cuidadosamente
para descartar que el embalaje o el propio aparato estén dañados. Si la balanza está
dañada, no debe utilizarse bajo ningún concepto. Si se presenta este caso,
notifíquenoslo sin pérdida de tiempo, nuestros empleados le ayudarán sin falta.
Indicaciones de seguridad: Este aparato no está destinado a personas (incluyendo a
los niños) con restricciones en sus capacidades físicas, mentales o de percepción o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a no ser que estén bajo la
supervisión de personas responsables de seguridad o que les instruyan en el uso de la
balanza. Hay que poner los medios necesarios para que los niños no jueguen con el
aparato.
Coloque la balanza sobre una base plana y dura (como por ej.,
pavimento de baldosas, parquet, etc.) Sobre moqueta se
pueden producir mediciones erróneas.
Colóquese siempre en el centro de la balanza para evitar que
pueda volcarse.
¡Atención! Hay peligro de escurrirse si la superficie de la báscula
está mojada o se sube a ella con los pies mojados.
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque
en ese caso se podría romper el cristal y dañarse la báscula.
Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en
agua.
Preparación:
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la cara inferior de la balanza y retire las
tiras aislantes de la pila. Asegúrese de que los polos (+/-) estén colocados correctamente.
En la parte de abajo de la balanza se encuentra un pequeño interruptor para cambiar a la
unidad de peso nacional específica (kg = kilogramos / lb = libras). Asegúrese de que la
balanza tenga ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.
3. Función de pesaje
1. La balanza tiene una función step-on. Solo tiene que colocarse sobre la balanza y
permanecer quieto sin sujetarse a nada. A los pocos segundos se visualizará su peso.
2. Después de haberse pesado, bájese de la balanza. A los pocos segundos se apagará
automáticamente.
4. Mensajes de error
"Err" = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máxima de
150 kg de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balanza,
porque en caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.
"LO" = La pila está agotada. Sustituya la pila por otra nueva del tipo previsto para
su balanza (1 unidad CR 2032).
5. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 150 kg como máx. x 100 g
Dimensiones: 300 mm x 300 mm x 20 mm
Pila: 1 unid. CR 2032 (incluida en el suministro)
Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
6. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los vicios y desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la
reparación o el cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía,
deberá llevarle la balanza con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón
de la reclamación.
Conformidad CE. Este aparato es resistente a la interferencias según
la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE.
Indicación: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas,
por ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el
2
3

Operating Manual_N_BE1230_FR_120528_REV001
4
Indication : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas
d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être
influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles
du modèle concerné sont vendues.
Indication :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :
1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez
pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de
l'appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des
chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ;
en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de
polarité, conformément aux directives locales relatives à l'élimination des déchets.
6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine
de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40 °C.
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques
Modèle Daria / BE 1230
Mode d'emploi
Table des matières
1. Conditions d'utilisation................................................... Page 2
2. Mise en service.................................................................. Page 2
3. Fonction de pesage......................................................... Page 3
4. Messages d'erreur........................................................... Page 3
5. Caractéristiques techniques....................................... Page 3
6. Garantie.................................................................................. Page 3
1
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pr
o
duit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit
être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de cette balance pour salle de bains de
très grande qualité. Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la
première mise en service et conservez-la soigneusement, afin que ces informations
soient toujours à votre disposition en cas de besoin.
1. Conditions d'utilisation
Vous devriez vous peser, si possible, nu. Veillez à ce que la pesée s'effectue toujours à la
même heure de la journée. Étant donné que le corps est soumis à des fluctuations
naturelles (par la déshydratation lors du sport ou après un sauna, l'apport de denrées
alimentaires, ou de liquide p. ex.), il s'agit, lors de la pesée, de respecter si possible, des
conditions constantes pour rendre les valeurs comparables.
La société ADE Germany décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pertes
causés par la balance pour salle de bains, et n'accepte aucune revendication de tiers.
Ce produit est exclusivement destiné à l'usage privé. Il n'est pas conçu pour une
utilisation professionnelle dans des hôpitaux ou des services médicaux.
2. Mise en service
Avant la première mise en service de la balance, veuillez d'abord vérifier soigneusement
si l'emballage ou l'appareil présente des dommages. La balance ne doit en aucun cas
être utilisée si elle est endommagée. Dans ce cas, veuillez vous adresser à nous
immédiatement, nos collaborateurs se feront un plaisir de vous aider.
Instructions de sécurité : L'utilisation conforme de cet appareil n'est pas pour des
personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou manquant d'expérience et de connaissance, excepté si elles sont
assistées par des personnes responsables de leur sécurité, ou si on leur a montré
comment utiliser la balance. Il faut s'assurer que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Placez la balance sur une surface plane et stable (carrelage,
parquet, etc.). Des erreurs de mesure peuvent survenir sur la
moquette.
Placez-vous toujours au centre sur la balance pour éviter que
celle-ci ne bascule.
Attention ! Il y a risque de dérapage si la surface de la balance
est humide ou est utilisée avec les pieds mouillés.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement
le verre pourrait être cassé et la balanceendommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans
l'eau.
Préparation :
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en dessous de la balance et enlevez la
bande de sécurité des piles. Veillez à la polarité correcte (+/-).
En dessous de la balance, il y a un petit commutateur pour un réglage spécifique à
chaque pays (kg = kilogramme / lb = pound). Veillez à ce que la balance soit réglée sur
l'unité de poids désirée.
3. Fonction de pesage
1. La balance dispose d'une fonction Step-on. Montez tout simplement sur la balance,
restez immobile et ne vous agrippez pas à quoi que ce soit. Après quelques
secondes, votre poids vous est indiqué.
2. Après la pesée, veuillez descendre de la balance. Après quelques secondes, la
balance s'arrête automatiquement.
4. Messages d'erreur
„Err“ = Indicateur de surcharge - La capacité maximale de la balance de
150 kg a été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la
balance, autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.
„LO“ = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu
pour votre balance (1 x CR 2032).
5. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 150 kg x 100 g
Dimensions : 300 mm x 300 mm x 20 mm
Pile : 1 x CR 2032 (comprise dans le volume de livraison)
Sous réserves de modifications techniques
6. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec la preuve de son paiement, en indiquant le motif de
réclamation.
Conformité CE. Cet appareil est déparasité contre
Les interférences radioélectriques conformément à la
Directive Européenne en vigueur 2004/108/CE.
2
3

Operating Manual_N_BE1230_IT_120528_REV001
Avvertenza: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile
provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il
prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batterie al litio (CR2032/CR2430):
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si prevede
di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero
sprigionarsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.
4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in
caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate
contro inversioni di polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o
a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 °C.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Modello Daria / BE 1230
Manuale per l'uso
Indice
1. Condizioni d'impiego ....................................................Pagina 2
2. Messa in funzione...........................................................Pagina 2
3. Funzione di pesatura.....................................................Pagina 3
4. Messaggi di guasto .......................................................Pagina 3
5. Dati tecnici..........................................................................Pagina 3
6. Garanzia...............................................................................Pagina 3
4
1
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul
fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)

Vi ringraziamo per aver scelto questa bilancia da bagno di alto pregio. Prima di usare la
bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per
l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere sempre facilmente
consultato quando necessario.
1. Condizioni d'impiego
Pesarsi possibilmente senza vestiti. Effettuare la pesatura sempre alla stessa ora del
giorno. Dal momento che il corpo è soggetto a variazioni naturali (p.es. in caso di
disidratazione durante la pratica di sport o dopo essere stati in una sauna, dopo aver
assunto cibi o bevande), occorre pesarsi mantenendo condizioni possibilmente costanti,
in modo da poter confrontare i valori rilevati.
La ditta ADE Germany non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti
dall'uso della bilancia da bagno, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi. Questo
prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato. Questo prodotto non è indicato per
l'uso professionale in ospedali o strutture sanitarie.
2. Messa in funzione
Prima di inaugurare l'uso della bilancia, accertarsi che la confezione o l'apparecchio non
siano danneggiati. La bilancia non può assolutamente essere utilizzata se è danneggiata.
In questi casi vi preghiamo di rivolgervi immediatamente a noi: il nostro personale sarà
lieto di aiutarvi.
Avvertenze di sicurezza: L'utilizzo di questo apparecchio non è indicato per persone
(bambini inclusi) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di
esperienza/conoscenze, a meno che non vengano assistite o istruite sull'uso della
bilancia dalle persone incaricate della loro sicurezza. Tenere l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
Posizionare la bilancia su una base piana e robusta (piastrelle,
parquet, ecc.). Se la bilancia viene posizionata sulla moquette o
su un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.
Per evitare che la bilancia si rovesci, salire sempre al centro del
piatto.
Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati.
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di
prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.
Preparativi:
Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia e rimuovere il nastro
di protezione della batteria. Rispettare la corretta polarità (+/-).
Nella parte inferiore della bilancia si trova un piccolo interruttore per l'impostazione
dell'unità di misura (kg = chilogrammi / lb = libbre). Accertarsi che l'unità di misura della
bilancia sia correttamente impostata.
3. Funzione di pesatura
1. La bilancia dispone di una funzione Step-On. Salire sulla bilancia, rimanere
tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno. Dopo alcuni secondi verrà
visualizzato il peso rilevato.
2. Dopo la pesatura, scendere dalla bilancia. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegnerà
automaticamente.
4. Messaggi di guasto
"Err" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 150 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
"LO" = Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso tipo
(1 x CR 2032).
5. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 150 kg x 100 g
Dimensioni: 300mm x 300 mm x 20 mm
Batteria: 1 x CR 2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche
6. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al
vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
Conformità CE. Il presente apparecchio è schermato secondo la
direttiva 2004/108/CE in vigore.
2
3

Operating Manual_N_BE1230_NL_120528_REV001
4
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van
radioapparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op
het weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer
gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen:
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele
verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort
worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Veiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/CR2430):
1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u de weegschaal voor
een langere periode niet gebruikt, dient u de baterij uit het apparaat te nemen.
2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat
de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of
ogen een arts raadplegen.
5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn,
overeenkomstig de lokaal geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans
op oververhitten bestaat.
7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Model Daria / BE 1230
Handleiding
Inhoud
1. Gebruiksvoorwaarden..................................................Pagina 2
2. In gebruik nemen ............................................................Pagina 2
3. Weegfunctie.......................................................................Pagina 3
4. Foutmeldingen..................................................................Pagina 3
5. Technische gegevens...................................................Pagina 3
6. Garantie................................................................................Pagina 3
1
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderings-
bedrijven of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van deze kwalitatief hoogwaardige
badkamerweegschaal hebt gekozen. Lees deze handleiding voor de eerste keer
gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds weer
kunt beschikken over deze informatie.
1. Gebruiksvoorwaarden
U kunt zich het beste zonder kleding aan wegen. Men dient erop te letten dat het wegen
altijd op hetzelfde tijdstip wordt uitgevoerd. Aangezien het lichaam onderhevig is aan
natuurlijke schommelingen (bijv. door vochtverlies bij sport of na saunabezoek, door eten
of drinken) moeten bij het wegen zoveel mogelijk constante voorwaarden gelden om de
waarden te kunnen vergelijken.
De firma ADE Germany is niet aansprakelijk voor schade of verlies welke door de
badkamerweegschaal worden veroorzaakt, noch voor vorderingen van derden. Dit
product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik. Het is niet bestemd voor
professionele inzet in ziekenhuizen of medische inrichtingen.
2. In gebruik nemen
Alvorens de weegschaal voor de eerste keer te gebruiken dient eerst zorgvuldig
gecontroleerd te worden of aan de verpakking of aan het apparaat beschadigingen te
herkennen zijn. De weegschaal mag in geen geval worden gebruikt wanneer deze
beschadigd is. In dat geval kunt u contact opnemen met ons, onze medewerkers helpen
u graag verder.
Veiligheidsinstructies: Gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief
kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij deze worden begeleid door personen die voor hun veiligheid
verantwoordelijk zijn, of in het gebruik van de weegschaal worden onderricht.
Gegarandeerd moet worden dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond
(tegels, parket, etc.). Op vloerbedekking kunnen verkeerde
metingen optreden.
Ga altijd in het midden van de weegschaal staan om te
voorkomen dat de weegschaal kantelt.
Opgelet! Er bestaat kans op uitglijden bij nat oppervlak van
de weegschaal of bij natte voeten.
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal
vallen omdat het glas anders kan breken en de weegschaal
beschadigd wordt.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje.
Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water
dompelen.
Voorbereiding:
Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en verwijder de
veiligheidsstrip. Let op de juiste richting van plus- en minpool.
Aan de onderkant van de weegschaal zit een kleine schakelaar om de landspecifieke
gewichtseenheid in te stellen (kg = kilogram / lb= Engelse pond). Let erop dat de
weegschaal op de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
3. Weegfunctie
1. De weegschaal beschikt over een Step-on-functie. Ga gewoon op de weegschaal
staan, blijf rustig staan en houd u nergens aan vast. Na enkele seconden wordt uw
gewicht weergegeven.
2. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na enkele seconden schakelt de
weegschaal automatisch uit.
4. Foutmeldingen
„Err“ = Overbelasting - De maximale capaciteit van de weegschaal van 150 kg
werd overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat
anders de weegcel kan beschadigen.
„LO“ = Batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw weegschaal bestemde
type batterij (1 x CR2032).
5. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 150 kg x 100 g
Afmetingen: 300 mm x 300 mm x 20 mm
Batterij: 1 x CR 2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen voorbehouden
6. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van
materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Gelieve bij koop
garantiestrookje door verkoper te laten invullen en stempelen. Bij garantieclaim
weegschaal, met garantiestrookje, met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw
verkoper teruggeven.
CE-conformiteit. Dit apparaat is ontstoord overeenkomstig
de geldende EG-richtlijn 2004/108/EG.
2
3

Operating Manual_N_BE1230_PL_120528_REV001
Uwaga: Pod wpływem silnych oddziaływań elektromagnetycznych, np. wskutek
ustawienia wagi w bezpośredniej bliskości pracujcych urzdzeń radiowych, mog
wystpić zakłócenia pomiaru. Po usunięciu źródła zakłóceń urzdzenie jest ponownie
gotowe do pracy, w niektórych przypadkach może być konieczne jego ponowne
uruchomienie.
Ustawowy obowizek informowania o sposobie utylizacji baterii:
Baterii nie należy wrzucać do pojemnika z odpadami z gospodarstw domowych. Jako
użytkownicy s Państwo ustawowo zobowizani do zwrotu zużytych baterii. Można je
zdać w publicznych, gminnych punktach zbiórki lub w każdym punkcie sprzedaży
określonego typu baterii.
Uwaga:
Na bateriach znajduj się następujce oznaczenia:
Li = bateria zawiera lit
Al = bateria zawiera alkalia
Mn = bateria zawiera mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii litowych (CR2032/CR2430):
1. Baterie litowe zbudowane s z ogniw litowo-manganowych. W przypadku dłuższej
przerwy w użytkowaniu wagi należy wyjć baterie z urzdzenia.
2. Nie wolno nigdy otwierać baterii litowych, wrzucać ich do ognia lub nimi uderzać,
gdyż grozi to wydostaniem się trujcych oparów lub wybuchem.
3. Wylanych baterii nie wolno dotykać gołymi rękami.
4. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub dłoni przemywać je długo duż ilości
wody, w razie podrażnienia skóry lub oczu zgłosić się do lekarza.
5. Należy usuwać wyłcznie całkowicie rozładowane baterie lub zapakowane
w sposób zabezpieczajcy je przed zwarciem, zgodnie z obowizujcymi
miejscowymi przepisami w tym zakresie.
6. Ogniw nigdy nie wolno wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
i wysokiej temperatury, gdyż grozi to ich przegrzaniem.
7. Baterie należy przechowywać w temperaturze < 40 °C.
Usuwanie zużytych urzdzeń elektrycznych i elektronicznych
Model Daria / BE 1230
Instrukcja obsługi
Spis treści
1. Warunki użytkowania..................................................Strona 2
2. Uruchomienie ..................................................................Strona 2
3. Funkcja ważenia............................................................Strona 3
4. Komunikaty o błędach................................................Strona 3
5. Dane techniczne............................................................Strona 3
6. Gwarancja..........................................................................Strona 3
1 4
Symbol ten umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produktu nie należy wyrzucać do śmieci wraz z innymi
odpadkami, lecz oddać do punktu utylizacji urzdzeń elektrycznych
i elektronicznych. Szczegółowe informacje uzyskaj Państwo
w urzędzie gminy, zakładzie przetwarzania odpadów komunalnych
lub sklepie, w którym został zakupiony produkt.
Łczymy pozdrowienia
ADE (GmbH & Co.)

Dziękujemy za zakup tej wysokiej jakości wagi łazienkowej. Przed pierwszym
uruchomieniem urzdzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcj obsługi,
a następnie starannie j przechowywać, by w razie potrzeby była zawsze dostępna.
1. Warunki użytkowania
W miarę możliwości należy ważyć się bez ubrania. Należy pamiętać, by ważyć się
zawsze o tej samej porze dnia. Ponieważ masa ciała ulega naturalnym wahaniom (np.
wskutek odwodnienia po aktywności fizycznej lub wizycie w saunie, przyjmowania
pożywienia i płynów), to aby wskazania wagi były porównywalne, zaleca się
zachowanie możliwie niezmiennych warunków ważenia.
Firma ADE Germany nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty powstałe
wskutek eksploatacji wagi łazienkowej, ani za roszczenia osób trzecich. Produkt
przeznaczony jest wyłcznie do użytku domowego. Waga nie jest przystosowana do
specjalistycznego użytkowania w szpitalach lub innych placówkach medycznych.
2. Uruchomienie
Przed włczeniem wagi po raz pierwszy należy dokładnie sprawdzić, czy opakowanie
lub samo urzdzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno pod żadnym pozorem
użytkować wagi, jeżeli uległa uszkodzeniu. W takim przypadku należy zwrócić się
niezwłocznie o pomoc do naszych pracowników.
Wskazówki bezpieczeństwa: Produkt nie powinien być używany przez osoby
(włcznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, jak również przez osoby nie posiadajce doświadczenia i/lub odpowiedniej
wiedzy w tym zakresie, chyba, że korzystaj one z produktu pod nadzorem osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub też zostały odpowiednio poinstruowane
odnośnie obsługi produktu. Nie należy pozwalać, by urzdzeniem bawiły się dzieci.
Wagę należy ustawić na równym i twardym podłożu (posadzka,
parkiet itp.). Ustawienie wagi na podłodze wyłożonej wykładzin
może skutkować wystpieniem błędów pomiarowych.
Należy stawać na środku wagi, aby uniknć jej przechylenia.
Uwaga! Mokra powierzchnia wagi lub stawanie na wadze
mokrymi stopami stwarza niebezpieczeństwo poślizgnięcia.
Należy uważać, by na wagę nie upadły żadne przedmioty,
ponieważ mogłoby to skutkować pęknięciem szklanej tafli
i uszkodzeniem wagi.
Wagę należy czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki. Nie
należy do tego celu stosować rozpuszczalników lub środków
do szorowania. Nie wolno zanurzać urzdzenia w wodzie.
Przygotowanie do eksploatacji:
Należy otworzyć pokrywę kieszeni baterii umieszczon w spodniej części wagi i usunć
pasek zabezpieczajcy baterie. Należy zwrócić uwagę na właściw polaryzację (+/- ).
Na spodzie wagi znajduje się mały przełcznik kg / lb, służcy do ustawienia
obowizujcej w danym kraju jednostki wagi (kg = kilogram / lb = pound). Należy
pamiętać, by ustawić na wadze właściw jednostkę.
3. Funkcja ważenia
1. Waga posiada funkcję Step-on. Wystarczy stanć na wadze, stać nieruchomo i nie
trzymać się niczego. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru.
2. Po zakończeniu ważenia należy zejść z wagi. Po kilku sekundach waga
automatycznie się wyłczy.
4. Komunikaty o błędach
„Err“ = Komunikat "Przeciżenie" – przekroczono maksymalne obciżenie
wagi, tj. 150 kg. Należy natychmiast zdjć obciżenie z wagi,
w przeciwnym wypadku może dojść do jej uszkodzenia.
„LO“ = Komunikat "Bateria wyczerpane" – proszę wymienić baterię, stosujc
rodzaj baterii przewidziany dla danego typu wagi (1 x CR 2032).
5. Dane techniczne
Maksymalne obciżenie
x dokładność pomiaru: maks. 150 kg x 100 g
Wymiary: 300 mm x 300 mm x 20 mm
Zasilanie bateryjne: 1 x CR 2032 (w zestawie)
Zmiany techniczne zastrzeżone
6. Gwarancja
ADE gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych wadami materiałowymi
lub fabrycznymi w drodze naprawy bdź wymiany przez okres 3 lat od daty zakupu. W
przypadku zgłaszania roszczeń gwarancyjnych należy zwrócić wagę do punktu
sprzedaży wraz z dowodem zakupu, podajc powód reklamacji.
Znak zgodności CE. Urzdzenie jest wyposażone w filtr
przeciwzakłóceniowy zgodnie z obowizujc dyrektyw
2004/108/WE.
2 3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals