Adeunis RF LoRaWAN AU 915-928 User manual

Adeunis
283 rue Louis Néel - Parc Technologique Pré Roux
38920 CROLLES - France
www.adeunis.com
FIELD TEST DEVICE
LoRaWAN AU 915-928
Guide utilisateur / User Guide
Version V1.0.0

FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
2
Page of 54
FR
Table des matières / Contents / ...
FRANÇAIS 5
INFORMATIONS 6
RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES 8
AVERTISSEMENTS 8
1. PRESENTATION DU PRODUIT 10
1.1. Description 10
1.2. Caractéristiques mécaniques 10
1.3. Chargement du FTD 11
2. DESCRIPTION PRODUIT 12
2.1. Interface utilisateur 12
2.2. Description des boutons 12
3. DESCRIPTION DES ECRANS 13
3.1. Ecran Démarrage 13
3.2. Ecran Join 13
3.3. Ecran Uplink/Dowlink 14
3.4. Ecran GPS 15
3.5. Écran PER (Packet Error Rate) 15
3.6. Écran Downlink 16
4. DÉCRYPTAGE DU PAYLOAD 16
4.1. Description de la trame 1 16
4.2. Description de la trame 2 : 18
5. CONFIGURATION DU PRODUIT 20
5.1. Connecter le produit à un ordinateur 20
5.2. Mode commande 21
5.3. Commande AT 22
5.4. Description des registres 23
6. MISE À JOUR PRODUIT 29
7. HISTORIQUE DU DOCUMENT 29

FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
3
Page of 54
FR
ENGLISH 30
INFORMATIONS 31
ENVIRONMENTAL RECOMMENDATIONS 33
WARNINGS 33
1. INTRODUCING THE DEVICE 35
1.1. Description 35
1.2. Mechanical features 35
1.3. Technical specifications 36
1.4. Charging the FTD 36
2. DEVICE DESCRIPTION 37
2.1. User interface 37
2.2. Button description 37
3. SCREEN DESCRIPTION 38
3.1. Start Screen 38
3.2. Join Screen 38
3.3. Uplink/Downlink screen 39
3.4. GPS screen 40
3.5. PER (Packet Error Rate) screen 40
3.6. Downlink screen 41
4. DECODING THE PAYLOAD 42
4.1. Frame 1 description 42
4.2. Frame 2 description 43
5. DEVICE CONFIGURATION 45
5.1. Connecting the device to a computer 45
5.2. Command mode 46
5.3. AT command 47
5.4. Register description 48
6. DEVICE UPDATES 54
7. DOCUMENT HISTORY 54

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
4
Page of 54
Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo
• Ce guide décrit les fonctionnalités du produit adeunis®. Il explique les modes de fonctionnement du produit et
la manière de le confi gurer.
• This guide describes the functionalities of the product adeunis®. It explains its functionnments and how to
confi gure it.
• Dieser Leitfaden beschreibt die Funktionalität des Produktes adeunis®. Er erklärt die Betriebsfunktionen des
Produktes und die Art und Weise, um es zu konfi gurieren.
• Questa guida descrive la funzionalità del prodotto adeunis®. Questo spiega come funziona il prodotto e come
confi gurarlo.
• Esta guía describe las funcionalidades del producto adeunis®. En él se explica los modos de funcionamiento
del producto y cómo confi gurarlo.
• Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou
par photocopie) sans l’accord d’adeunis®. Ce document pourra être modifi é sans préavis. Toutes les marques
citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle.
• No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without
the agreement adeunis®. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this
guide are the subject of intellectual property rights. adeunis®.
• Kein Teil dieses Dokuments darf reproduziert oder übertragen werden (in elektronischer oder Papierform oder
Fotokopie) ohne die Zustimmung adeunis®. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert wer-
den. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums.
• Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o),
senza il consenso adeunis®. Questo documento può essere modifi cato senza preavviso. Tutti i marchi citati in
questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale.
• Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel,
o) sin el acuerdo adeunis®. Este documento puede ser modifi cada sin previo aviso. Todas las marcas comer-
ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
Web www.adeunis.com

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
5
Page of 54
FRANÇAIS

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
6
Page of 54
INFORMATIONS
Information document
Titre FIELD TEST DEVICE
Sous-titre LoRaWAN AU 915-928
Type de document Mode d'emploi
Version V1.0.0
Ce document s’applique aux produits suivants :
Nom Référence Version Firmware
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 ARF8124B Version RTU : V01.07.01
Version APP : V01.01.01
AVERTISSEMENT
Ce document et l’utilisation de toute information qu’il contient, est soumis à l’acceptation des termes et conditions
Adeunis.
Adeunis ne donne aucune garantie sur l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu de ce document et se réserve le droit
d’apporter des modifi cations aux spécifi cations et descriptions de produit à tout moment sans préavis.
Adeunis se réserve tous les droits sur ce document et les informations qu’il contient. La reproduction, l’utilisation ou
la divulgation à des tiers sans autorisation expresse est strictement interdite. Copyright © 2016, adeunis®.
adeunis® est une marque déposée dans les pays de l’UE et autres.
SUPPORT TECHNIQUE
Site web
Notre site Web contient de nombreuses informations utiles : informations sur les produits et accessoires, guides
d’utilisation, logiciel de confi guration et de documents techniques qui peuvent être accessibles 24h/24.
Contact
Si vous avez des problèmes techniques ou ne pouvez pas trouver les informations requises dans les documents four-
nis, contactez notre support technique via notre site Web, rubrique « Support Technique ». Cela permet de s’assurer
que votre demande soit traitée le plus rapidement possible.
Informations utiles lorsque vous contactez notre support technique
Lorsque vous contactez le support technique merci de vous munir des informations suivantes :
• Type de produit
• Version du fi rmware (par exemple V1.0.0)
• Description claire de votre question ou de votre problème
• Vos coordonnées complètes

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
7
Page of 54
INTRODUCTION
Tous les droits de ce manuel sont la propriété exclusive de adeunis®. Tous droits réservés. La copie de ce manuel
(sans l’autorisation écrite du propriétaire) par impression, copie, enregistrement ou par tout autre moyen, la traduc-
tion de ce manuel (complète ou partielle) pour toute autre langue, y compris tous les langages de programmation,
en utilisant n’importe quel dispositif électrique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou autres méthodes, est
interdite.
adeunis® se réserve le droit de modifi er les spécifi cations techniques ou des fonctions de ses produits, ou de cesser
la fabrication de l’un de ses produits, ou d’interrompre le support technique de l’un de ses produits, sans aucune
notifi cation écrite et demande expresse de ses clients, et de s’assurer que les informations à leur disposition sont
valables.
Les logiciels de confi gurations et programmes adeunis® sont disponibles gratuitement dans une version non modi-
fi able. adeunis® ne peut accorder aucune garantie, y compris des garanties sur l’adéquation et l’applicabilité à un
certain type d’applications. Dans aucun cas le fabricant, ou le distributeur d’un programme adeunis®, ne peut être
tenu pour responsable pour tous les dommages éventuels causés par l’utilisation dû dit programme. Les noms des
programmes ainsi que tous les droits d’auteur relatifs aux programmes sont la propriété exclusive de adeunis®. Tout
transfert, octroi de licences à un tiers, crédit-bail, location, transport, copie, édition, traduction, modifi cation dans
un autre langage de programmation ou d’ingénierie inversée (retro-ingénierie) est interdit sans l’autorisation écrite
et le consentement de adeunis®.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
8
Page of 54
RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règle-
ments locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
AVERTISSEMENTS
Valables pour les produits FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 : ARF8124B
Lire les instructions dans le manuel.
La sécurité procurée par ce produit n’est assurée que pour un usage conforme à sa destination.
La maintenance ne peut être effectuée que par du personnel qualifié.
Attention, ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur ou près d’une source d’humidité.
Attention, lorsque l’équipement est ouvert, ne pas réaliser d’opérations autres que celles prévues dans cette notice.
Attention : ne pas ouvrir le produit, risque de choc électrique.
Attention : pour votre sécurité, il est impératif qu’avant toute intervention technique sur l’équipement celui-ci soit mis hors tension.
Attention : pour votre sécurité, le circuit d’alimentation du produit doit être de type TBTS (très basse tension de sécurité) et doit être
des sources à puissance limitée.
Attention : lorsque l’antenne est installée à l’extérieur, il est impératif de connecter l’écran du câble à la terre du bâtiment. Il est recom-
mandé d’utiliser une protection contre la foudre. Le kit de protection choisi doit permettre une mise à la terre du câble coaxial (ex : parafoudre
coaxial avec mise à la terre du câble à différents endroits au niveau de l’antenne en bas du pylône et à l’entrée, ou juste avant de pénétrer dans
le local).
Il faut que le produit soit muni d’un dispositif de sectionnement pour pouvoir couper l’alimentation. Celui-ci doit être proche de l’équipement.
Tout branchement électrique du produit doit être muni d’un dispositif de protection contre les surcharges et les courts-circuits.

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
9
Page of 54
RECOMMANDATIONS D’USAGE
• Avant d’utiliser le système, vérifi ez si la tension d’alimentation fi gurant dans son manuel d’utilisation corres-
pond à votre source. Dans la négative, consultez votre fournisseur.
• Placez l’appareil contre une surface plane, ferme et stable.
• L’appareil doit être installé à un emplacement suffi samment ventilé pour écarter tout risque d’échauff ement
interne et il ne doit pas être couvert avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• L’antenne de l’appareil doit être dégagée et distante de toute matière conductrice de plus de 10 cm.
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des sources de chaleur, telles que des appareils de chauff age.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’objets enfl ammés telles que des bougies allumées, chalumeaux, etc.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des agents chimiques agressifs ou solvants susceptibles d’altérer la
matière plastique ou de corroder les éléments métalliques.
Élimination des déchets par les utilisateurs dans les ménages privés au sein de l’Union Européenne
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres
ordures ménagères. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les appor-
tant à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La collecte et le
recyclage séparés de vos déchets au moment de l’élimination contribueront à conserver les ressources naturelles
et à garantir un recyclage respectueux de l’environnement et de la santé humaine. Pour plus d’informations sur le
centre de recyclage le plus proche de votre domicile, contactez la mairie la plus proche, le service d’élimination des
ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique l’utilisation d’un tension continue (DC)
Attention : Il y a un risque d’explosion si les batteries sont remplacées par une référence non correcte. Jeter
les batteries suivant les instructions d’usages. Lors du changement des batteries, le produit doit être proprement et
correctement remonté.
IMPORTANT pour la Suisse : l’annexe 4.10 du standard SR 814.013 doit être appliquée pour les batteries

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
10
Page of 54
1. PRESENTATION DU PRODUIT
1.1. Description
Le Field Test Device (FTD) d’adeunis® est un produit compatible LoRaWAN Class A. Ce n’est pas un produit point à point et il ne peut pas être
utilisé dans ce sens. Cela signifie qu’il doit être utilisé sur un réseau opéré privé ou public.
Le produit Field Test Device LoRaWAN d’adeunis® est un produit prêt à l’emploi, qui permet de communiquer avec tous les opérateurs de
réseau utilisant le protocole LoRaWAN. Le système permet de transmettre, de recevoir une trame radio et de voir instantanément le résultat.
Equipé d’un large écran LCD, vous pouvez visualiser plusieurs informations de fonctionnement du réseau utilisé (Uplink, Downlink, SF, PER ...)
et également des informations de capteurs (coordonnées GPS, température, niveau de batterie ...).
Ce produit est particulièrement adapté pour la validation d’application tel que les capteurs communicants, le tracking, le smart building, le
metering, la sécurité et le M2M.
Grace à sa batterie rechargeable, le FTD permet plusieurs heures de fonctionnement et peut être rechargé avec un chargeur de téléphone
portable micro-usb standard.
1.2. Caractéristiques mécaniques
Spécification du boitier
Dimensions H186.20 x L75.20 x P22.80
Poids 140g
Matériaux
Boitier : ABS GP22 + Colorant Noir (HB à 1.6mm)
Lexan : Autotex Polycarbonate
Antenne : Thermolast K TC7AA (d) (a) UL#E214855
75.20mm
186.20mm
22.80mm

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
11
Page of 54
Pendant le chargement, l’indicateur de charge est rouge. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur devient vert.
Si la batterie est complètement vide, il sera nécessaire de recharger le produit pendant 6 heures pour obtenir une charge complète.
Spécifications techniques
Radio
Communication LoRaWAN protocol & LoRa Modulation
Zone réseau AU915-928
Puissance d’émission +20dBm max (toutes commandes MAC demandant un ajustement de puissance supérieure à
20dBm seront réajustées à 20dBm)
Alimentation
Connecteur Micro-USB - 5V - 500mA
Batterie Lithium-Ion Polymère 3.7V 2Ah 7.4Wh
Opérationnel
Configuration du produit Par commandes AT
(voir chapitre dédié pour obtenir la liste complète des commandes AT disponible)
Débit série 115.2 kbps
Parité None
Nombre de données 8
Stop bit 1
Température de fonctionnement -30°C / +70°C
Paramètres réseau
Port applicatif (Downlink) 1
1.3. Chargement du FTD
Le produit est équipé d’une batterie rechargeable. Dès que le produit est connecté à un chargeur USB ou à la prise USB d’un ordinateur, il démarre
automatiquement sa charge ; même si le commutateur ON/OFF est positionné sur OFF (ce fonctionnement est identique à celui d’un téléphone
mobile). Le produit peut être utilisé pendant qu’il se recharge.
Figure 1 : Produit en charge Figure 2 : Produit chargé

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
12
Page of 54
Ecran LCD
Bouton poussoir 1
Bouton poussoir 2
Figure 3 : Vue face
Commutateur ON/OFF
Indicateur de charge
Connecteur Micro USB
2.2. Description des boutons
Interface opération
Bouton poussoir 1 Ce bouton permet de réaliser une transmission radio en mode manuel.
Dans le menu PER, un appui long permet une remise à zéro des compteurs.
Bouton poussoir 2
Ce bouton permet la gestion de l’écran LCD.
• Lorsque le rétro-éclairage du LCD est éteint, un appui permet d’activer le retro-éclairage.
• Lorsque le rétro-éclairage du LCD est allumé, chaque appui permet de faire défiler les différents
écrans disponibles sur le produit.
Commutateur ON/OFF Le commutateur ON/OFF permet de démarrer ou d’éteindre le produit. Le basculement du commuta-
teur vers la droite démarre le produit.
Connecteur micro-USB Le connecteur micro-USB permet la charge du produit (voir paragraphe 1.4) ou la configuration du
produit (voir paragraphe 3).
Indicateur de charge La LED de charge donne l’état de charge du produit (voir paragraphe 1.4).
Figure 4 : Vue dessous
2. DESCRIPTION PRODUIT
2.1. Interface utilisateur

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
13
Page of 54
3. DESCRIPTION DES ECRANS
L’écran LCD du produit est divisé en plusieurs écrans :
• L’écran de DEMARRAGE (Affichage des versions de firmware) - Uniquement à la mise sous tension
• L’écran de JOIN - Uniquement à la mise sous tension et en sortie du mode commande
• L’écran d’UPLINK/DOWNLINK
• L’écran de GPS
• L’écran de PER (Packet Error Rate).
• L’écran de DOWNLINK
Les icônes suivant sont présent sur tous les écrans du produit.
Item Icône Description
Statut GPS
(Premier à gauche)
Aucune icône Le GPS est désactivé
Le GPS n’est pas synchronisé
Le GPS est synchronisé
Température
(Troisième à gauche) Température en °C
Batterie
(Dernière à gauche)
Niveau de batterie
Produit en charge
3.1. Ecran Démarrage
Le démarrage du produit est fait au moyen du commutateur ON/OFF situé sur la partie inférieure du produit. Dès la mise sous tension, l’écran LCD
du produit s’allume et affiche l’écran de démarrage. L’écran de démarrage s’affiche les 2 versions de firmware du produit pendant une periode de
quelques secondes.
Barre de statuts
Figure 6 : Phase de Join Request
Note : Si le produit ne démarre pas, il se peut que la batterie ne soit pas suffisamment chargée. Connectez alors le produit sur un chargeur USB.
Lorsque la batterie est totalement vide, il se peut que même connecté le produit ne démarre pas. Veuillez attendre quelques minutes pour que le
produit puisse être utilisé.
3.2. Ecran Join
Lorsque le produit est configuré en mode OTAA (Over The Air Activation) mode par défaut, le produit démarre une phase de Join Request (JRx) et
indique la fréquence, le SF et la puissance à laquelle la requête est réalisée. Lorsque le produit reçoit un Join Accept du réseau, le produit affiche
(JA) et le produit bascule sur l’affiche principal du produit (Uplink/Downlink).
Version Firmware Applicatif
Version Firmware RTU
Figure 7 : Phase de Join Accept
Figure 5 : Version Firmware

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
14
Page of 54
Les réquêtes sont identifiées «JR» suivi d’un numéro indiquant le nombre de requête effectuées. Cette information est suivi de la fréquence
d’émission à laquelle la réquête est réalisée.
Note : Si aucun réseau n’est disponible, les «Join Request» seront réalisées en continu, et le produit restera sur cet écran.
Item Icône Description
Statut RF
(Deuxième à gauche)
Aucune Icône La phase de JOIN est terminée, le produit est fonctionnel sur le réseau
Le produit est en phase JOIN, il envoie des demandes de connexion au réseau
IMPORTANT : le principe de fonctionnement du protocole LoRaWAN dans cette zone géographique peut entrainer un délai
assez long (plusieurs minutes) pour réaliser la procédure de JOIN.
3.3. Ecran Uplink/Dowlink
En mode périodique, cet écran est affiché lorsque le produit a terminé sa phase de Join en mode OTAA ou lorsque le produit est configuré en
mode ABP (Activation By Personalisation).
Les informations d’émission d’Uplink et de Downlink sont affichées sur l’écran LCD.
La première ligne indique les informations de la trame d’Uplink «ULx» avec x le numéro et la fréquence de la trame d’émission lors des répéti-
tions. La deuxième ligne indique le SF et la puissance utilisée.
La troisième ligne indique les informations de la trame de Downlink «DLx» avec x le numéro et la fréquence de la fenêtre de réception. La
dernière ligne indique le SF, le niveau de RSSI et le SNR de la trame reçue.
Informations
d’émission
Item Icône Description
Statut Transmission
(Deuxième à gauche)
Aucune icône Aucune transmission radio en cours
Une transmission manuelle a été déclenchée (cycle d’émission en cours)
Une transmission périodique a été déclenchée (cycle d’émission en cours)
Information d’Uplink
(Ligne Noire)
Affichage du nombre de répétitions de trame d’Uplink (UL1 à UL8), ainsi que de la
fréquence d’envoi de la trame avec une précision au dixième.
Information d’Uplink
(Ligne Blanche) Affichage du SF utilisé ainsi que la puissance d’émission de la trame.
Information de Downlink
(Ligne Noire)
Affichage du numéro de la fenêtre d’écoute du produit (DL1 ou DL2), ainsi que de la
fréquence de réception de la trame avec une précision au dixième.
Information de Downlink
(Ligne Blanche) Affichage du SF, du RSSI et du SNR de la dernière trame reçue.
Les informations de Downlink affichées sur le produit concernent une trame de Downlink envoyée depuis un réseau LoRaWAN. Si aucune infor-
mation n’est présente dans cette partie, cela ne signifie pas que le produit ne fonctionne pas sur le réseau mais uniquement qu’il n’a pas reçu
d’information en provenance du réseau. Pour valider le lien montant (envoi d’une trame du produit vers le réseau), il est nécessaire d’utiliser une
interface permettant de lire les trames du réseau (exemple : back-end ou application).
Le produit peut être configuré soit en mode CONFIRMED soit en MODE UNCONFIRMED (voir paragraphe 5.4). Dans le mode CONFIRMED, la
trame de confirmation permet d’obtenir les informations de Downlink. Dans le mode UNCONFIRMED, ces informations ne seront pas automati-
quement affichées.
Barre de statuts
Figure 8 : Ecran principale

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
15
Page of 54
3.4. Ecran GPS
Cet écran est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu principal. Il permet de visualiser les informations de fonction-
nement du module GPS, ainsi que le positionnement GPS du produit.
Coordonnées
GPS
Barre de statuts
Figure 9 : Ecran GPS
Item Icône Description
Nombre de Satellites
(Deuxième à gauche) SAT xx Indicateur du nombre de satellites reçus par le produit
Signal GPS
(Troisième à gauche)
Indicateur du niveau de qualité du signal GPS
1 barre : réception faible
2 barres : réception moyenne
3 barres : réception bonne
LATITUDE Affichage de la coordonnée de latitude en degrés, minutes, secondes
LONGITUDE Affichage de la coordonnée de longitude en degrés, minutes, secondes
Lorsque le GPS n’a pas encore «réalisé de fixe», aucune information de latitude et de longitude ne s’affiche sur l’écran et l’icône d’information
indique que le GPS n’est pas synchronisé.
Figure 10 : Ecran GPS (Pas de synchro)
Si le produit perd la synchronisation avec le GPS, les informations dans cet écran ne seront plus disponibles. Il n’y a pas de mémorisation de la
dernière position reçue.
3.5. Écran PER (Packet Error Rate)
Ce menu est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu GPS. Il permet d’évaluer la qualité du lien radio entre le
produit et le réseau.
Compteurs
de trames
Barre de statuts
Figure 11 : Ecran PER

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
16
Page of 54
L’écran affiche :
• Le nombre de trames envoyées (UL COUNT), y compris les répétitions
• Le nombre de trames reçues (DL COUNT)
• Le Packet Error Rate (PER) en pourcentage
La mesure du PER est réalisée en comparant le nombre de trames émises par rapport au nombre de trames reçues :
• PER (%) = 100 - ((DL_COUNT/UL_COUNT) * 100)
IMPORTANT : Dans ce menu, un appui long sur le bouton poussoir 1 permet une remise à zéro des compteurs.
3.6. Écran Downlink
Ce menu est accessible par un appui court sur le bouton poussoir 2 après le menu PER. Il permet de visualiser une trame de downlink envoyée
depuis le réseau vers le produit. Cette trame est affichée en caractère ASCII. Les codes non imprimable sont remplacés par un point.
L’écran permet un affichage maximum de 51 caractères (17 caractères par ligne sur 3 lignes). Si la taille des données est supérieur à 51 octets, le
produit n’affichera pas les derniers octets.
4. DÉCRYPTAGE DU PAYLOAD
La payload est divisée en 2 trames afin de respecter la réglementation en vigueur. Le premier octet (octet de statut) permet d’identifier la présence
des informations contenues dans le payload.
Ces 2 trames sont systématiquement émises en fonctionnement périodique ou en fonctionnement évènementiel (suite appui bouton ou déclen-
chement de l’accéléromètre). Plus particulièrement, lors du déclenchement par accéléromètre (suite à une vibration importante perçue par le FTD),
la commande MAC LinkCheckRequest est émise et la commande LinkCheckAnswer est reçue en retour (symbolisée par la mention ANS sur la
ligne DL de l’écran).
4.1. Description de la trame 1
Les informations seront toujours présentes dans l’ordre indiqué dans le tableau ci-après.
N° octet 1 2 à 5 6 à 9 10
Description Statut Latitude GPS Longitude GPS Qualité GPS
Exemple 30 45 15 96 90 00 55 34 50 27
Exemple de payload reçu : 30451596900055345027
Cet exemple sera utilisé pour expliquer le décryptage du payload.
Si les coordonnées GPS ne sont pas disponibles, seulement l’octet de Statut (octet n°1) est transmis.
Si les coordonnées GPS ne sont pas disponibles et que la transmission a été générée suite à un mode périodique (pas d’appui bouton ni accélé-
romètre), seul le premier octet est envoyé et sa valeur est 0x00.
Zone d’affichage
de la trame
Barre de statuts
Figure 12 : Ecran Downlink

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
17
Page of 54
4.1.1 Statut
Pour la trame 1, en prenant l’exemple précédent, l’octet de statut vaut 0x30 soit 0011 0000 en binaire donc dans le tableau :
Hex Binaire Commentaires
30
0Non utilisé
0Déclenchement de l’émission par l’accéléromètre
1Déclenchement de l’émission par appui sur le bouton poussoir 1
1Présence de l’information GPS
0Non utilisé
0Non utilisé
0Non utilisé
0Non utilisé
0 : Donnée absente du payload
1 : Donnée présente dans le payload
4.1.2 Latitude
Hex N° trame N° octets Bit Commentaires Valeur
45
1
27..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (dixième de degré) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie entière des degrés (unité de dégré) 45°15,9690
15 3 7..4 Codage BCD de la partie entière des minutes (dixième de minutes) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie entière des minutes (unité de minutes) 45°15,9690
96 4 7..4 Codage BCD de la partie décimale (dixième) 45°15,9690
3..0 Codage BCD de la partie décimale (centième) 45°15,9690
90 5
7..4 Codage BCD de la partie décimale (millième) 45°15,9690
3...1 Non utilisé
0Codage de l’hémisphère 0 : Nord
1 : Sud
Note : la valeur exprimée dans le payload est en degrés, minutes, fraction de secondes. Une conversion en dégrés, minute, secondes doit être
réalisée pour comparer avec les coordonnées affichées sur l’écran LCD du produit.
4.1.3 Longitude
Hex N° trame N° octets Bit Commentaires Valeur
00
1
67..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (centième de degré) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie entière des degrés (dixième de degré) 005°53,450
55 7 7..4 Codage BCD de la partie entière des degrés (unité de degré) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie entière des minutes (dixième de minutes) 005°53,450
34 8 7..4 Codage BCD de la partie entière des minutes (unité de minutes) 005°53,450
3..0 Codage BCD de la partie décimale (dixième) 005°53,450
50 9
7..4 Codage BCD de la partie décimale (centième) 005°53,450
3...1 Non utilisé
0Codage de l’hémisphère 0 : Est
1 : Ouest
Note : la valeur exprimée dans le payload est en degrés, minutes, fraction de secondes. Une conversion en degrés, minute, secondes doit être
réalisée pour comparer avec les coordonnées affichées sur l’écran LCD du produit.

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
18
Page of 54
4.1.4 Qualité GPS (Non disponible en mode legacy)
Hex Valeur N°
trame N° octet Bit Commentaires Valeur
27 21 10 7..4 Echelle de réception
1 : Bonne
2 : Moyenne
3 : Mauvaise
73..0 Nombre de satellites 1 ... 16
Le MSB de l’octet permet d’avoir le niveau de qualité du signal GPS
Le LSB de l’octet permet d’avoir le nombre de satellites vus par produit
4.2. Description de la trame 2 :
Les informations seront toujours présentes dans l’ordre indiqué dans le tableau ci-après.
N° octet 1 2 3 4 5 à 6 7 8
Description Statut Température Compteur UL Compteur DL Niveau batterie RSSI SNR
Exemple 8F 1B 20 20 0F C9 52 07
Exemple de payload reçu : 8F1B20200FC95207
Cet exemple sera utilisé pour expliquer le décryptage du payload.
Pour la trame 2, en prenant l’exemple précédent, l’octet de statut = 0x8F soit 1000 1111 en binaire donc dans le tableau :
Hex Binaire Commentaires
8F
1Présence de l’information de température
0Non utilisé
0Non utilisé
0Non utilisé
1Présence du compteur de trame d’Uplink
1Présence du compteur de trame de Downlink
1Présence de l’information du niveau de batterie
1Présence de l’information RSSI et SNR
0 : Donnée absente du payload
1 : Donnée présente dans le payload
4.2.1 Température
Hex Binaire N°
trame N° Octet Commentaires Valeur
1B 0001
1011 22Température en °C (Complément à 2) -128 ... +127
Aide au décodage de la température
Hex Bit de signe Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Valeur T°C
Valeur 64 32 16 8 4 2 1
1B 0 0 0 1 1 0 1 1 +27°C
F4 1 1 1 1 0 1 0 0 -12°C
• Pour une témpérature positive (bit de signe = 0) : Valeur T°C = 16 + 8 +2 + 1 = +27°C
• Pour une température négative (bit de signe = 1) : Valeur T°C = (64+32+16+4)-128 = -12°C

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
19
Page of 54
4.2.2 Compteur UL
Hex Decimal N°
trame N° octet Commentaires Valeur
20 32 2 3 Compteur de trame d’Uplink 0 ... 255
Attention : Ce compteur n’est pas le compteur de trame de la stack LoRaWAN, mais un compteur de trame interne. Il n’y a donc pas de corréla-
tion entre ce compteur et celui que vous pouvez visualiser sur le réseau.
4.2.3 Compteur DL
Hex Decimal N°
trame
N°
octet Commentaires Valeur
20 32 2 4Compteur de trame de Downlink 0 ... 255
Attention : Ce compteur n’est pas le compteur de trame de la stack LoRaWAN, mais un compteur de trame interne. Il n’y a donc pas de corréla-
tion entre ce compteur et celui que vous pouvez visualiser sur le réseau.
4.2.4 Niveau batterie
Hex Décimal N°
trame N° octet Commentaires Valeur
0F
C9 4041 2 5 à 6 Tension de la batterie (en mV) 0...65535
4.2.5 RSSI
Hex Decimal N°
trame
N°
octet Commentaires Valeur
52 82 2 7Niveau de RSSI en valeur absolue 0 ... 255
Dans l’exemple la valeur du RSSI est de -82dBm
4.2.6 SNR
Hex Decimal N°
trame
N°
octet Commentaires Valeur
07 07 2 8Niveau de SNR exprimé en valeur complément à 2 -125 ... 125

FR
FIELD TEST DEVICE - LoRaWAN AU 915-928 - Mode d'emploi V1.0.0
20
Page of 54
Dans l’exemple la valeur du SNR est de 7dB
5. CONFIGURATION DU PRODUIT
La configuration du produit se fait au moyen du connecteur USB. Cette connexion permet de communiquer avec le produit par un port com virtuel
et d’envoyer des commandes AT pour modifier les paramètres du produit.
5.1. Connecter le produit à un ordinateur
Connectez le Field Test Device (FTD) sur une entrée USB d’un ordinateur. Le produit FTD possède un connecteur micro USB Type B.
Lors de la connexion le produit doit être reconnu par l’ordinateur comme un périphérique Virtual Com Port (VCP).
Sous Windows : Une vérification du bon fonctionnement de la reconnaissance du produit par l’ordinateur peut être obtenue en consultant le
gestionnaire de périphérique. Vous devez voir apparaitre lors de la connexion un périphérique série USB avec un numéro de port COM associé.
Si vous ne voyez aucun périphérique de ce type, vous devez installer le driver USB pour ce périphérique, disponible sur notre site internet :
https://www.adeunis.com/produit/ftd-868-915/
Sélectionner le fichier : DRIVER-stsw-stm32102_vcpdriver.zip.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Adeunis RF Test Equipment manuals

Adeunis RF
Adeunis RF DRY CONTACTS V2 LoRaWAN 863-870 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN 915 FTD User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN AS923 PULSE User manual

Adeunis RF
Adeunis RF TEMP IP68 LoRaWAN 863-870 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF ARF8123AA-V2 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF FIELD TEST DEVICE sigfox Europe RC1 User manual

Adeunis RF
Adeunis RF ARF8123AA User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN Demonstrator User manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN US 902-928 User manual