Adeunis RF FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2 User manual

Adeunis
283 rue Louis Néel - Parc Technologique Pré Roux
38920 CROLLES - France
www.adeunis.com
FIELD TEST DEVICE
sigfox RC2
Guide utilisateur / User Guide
Version V1.0.0

FR
2
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo
• Ce guide décrit les fonctionnalités du produit adeunis®. Il explique les modes de fonctionnement du produit et
la manière de le confi gurer.
• This guide describes the functionalities of the product adeunis®. It explains its functionnments and how to
confi gure it.
• Dieser Leitfaden beschreibt die Funktionalität des Produktes adeunis®. Er erklärt die Betriebsfunktionen des
Produktes und die Art und Weise, um es zu konfi gurieren.
• Questa guida descrive la funzionalità del prodotto adeunis®. Questo spiega come funziona il prodotto e come
confi gurarlo.
• Esta guía describe las funcionalidades del producto adeunis®. En él se explica los modos de funcionamiento
del producto y cómo confi gurarlo.
• Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou
par photocopie) sans l’accord d’adeunis®. Ce document pourra être modifi é sans préavis. Toutes les marques
citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle.
• No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without
the agreement adeunis®. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this
guide are the subject of intellectual property rights. adeunis®.
• Kein Teil dieses Dokuments darf reproduziert oder übertragen werden (in elektronischer oder Papierform oder
Fotokopie) ohne die Zustimmung adeunis®. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert wer-
den. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums.
• Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o),
senza il consenso adeunis®. Questo documento può essere modifi cato senza preavviso. Tutti i marchi citati in
questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale.
• Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel,
o) sin el acuerdo adeunis®. Este documento puede ser modifi cada sin previo aviso. Todas las marcas comer-
ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
Web www.adeunis.com

FR
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
Table des matières / Contents / ...
INFORMATIONS 6
1. PRESENTATION DU PRODUIT 10
1.1. Description 10
1.2. Caractéristiques mécaniques 10
1.3. Spécifications techniques 11
1.4. Chargement du FTD 11
2. DESCRIPTION PRODUIT 12
2.1. Interface utilisateur 12
2.2. Description des boutons 12
3. DESCRIPTION DES ECRANS 13
3.1. Ecran Démarrage 13
3.2. Ecran Cycle sigfox 13
3.3. Ecran GPS 15
3.4. Écran PER (Packet Error Rate) 15
3.5. Écran Downlink 16
4. DÉCRYPTAGE DU PAYLOAD 16
4.1. Statut 16
4.2. Température 17
4.3. Latitude 17
4.4. Longitude 17
4.5. Compteur UL 18
4.6. Compteur DL 18
5. CONFIGURATION DU PRODUIT 19
5.1. Connecter le produit à un ordinateur 19
5.2. Mode commande 20
5.3. Commande AT 21
5.4. Description des registres 22
6. MISE À JOUR PRODUIT 25
7. HISTORIQUE DU DOCUMENT 25
INFORMATIONS 27
1. INTRODUCING THE DEVICE 31
1.1. Description 31
1.2. Mechanical features 31
1.3. Technical specifications 32
1.4. Charging the FTD 32
2. DEVICE DESCRIPTION 33
2.1. User interface 33
2.2. Button description 33
3. SCREEN DESCRIPTION 34
3.1. Start Screen 34
3.2. Ecran Cycle sigfox 34
3.3. GPS screen 36
3.4. PER (Packet Error Rate) screen 36
3.5. Downlink screen 37
4. DECODING THE PAYLOAD 37
4.1. Status 37
4.2. Température 38
4.3. Latitude 38
4.4. Longitude 38
4.5. UL counter 39
4.6. DL counter 39
5. DEVICE CONFIGURATION 40
5.1. Connecting the device to a computer 40
5.2. Command mode 41
5.3. AT command 42
5.4. Register description 43
6. DEVICE UPDATES 45
7. DOCUMENT HISTORY 45

FR
4
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
FRANCAIS

FR
5
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
INFORMATIONS
Information document
Titre FIELD TEST DEVICE
Sous-titre sigfox RC2
Type de document Mode d'emploi
Version V1.0.0
Ce document s’applique aux produits suivants :
Nom Référence Version Firmware
FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2 ARF8122A Version RTU :V01.04.00
Version APP : V01.00.08
AVERTISSEMENT
Ce document et l’utilisation de toute information qu’il contient, est soumis à l’acceptation des termes et conditions
Adeunis.
Adeunis ne donne aucune garantie sur l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu de ce document et se réserve le droit
d’apporter des modifi cations aux spécifi cations et descriptions de produit à tout moment sans préavis.
Adeunis se réserve tous les droits sur ce document et les informations qu’il contient. La reproduction, l’utilisation ou
la divulgation à des tiers sans autorisation expresse est strictement interdite. Copyright © 2016, adeunis®.
adeunis® est une marque déposée dans les pays de l’UE et autres.
SUPPORT TECHNIQUE
Site web
Notre site Web contient de nombreuses informations utiles : informations sur les produits et accessoires, guides
d’utilisation, logiciel de confi guration et de documents techniques qui peuvent être accessibles 24h/24.
Contact
Si vous avez des problèmes techniques ou ne pouvez pas trouver les informations requises dans les documents four-
nis, contactez notre support technique via notre site Web, rubrique « Support Technique ». Cela permet de s’assurer
que votre demande soit traitée le plus rapidement possible.
Informations utiles lorsque vous contactez notre support technique
Lorsque vous contactez le support technique merci de vous munir des informations suivantes :
• Type de produit
• Version du fi rmware (par exemple V1.0.0)
• Description claire de votre question ou de votre problème
• Vos coordonnées complètes

FR
6
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
INTRODUCTION
Tous les droits de ce manuel sont la propriété exclusive de adeunis®. Tous droits réservés. La copie de ce manuel
(sans l’autorisation écrite du propriétaire) par impression, copie, enregistrement ou par tout autre moyen, la traduc-
tion de ce manuel (complète ou partielle) pour toute autre langue, y compris tous les langages de programmation,
en utilisant n’importe quel dispositif électrique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou autres méthodes, est
interdite.
adeunis® se réserve le droit de modifi er les spécifi cations techniques ou des fonctions de ses produits, ou de cesser
la fabrication de l’un de ses produits, ou d’interrompre le support technique de l’un de ses produits, sans aucune
notifi cation écrite et demande expresse de ses clients, et de s’assurer que les informations à leur disposition sont
valables.
Les logiciels de confi gurations et programmes adeunis® sont disponibles gratuitement dans une version non modi-
fi able. adeunis® ne peut accorder aucune garantie, y compris des garanties sur l’adéquation et l’applicabilité à un
certain type d’applications. Dans aucun cas le fabricant, ou le distributeur d’un programme adeunis®, ne peut être
tenu pour responsable pour tous les dommages éventuels causés par l’utilisation dû dit programme. Les noms des
programmes ainsi que tous les droits d’auteur relatifs aux programmes sont la propriété exclusive de adeunis®. Tout
transfert, octroi de licences à un tiers, crédit-bail, location, transport, copie, édition, traduction, modifi cation dans
un autre langage de programmation ou d’ingénierie inversée (retro-ingénierie) est interdit sans l’autorisation écrite
et le consentement de adeunis®.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France

FR
7
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES
Tous les matériaux d’emballage superfl us ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afi n que l’emballage soit
facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et poly-
éthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
et réutilisés s’il est démonté par une fi rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
AVERTISSEMENTS
Valables pour les produits cités dans la déclaration de conformité.
Lire les instructions dans le manuel.
La sécurité procurée par ce produit n’est assurée que pour un usage conforme à sa destination.
La maintenance ne peut être eff ectuée que par du personnel qualifi é.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrecte
Attention, ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur ou près d’une source d’humidité.
Attention, lorsque l’équipement est ouvert, ne pas réaliser d’opérations autres que celles prévues dans cette
notice.
Attention : ne pas ouvrir le produit, risque de choc électrique.
Attention : pour votre sécurité, il est impératif qu’avant toute intervention technique sur l’équipement
celui-ci soit mis hors tension.
Attention : pour votre sécurité, le circuit d’alimentation du produit doit être de type TBTS (très basse ten-
sion de sécurité) et doit être des sources à puissance limitée.
Attention : lorsque l’antenne est installée à l’extérieur, il est impératif de connecter l’écran du câble à la
terre du bâtiment. Il est recommandé d’utiliser une protection contre la foudre. Le kit de protection choisi doit per-
mettre une mise à la terre du câble coaxial (ex : parafoudre coaxial avec mise à la terre du câble à diff érents endroits
au niveau de l’antenne en bas du pylône et à l’entrée, ou juste avant de pénétrer dans le local).
Il faut que le produit soit muni d’un dispositif de sectionnement pour pouvoir couper l’alimentation. Celui-ci doit être
proche de l’équipement.
Tout branchement électrique du produit doit être muni d’un dispositif de protection contre les surcharges et les
courts-circuits.

FR
8
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
RECOMMANDATIONS D’USAGE
• Avant d’utiliser le système, vérifi ez si la tension d’alimentation fi gurant dans son manuel d’utilisation corres-
pond à votre source. Dans la négative, consultez votre fournisseur.
• Placez l’appareil contre une surface plane, ferme et stable.
• L’appareil doit être installé à un emplacement suffi samment ventilé pour écarter tout risque d’échauff ement
interne et il ne doit pas être couvert avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• L’antenne de l’appareil doit être dégagée et distante de toute matière conductrice de plus de 10 cm.
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des sources de chaleur, telles que des appareils de chauff age.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’objets enfl ammés telles que des bougies allumées, chalumeaux, etc.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des agents chimiques agressifs ou solvants susceptibles d’altérer la
matière plastique ou de corroder les éléments métalliques.
Élimination des déchets par les utilisateurs dans les ménages privés au sein de l’Union Européenne
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres
ordures ménagères. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les appor-
tant à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La collecte et le
recyclage séparés de vos déchets au moment de l’élimination contribueront à conserver les ressources naturelles
et à garantir un recyclage respectueux de l’environnement et de la santé humaine. Pour plus d’informations sur le
centre de recyclage le plus proche de votre domicile, contactez la mairie la plus proche, le service d’élimination des
ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique l’utilisation d’un tension continue (DC)
Attention : Il y a un risque d’explosion si les batteries sont remplacées par une référence non correcte. Jeter
les batteries suivant les instructions d’usages. Lors du changement des batteries, le produit doit être proprement et
correctement remonté.
IMPORTANT pour la Suisse : l’annexe 4.10 du standard SR 814.013 doit être appliquée pour les batteries

FR
9
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
1. PRESENTATION DU PRODUIT
1.1. Description
Le Field Test Device (FTD) d’adeunis® est un produit compatible sigfox Class 0. Ce n’est pas un produit point à point et il ne peut pas être utilisé
dans ce sens. Cela signifie qu’il doit être utilisé sur un réseau opéré privé ou public.
Le produit Field Test Device sigfox d’adeunis® est un produit prêt à l’emploi, qui permet de communiquer avec tous les opérateurs de réseau
utilisant le protocole sigfox. Le système permet de transmettre, de recevoir une trame radio et de voir instantanément le résultat.
Equipé d’un large écran LCD, vous pouvez visualiser plusieurs informations de fonctionnement du réseau utilisé (Uplink, Downlink, PER ...) et
également des informations de capteurs (coordonnées GPS, température, niveau de batterie ...).
Ce produit est particulièrement adapté pour la validation d’application tel que les capteurs communicants, le tracking, le smart building, le
metering, la sécurité et le M2M.
Grace à sa batterie rechargeable, le FTD permet plusieurs heures de fonctionnement et peut être rechargé avec un chargeur de téléphone por-
table micro-usb standard.
1.2. Caractéristiques mécaniques
Spécification du boitier
Dimensions H186.20 x L75.20 x P22.80
Poids 140g
Matériaux
Boitier : ABS GP22 + Colorant Noir (HB à 1.6mm)
Lexan : Autotex Polycarbonate
Antenne : Thermolast K TC7AA (d) (a) UL#E214855
75.20mm
186.20mm
22.80mm

FR
10
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
Si la batterie est complètement vide, il sera nécessaire de recharger le produit pendant 6 heures pour obtenir une charge complète.
1.3. Spécifications techniques
Radio
Communication Protocole sigfox et DBPSK sigfox
Zone réseau RC2
Alimentation
Connecteur Micro-USB - 5V - 500mA
Batterie Lithium-Ion Polymère 3.7V 2Ah 7.4Wh
Opérationnel
Configuration du produit Par commandes AT
(voir chapitre dédié pour obtenir la liste complète des commandes AT disponible)
Débit série 115.2 kbps
Parité None
Nombre de données 8
Stop bit 1
Température de fonctionnement -30°C / +70°C
1.4. Chargement du FTD
Le produit est équipé d’une batterie rechargeable. Dès que le produit est connecté à un chargeur USB ou à la prise USB d’un ordinateur, il démarre
automatiquement sa charge ; même si le commutateur ON/OFF est positionné sur OFF (ce fonctionnement est identique à celui d’un téléphone
mobile). Le produit peut être utilisé pendant qu’il se recharge.
Pendant le chargement, l’indicateur de charge est rouge. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur devient vert.
Figure 1 : Produit en charge Figure 2 : Produit chargé

FR
11
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
Ecran LCD
Bouton poussoir 1
Bouton poussoir 2
Figure 3 : Vue face
Commutateur ON/OFF
Indicateur de charge
Connecteur Micro USB
2.2. Description des boutons
Interface opération
Bouton poussoir 1 Ce bouton permet de réaliser une transmission radio en mode manuel.
Dans le menu PER, un appui long permet une remise à zéro des compteurs.
Bouton poussoir 2
Ce bouton permet la gestion de l’écran LCD.
• Lorsque le rétro-éclairage du LCD est éteint, un appui permet d’activer le retro-éclairage.
• Lorsque le rétro-éclairage du LCD est allumé, chaque appui permet de faire défiler les différents
écrans disponibles sur le produit.
Commutateur ON/OFF Le commutateur ON/OFF permet de démarrer ou d’éteindre le produit. Le basculement du commuta-
teur vers la droite démarre le produit.
Connecteur micro-USB Le connecteur micro-USB permet la charge du produit (voir paragraphe 1.4) ou la configuration du
produit (voir paragraphe 3).
Indicateur de charge La LED de charge donne l’état de charge du produit (voir paragraphe 1.4).
2.3. Description des capteurs
Le produit dispose également de deux capteurs embarqués : un capteur de température et un accéléromètre. Ce dernier permet l’émission
d’une trame OOB (trame de vie SIGFOX) lors de la détection d’une importante vibration (en secouant l’appareil par exemple).
Figure 4 : Vue dessous
2. DESCRIPTION PRODUIT
2.1. Interface utilisateur

FR
12
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
3. DESCRIPTION DES ECRANS
L’écran LCD du produit est divisé en plusieurs écrans :
• L’écran de DEMARRAGE (Affichage des versions de firmware) - Uniquement à la mise sous tension
• L’écran de CYCLE SIGFOX
• L’écran de GPS
• L’écran de PER (Packet Error Rate).
• L’écran de DOWNLINK
Les icônes suivant sont présent sur tous les écrans du produit.
Item Icône Description
Statut GPS
(Premier à gauche)
Aucune icône Le GPS est désactivé
Le GPS n’est pas synchronisé
Le GPS est synchronisé
Température
(Troisième à gauche) Température en °C
Batterie
(Dernière à gauche)
Niveau de batterie
Produit en charge
3.1. Ecran Démarrage
Le démarrage du produit est fait au moyen du commutateur ON/OFF situé sur la partie inférieure du produit. Dès la mise sous tension, l’écran LCD
du produit s’allume et affiche l’écran de démarrage. L’écran de démarrage s’affiche les 2 versions de firmware du produit pendant une periode de
quelques secondes.
Note : Si le produit ne démarre pas, il se peut que la batterie ne soit pas suffisamment chargée. Connectez alors le produit sur un chargeur USB.
Lorsque la batterie est totalement vide, il se peut que même connecté le produit ne démarre pas. Veuillez attendre quelques minutes pour que le
produit puisse être utilisé.
3.2. Ecran Cycle sigfox
Cet écran est affiché après l’écran de démarrage.
Il permet de visualiser l’envoi et la réception de trames sur le réseau. Si le produit est correctement configuré il transmet directement des trames
sur le réseau sigfox dès sa mise sous tension. Vous devez voir apparaitre le logo d’émission périodique ainsi que les informations d’envoi des 3
trames du cycle sigfox (UL1 à UL3), associée à la fréquence d’émission.
Les informations d’émission d’Uplink et de Downlink sont affichées sur l’écran LCD.
La première ligne indique les informations de la trame d’Uplink «ULx» avec x le numéro et la fréquence de la trame d’émission lors des répéti-
tions. Elle permet également d’afficher les informations de trame d’Out Of Band «OOB». La deuxième ligne indique la puissance utilisée.
La troisième ligne indique les informations de la trame de Downlink xDL» et la fréquence de la fenêtre de réception. La dernière ligne indique le
niveau de RSSI réçue.
Version Firmware Applicatif
Version Firmware RTU
Figure 5 : Version Firmware

FR
13
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
Item Icône Description
Statut Transmission
(Deuxième à gauche)
Aucune icône Aucune transmission radio en cours
Une transmission manuelle a été déclenchée (cycle d’émission en cours)
Une transmission périodique a été déclenchée (cycle d’émission en cours)
Information d’Uplink
(Ligne Noire)
Affichage du nombre de répétitions de trame d’Uplink (UL1 à UL3) ou de la trame OOB,
ainsi que de la fréquence d’envoi de la trame avec une précision au millième.
Information d’Uplink
(Ligne Blanche) Affichage de la puissance d’émission de la trame.
Information de Downlink
(Ligne Noire)
Affichage du numéro de la fenêtre d’écoute du produit (DL), ainsi que de la fréquence de
réception de la trame avec une précision au millième.
Information de Downlink
(Ligne Blanche) Affichage du RSSI de la dernière trame reçue.
Les informations de Downlink affichées sur le produit concernent une trame de Downlink envoyée depuis le réseau sigfox. Si aucune information
n’est présente dans cette partie, cela ne signifie pas que le produit ne fonctionne pas sur le réseau mais uniquement qu’il n’a pas reçu d’informa-
tion en provenance du réseau. Pour valider le lien montant (envoi d’une trame du produit vers le réseau), il est nécessaire d’utiliser une interface
permettant de lire les trames du réseau (exemple : back-end ou application).
Figure 6 : Uplink 1 Figure 7 : Uplink 2 Figure 8 : Uplink 3
Figure 9 : Downlink Figure 10 : OOB
Le cycle sigfox se décompose en plusieurs étapes :
• 3 émissions sur une fréquence variable (Figure 6, 7 et 8)
• 1 ouverture d’une fenêtre de réception après un temps de 20 secondes (Figure 9)
• 1 émission d’une trame OOB, si le produit a reçu une trame de downlink (Figure 10)

FR
14
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
3.3. Ecran GPS
Cet écran est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu principal. Il permet de visualiser les informations de fonction-
nement du module GPS, ainsi que le positionnement GPS du produit.
Coordonnées
GPS
Barre de statuts
Figure 11 : Ecran GPS
Item Icône Description
Nombre de Satellites
(Deuxième à gauche) SAT xx Indicateur du nombre de satellites reçus par le produit
Signal GPS
(Troisième à gauche)
Indicateur du niveau de qualité du signal GPS
1 barre : réception faible
2 barres : réception moyenne
3 barres : réception bonne
LATITUDE Affichage de la coordonnée de latitude en degrés, minutes, secondes
LONGITUDE Affichage de la coordonnée de longitude en degrés, minutes, secondes
Lorsque le GPS n’a pas encore «réalisé de fixe», aucune information de latitude et de longitude ne s’affiche sur l’écran et l’icône d’information
indique que le GPS n’est pas synchronisé.
Figure 12 : Ecran GPS (Pas de synchro)
Si le produit perd la synchronisation avec le GPS, les informations dans cet écran ne seront plus disponibles. Il n’y a pas de mémorisation de la
dernière position reçue.
3.4. Écran PER (Packet Error Rate)
Ce menu est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu GPS. Il permet d’évaluer la qualité du lien radio entre le
produit et le réseau.
Compteurs
de trames
Barre de statuts
Figure 13 : Ecran PER

FR
15
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
L’écran affiche :
• Le nombre de trames envoyées (UL COUNT), y compris les répétitions
• Le nombre de trames reçues (DL COUNT)
• Le Packet Error Rate (PER) en pourcentage
La mesure du PER est réalisée en comparant le nombre de trames émises par rapport au nombre de trames reçues :
• PER (%) = 100 - (DL_COUNT/UL_COUNT) * 100
IMPORTANT : Dans ce menu, un appui long sur le bouton pourssoir 1 permet une remise à zéro des compteurs.
3.5. Écran Downlink
Ce menu est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu PER. Il permet de visualiser une trame de downlink envoyée
depuis le réseau vers le produit. Cette trame est affichée en caractère ASCII. Les codes non imprimable sont remplacés par un point.
L’écran permet un affichage des 8 caractères de la trame de downlink sigfox.
4. DÉCRYPTAGE DU PAYLOAD
La taille du payload du Field Test Device peut varier en fonction des informations envoyées. Le premier octet permet d’identifier la présence des
informations contenues dans le payload. Les informations seront toujours présentes dans l’ordre indiqué dans le tableau ci-après.
La trame est transmise soit périodiquement soit de façon évènementielle suite à un appui bouton. Selon le mode de communication (monodirec-
tionnel ou bidirectionnel) défini par le registre S382, l’interprétation des octets de fin de la trame est différente :
Exemple de payload reçue : 8C1B45159690005534502020
Cet exemple sera utilisé pour expliquer le décryptage du payload.
Si S382=1, mode bidirectionnel :
Ordre 1 2 3 4 5 6
Nombres d’octets 1 1 4 4 1 1
Description Statut Température Latitude GPS Longitude GPS Compteur UL Compteur DL
Exemple 8C 1B 45 15 96 90 00 55 34 50 20 20
Si S382=0, mode monodirectionnel :
Ordre 1 2 3 4 5
Nombres d’octets 1 1 4 4 2
Description Statut Température Latitude GPS Longitude GPS Compteur UL
Exemple 8C 1B 45 15 96 90 00 55 34 50 20 20
Zone d’affichage
de la trame
Barre de statuts
Figure 14 : Ecran Downlink

FR
16
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
4.1. Statut
Hex Décimal N°(ordre) Bit N° Commentaires Valeur
8C
1
1
7Présence de l’information de température 0 ou 1
06Déclenchement de l’émission par l’accéléromètre 0 ou 1
05Déclenchement de l’émission par appui sur le bouton poussoir 1 0 ou 1
04Présence de l’information GPS 0 ou 1
13Présence du compteur de trame d’Uplink 0 ou 1
12Présence du compteur de trame de Downlink 0 ou 1
01Présence de l’information du niveau de batterie 0 ou 1
00Non utilisé 0
0 : Donnée absente du payload
1 : Donnée présente dans le payload
4.2. Température
Hex Binaire N°(ordre) Nombre
octet Commentaires Valeur
1B 0001
1011 21Température en °C (Complément à 2) -128 ... +127
Aide au décodage de la température
Hex Bit de signe Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Valeur T°C
Valeur 64 32 16 8 4 2 1
1B 0 0 0 1 1 0 1 1 +27°C
F4 1 1 1 1 0 1 0 0 -12°C
• Pour une témpérature positive (bit de signe = 0) : Valeur T°C = 16 + 8 +2 + 1 = +27°C
• Pour une température négative (bit de signe = 1) : Valeur T°C = (64+32+16+4)-128 = -12°C
4.3. Latitude
Hex N°(ordre) Bit N° Commentaires Valeur
45
3
7..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (dixième de degré) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie entière des degrés (unité de dégré) 45°15,9690
15 7..4 Codage BCD de la partie entière des minutes (dixième de minutes) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie entière des minutes (unité de minutes) 45°15,9690
96 7..4 Codage BCD de la partie décimale (dixième) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie décimale (centième) 45°15,9690
90
7..4 Codage BCD de la partie décimale (millième) 45°15,9690
3...1 Non utilisé
0Codage de l’hémisphère 0 : Nord
1 : Sud
Note : la valeur exprimée dans le payload est en degrés, minutes, fraction de secondes. Une conversion en dégrés, minute, secondes doit être
réalisée pour comparer avec les coordonnées affichées sur l’écran LCD du produit.

FR
17
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
4.4. Longitude
Hex N°(ordre) Bit N° Commentaires Valeur
00
4
7..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (centième de degré) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie entière des degrés (dixième de degré) 005°53,450
55 7..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (unité de degré) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie entière des minutes (dixième de minutes) 005°53,450
34 7..4 Codage BCD de la partie entière des minutes (unité de minutes) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie décimale (dixième) 005°53,450
50
7..4 Codage BCD de la partie décimale (centième) 005°53,450
3...1 Non utilisé
0Codage de l’hémisphère 0 : Est
1 : Ouest
Note : la valeur exprimée dans le payload est en degrés, minutes, fraction de secondes. Une conversion en degrés, minute, secondes doit être
réalisée pour comparer avec les coordonnées affichées sur l’écran LCD du produit.
4.5. Compteur UL
Si S382=1, mode bidirectionnel :
Hex Decimal N°(ordre) Nombre
octet Commentaires Valeur
20 32 5 1Compteur de trame d’Uplink 0 ... 255
Si S382=0, mode monodirectionnel :
Hex Decimal N°(ordre) Nombre
octet Commentaires Valeur
20 8224 5 2Compteur de trame d’Uplink 0 ... 255
20
Attention : Ce compteur n’est pas le compteur de trame de la stack sigfox, mais un compteur de trame interne. Il n’y a donc pas de corréla-
tion entre ce compteur et celui que vous pouvez visualiser sur le réseau.
4.6. Compteur DL
Si S382=1, mode bidirectionnel :
Hex Decimal N°(ordre) Bit N° Commentaires Valeur
20 32 6 1Compteur de trame de Downlink 0 ... 255
Si S382=0, mode monodirectionnel : aucune information sur le compteur DL (absent de la trame)
Attention : Ce compteur n’est pas le compteur de trame de la stack sigfox, mais un compteur de trame interne. Il n’y a donc pas de corréla-
tion entre ce compteur et celui que vous pouvez visualiser sur le réseau.

FR
18
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
5. CONFIGURATION DU PRODUIT
La configuration du produit se fait au moyen du connecteur USB. Cette connexion permet de communiquer avec le produit par un port com virtuel
et d’envoyer des commandes AT pour modifier les paramètres du produit.
5.1. Connecter le produit à un ordinateur
Connectez le Field Test Device (FTD) sur une entrée USB d’un ordinateur. Le produit FTD possède un connecteur micro USB Type B.
Lors de la connexion le produit doit être reconnu par l’ordinateur comme un périphérique Virtual Com Port (VCP).
Sous Windows : Une vérification du bon fonctionnement de la reconnaissance du produit par l’ordinateur peut être obtenue en consultant le
gestionnaire de périphérique. Vous devez voir apparaitre lors de la connexion un périphérique série USB avec un numéro de port COM associé.
Si vous ne voyez aucun périphérique de ce type, vous devez installer le driver USB pour ce périphérique, disponible sur notre site internet :
https://www.adeunis.com/produit/ftd-868-915/
Sélectionnez :
• Driver USB-STM32_x64, si votre ordinateur est un système 64 bits
• Driver USB-STM32, si votre ordinateur est un système 32 bits

FR
19
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
5.2. Mode commande
Utiliser un terminal port COM pour communiquer avec le produit. Nous utilisons le soft terminal port COM HERCULES disponible en télécharge-
ment gratuit à l’adresse suivante : http://www.hw-group.com/products/hercules/index_en.html
• Sous Hercules, sélectionner l’onglet «Serial», puis configurer le port série avec les paramètres série suivant :
Paramètres Valeur
Débit 115 200 bps
Parité Aucune
Data 8
Stop Bit 1
• Sélectionner le port série sur lequel le périphérique s’est créé sous Windows (Name).
• Cliquer sur le bouton «Open» pour ouvrir le port série.
NOTE INFORMATION : Si le port com est correctement ouvert, Hercules vous indique «Serial port COM3 opened».
Sinon vous avez «Serial port com opening error», soit le port com est déjà ouvert sur une autre application, soit il n’existe pas.
• Mettre le produit sous tension, en basculant l’interrupteur vers la droite.
Switch ON/OFF
Vue dessous
Vous devez envoyer une trame spécifique pour passer le produit en mode de configuration.
Trame exprimée en hexadécimal : 0xFF 0xFF 0xFF 0xFF 0xFF 0x2B 0x2B 0x2B
Pour Hercules, cette trame doit être entrée dans l’une des 3 lignes disponibles en bas. Le format héxadecimal doit être exprimé avec un «$» dans
ce logiciel. Ce qui donne la trame suivante : $FF$FF$FF$FF$FF$2B$2B$2B

FR
20
Page
of 44
FIELD TEST DEVICE sigfox RC2 - Guide utilisateur / User guide version V1.0.0
• Envoyer la trame de passage en mode commande pour basculer le produit en mode de configuration, en cliquant sur le bouton SEND.
Après quelques secondes, vous devez voir apparaitre sur le LCD du produit l’écran COMMAND MODE. Cela peut prendre un peu de temps car
le passage en mode commande ne peut être réalisé pendant un cycle d’émission.
Sur le terminal port com, vous devez également avoir un retour d’information «CM» pour Command Mode.
L’envoi de caractère sur Hercule s’affiche en magenta et la réception en noir. Si vous ne voyez pas les caractères d’envoi, c’est probablement parce
que l’ECHO n’est pas actif sur le logiciel. Activer l’option dans le menu accessible par un clic droit dans la fenêtre de visualisation.
5.3. Commande AT
Une commande débute avec les 2 caractères ASCII : « AT », suivis d’un ou plusieurs caractères et données (voir ci-après la syntaxe des com-
mandes AT disponibles sur le modem).
Chaque commande doit se terminer par un « CR » ou « CR » «LF », les deux possibilités sont acceptées.
(CR signifie : Carriage Return, LF signifie : Line Feed)
À la réception d’une commande, le modem retourne :
• « Les données »<cr><lf>, pour une commande de lecture type ATS<n> ? , AT/S ou AT/V.
• « O » <cr><lf>, pour toutes les autres commandes lorsque celle-ci est acceptée.
• « E » <cr><lf>, s’il refuse la commande car erreur de syntaxe, commande inconnue, registre inconnu, paramètre invalide, ….
• « CM » <cr><lf>, s’il accepte l’entrée en mode commande
Tableau des commandes AT :
Commande Description Réponse
ATS<n> ? Retourne le contenu du registre nSn=y avec y représentant le contenu du registre n
ATS<n>=<m> Transfert la valeur mau registre n« O » si l’opération est acceptée.
« E » si l’opération est refusée.
« W» si l’opération présente un problème de configuration.
AT/S Edite sous forme de liste, le contenu de tous les
registres utilisateur.
Sxxx=y pour chaque registre
AT/d Affiche tous les registres (utilisateur, réseau,
production)
Sxxx=y pour chaque registre
AT/V Retourne la version du software Exemple :
8121AAA_PRG_1601_V01.00.00:8120AAA_PRG_1601_V01.00.00
(voir chapitre 6)
AT&W Sauvegarde de la configuration actuelle en
mémoire non volatile.
« O» si l’opération est acceptée.
« E» si l’opération est refusée.
AT0 Sortie du mode commande « O» si l’opération est acceptée.
« E» si l’opération est refusée.
ATT63 PROVIDER Mot de passe PROVIDER «O»<cr><lf>
Other manuals for FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Adeunis RF Test Equipment manuals

Adeunis RF
Adeunis RF ARF8123AA-V2 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF FIELD TEST DEVICE sigfox Europe RC1 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF DRY CONTACTS V2 LoRaWAN 863-870 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF TEMP IP68 LoRaWAN 863-870 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN AU 915-928 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN AS923 PULSE User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN US 902-928 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN Europe EU863-870 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN Demonstrator User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN 915 FTD User manual