ADInstruments AD4112 User manual

Manual de Usuario ADInstruments
Medidor digital de interruptores diferenciales
AD4112

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
2
Contenido
Recomendaciones de seguridad …………………………………….…………………… 3
Especificaciones ………………………………………………………………………..……… 5
Características ………………………………………………………………………….………. 6
Conexiones ………………………………………………………………………………………. 6
Diseño del equipo ……………………………………………………………………………… 7
Instrucciones ……………………………………………………………………………………. 8
Comprobación de un diferencial –Retardo de tiempo …………………………… 9
Preparación para la medida ……………………………………………………………….. 11
Sustitución de las baterías ……………………………………………………………..….. 11
Sustitución del fusible ……………………………………………………………………….. 11
Reparación y calibración ……………………………………………………………………. 12

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
3
Recomendaciones de seguridad
La electricidad puede causar lesiones graves, incluso con tensiones o corrientes
bajas. Por lo tanto, es muy importante que lea la siguiente información antes de
utilizar el comprobador digital de interruptores diferenciales.
1.- Este instrumento sólo debe ser utilizado y manejado por una persona
competente y estrictamente entrenada en conformidad con las instrucciones.
No se acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño o perjuicio causado
por el mal uso o el incumplimiento de las instrucciones y procedimientos de
seguridad aquí descritos.
2.- No abra nunca el equipo excepto para la sustitución de las baterías (ve la
sección en donde se explica el procedimiento de sustitución de las mismas).
3.- Inspeccione siempre el medidor y las puntas de prueba antes de usarlo,
observe si existe alguna anormalidad o deterioro. Si ve algo anormal (puntas de
prueba rotas, carcasa rajada o rota, pantalla estropeada, etc.) no intente
realizar ninguna medida o usar el equipo. Mande el equipo a su distribuidor
para su reparación.
4.- Nunca reemplace el fusible protector por otro que no sea el especificado o
un equivalente permitido.
5.- Este equipo ha sido diseñado pensando siempre en su seguridad. Sin
embargo, ningún diseño puede proteger completamente contra el uso
incorrecto. Los circuitos eléctricos pueden ser peligrosos y/o letales cuando la
se usan con medidas de seguridad bajas o con falta de precaución. Tenga
cuidado cuando existan tensiones superiores a los 24V ya que representan un
peligro de descarga.
6.- Preste atención a las recomendaciones y avisos de precaución que le
informarán de procedimientos potencialmente peligrosos.
7.- Condiciones nominales medioambientales:
a.- Uso en interiores
b.- Instalaciones categoría III
c.- Grado de polución 2
d.- Altitud hasta 2.000 metros
e.- Humedad relativa máxima 80%
f.- Temperatura de funcionamiento 0º ~ 40º C

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
4
8.- Tenga presentes los siguientes símbolos eléctricos internacionales
El medidor está protegido mediante aislamiento reforzado o doble
aislamiento.
¡Precaución! Vea este manual antes de usar el equipo.
¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
5
Especificaciones
Ajustes de corriente
3mA, 5mA, 7mA, 10mA, 15mA, 20mA,
30mA, 35mA, 50mA, 100mA, 125mA,
150mA, 175mA, 250mA, 300mA,
375mA, 500mA
Selección de corriente
Conmutador giratorio
Selección de inicio de fase
0º y 180º
Referenciada a tierra
Sí
Protección contra sobre temperatura
Sí
Indicador de cableado correcto
Sí
Indicador de disparo (corte)
Sí
Indicador de la polaridad de la fase del
disparo (corte)
Sí
Referenciada a tierra
Tensión de funcionamiento
240V AC –50 ó 60 Hz
Resolución del temporizador
1ms (Tiempo máximo = 19,99 s)
Precisión del temporizador
1ms ± 1ms
Precisión de corriente
±5% ±1mA
Temperatura de funcionamiento
-5ºC a +45ºC
Temperatura de almacenamiento
-10ºC a +85ºC
Baterías
8 x baterías tipo AA
LED de batería OK si Vbat > 7,5V
La comprobación de la tensión de la batería se realiza al iniciar el equipo.
La corriente especificada a la tensión Vac y a 50 ó 60 Hz.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
6
Características
-Pantalla de dos líneas de 16 caracteres.
-Bajo consumo del equipo.
-Controlado por microprocesador.
-Dos años de garantía de fábrica.
-Manejo mediante menú.
-Precisa lectura digital del tiempo de desconexión.
-Función automática de retención de datos en pantalla.
-Circuitería de cruce por cero permite la comprobación a 0º ó 180º.
-Polaridad de la fase de desconexión mostrada en la pantalla LCD.
-Apagado automático y anulación del apagado automático.
-Indicador de la polaridad en el disparo (Fase positiva o negativa).
-Indicador de la polaridad del cableado.
-Medida de tensión entre la línea (fase) y tierra antes de la medida.
Conexiones

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
7
Diseño del equipo
1.- Interruptor de encendido.
Interruptor de prueba.
2.- Conmutador de selección
0º - 180º
3.- Conmutador giratorio para la selección de la corriente.
4.- Pantalla LCD
5.- Comprobador de cableado / Indicador.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
8
Instrucciones
LEA EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR ESTE
INSTRUMENTO
Este instrumento utiliza 8 x AA pilas alcalinas de 1,5V.
Si el indicador de batería OK no se enciende, cambie las pilas
inmediatamente. Recomendamos el uso de tipo alcalino, ya que
obtendrá un rendimiento mucho mejor.
Importante
1.- El equipo comprueba el tiempo necesario que tarda una determinada
corriente seleccionada en disparar el interruptor bajo prueba. La prueba
muestra la fase en el disparo (respecto el terminal de tierra).
2.- El equipo opera entre línea y tierra. Asegúrese de que operan a una tensión
de 240 Vac.
3.- El equipo está protegido contra el exceso de temperatura. Si aparece el
mensaje de exceso de temperatura, deberá dejar un tiempo para permitir que el
instrumento se enfríe. Durante el período de enfriamiento, el equipo se apaga
automáticamente para ahorrar batería.
Medida del tiempo de disparo (corte del diferencial)
1.- Se inyecta una corriente preseleccionada en L-E (Línea-Tierra). El valor de la
corriente puede seleccionarse con el conmutador giratorio.
2.- Una vez que el instrumento se enciende "ON", la pantalla muestra el voltaje
actual de la batería durante dos segundos.
3.- A partir de entonces, la pantalla está lista para la selección de fase y para
medir la tensión entre línea y tierra.
4.- Pulse la tecla "TEST" una vez se haya hecho la selección de fase y se haya
visto la tensión entre línea y tierra.
5.- Una vez que se presiona la tecla “TEST” , el equipo iniciará automáticamente
la prueba.
La pantalla mostrará:
A. El tiempo de disparo (mS) del diferencial (tiempo para romper o abrir el
diferencial bajo el nivel de fallo).
B. La fase cuando se produjo el disparo.
C. La tensión alterna entre línea y tierra al inicio de la prueba.
D. El porcentaje de error aproximado de la corriente inyectada (calculado desde
la línea de tensión a la Tierra, en comparación con la tensión nominal esperada
por este modelo).
Si el diferencial no se dispara dentro de la capacidad de tiempo de prueba del

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
9
instrumento, la pantalla mostrará T = 19.999S y wHold OVERw>, indicando que
el diferencial no se desconecta a pesar de haber transcurrido más de 19,999 s
Procedimiento para efectuar una prueba
1.- Conecte los cables al equipo.
2.- Encienda el equipo poniendo el interruptor a "ON".
3. Seleccione la corriente con el conmutador rotatorio.
4.- Seleccione el flanco del disparo, positivo (0) o negativo (180).
5.- Conecte el equipo al circuito bajo prueba.
6.- El equipo mide y muestra en la pantalla la tensión entre línea y tierra.
7.- Revise el cableado. Proceda sólo si el cableado es correcto.
8.- Presione la tecla "Test" para iniciar automáticamente la prueba.
Una vez que se presiona la tecla “TEST”:
• La prueba comenzará de inmediato si la tensión está presente.
• La prueba se detiene automáticamente cuando el diferencial se abre (o
dispara).
• Los resultados se muestran en la pantalla.
• Cuando el equipo se usa con dos cables debe tener en cuenta como están
cableados.
• Este equipo está construido para el uso bajo la denominación "nominal
doméstica".
Comprobación de un diferencial –Retardo de tiempo
Encienda el equipo pulsando la tecla ·TEST-ON”. En la pantalla LCD aparecerá
lo siguiente:
Durante unos dos o tres segundos, se mostrará en la pantalla la tensión de las
baterías.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
10
A continuación el equipo queda en espera para que se cambie la fase si se
desea y para medir la tensión.
Se ha cambiado la fase, por lo que la comprobación comenzará en el flanco
negativo
Ahora se han conectado las puntas de prueba y se ve en la pantalla que la
tensión entre la línea (fase) y tierra es de 234V AC.
Ahora se ha pulsado la tecla “TEST” y se ve que la prueba se está ejecutando
desde hace 4,020 segundos.
La tensión antes de efectuar la prueba entre línea y tierra era de 234V AC.
TRP = Disparado, la pantalla queda con los datos retenidos a 6,435 segundos.
El diferencial se ha disparado en el flanco negativo de la señal (180º) y la
tensión entre línea y tierra es 2% menor de la nominal (tensión nominal = 240V
AC)

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
11
Preparación para la medida
Antes de efectuar una medida, compruebe siempre lo siguiente:
En el momento de encender el equipo, compruebe que:
-El indicador de Batería OK está encendido, si no es así reemplace las
baterías.
-No se aprecia visualmente ningún daño en el equipo ni en las puntas de
prueba.
-Compruebe la continuidad de las puntas de prueba con un medidor de
continuidad.
Sustitución de las baterías
Las baterías de su equipo se encuentran dentro del mismo.
El LED de BAT Ok (si la tensión de la batería > 7,5V) le indicará cuando
necesitan sustituirse (si no se enciende el LED BAT Ok al encender el equipo).
Desconecte las puntas de prueba del equipo, quite la tapa de las baterías y las
baterías.
Sustituya las baterías con 8 x 1,5V del tipo L6 o R6 teniendo cuidado de
respetar la polaridad correcta.
Vuelva a pone la tapa de las baterías.
Sustitución del fusible
El fusible se encuentra situado en el compartimiento de las baterías.
Para reemplazar el fusible, proceda de igual forma que para quitar la tapa para
reemplazar las baterías, y a continuación sustituya el fusible que se encuentra
al lado de las baterías.
Asegúrese de colocar la pequeña tapa de goma de protección del fusible.
Sólo sustituya el fusible por otro de idénticas especificaciones (1,5 A rápido).

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
12
Reparación y calibración
Su equipo viene calibrado de fábrica.
Sin embargo se recomienda que certifique su equipo en un organismo oficial de
calibración y que personal especializado le haga una revisión anual .
Limpieza y mantenimiento
Limpie periódicamente la carcasa con un paño ligeramente humedecido en
agua jabonosa. No utilice ni abrasivos ni detergentes.
Si no piensa usar el equipo en un período superior a 60 días, quite las baterías
y almacénelas por separado
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas o daños en el equipo, no deje que entre agua
en el interior del mismo.
CAT IV - Mediciones realizadas en el origen de la instalación de baja tensión.
CAT III - Mediciones realizadas en la instalación del edificio.
CAT II - Mediciones realizadas en los circuitos conectados directamente a la
instalación de baja tensión.
CAT I - Mediciones realizadas en los circuitos que no estén directamente
conectados a la red.
NOTA: Debido a nuestra política de mejora continua y de desarrollo, nos reservamos
el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
13
Instruction manual ADInstruments
AD4112

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
14
INDEX PAGE
SAFETY PRECAUTIONS................................................ 15
SPECIFICATIONS ......................................................... 16
FEATURES .................................................................... 17
CONNECTIONS ............................................................. 17
INSTRUMENT LAYOUT ................................................. 18
LID INSTRUCTIONS ..................................................... 19
RCD TEST - TIME DELAY............................................... 20
PREPARATION FOR MEASUREMENT............................. 21
BATTERY REPLACEMENT............................................... 21
FUSE REPLACEMEN....................................................... 21
SERVICING AND CALIBRATION.................................... 22

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
15
1. SAFETY PRECAUTIONS
Electricity can cause severe injuries even with low voltages or currents.
Therefore it is extremely inportant that you read the following information
before using your Digital RCCB I ELCB Tester.
1.1 This Instrument must only be used and operated by a competent
trained person and in strict accordance with the instructions.
We will not accept liability for any damage or injury caused by misuse or
non compliance with instructions and safety procedures.
1.2 Never open Your Digital RCCB I ELCB Tester except for battery
replacement. ( see battery replacement section ).
1.3 Always inspect you Digital RCCB I ELCB tester and test leads before use
for any sign of abnormality or damage. If any abnormal conditions exist (
broken test leads, cracked case, display faulty etc... ) do not attempt to
take any measurement or use the tester. Return your Digital RCCB I ELCB
tester to your nearest distributor for service.
1.4 Never replace the protective fuse with any other than the specified or
approved equivalent.
1.5 Your Digital RCCB I ELCB tester has been designed with your safety in
mind. However, no design can completely protect against incorrect use.
Electrical circuits can be dangerous andIor lethal when a lack of caution
or poor safety practice is used. Use caution in the presence of voltage
above 24V as these pose a shock hazard.
1.6 Pay attention to cautions and warnings which will inform you of
potentially dangerous procedures.
1.7 Rated environmental conditions: (1) Indoor use.
(2) Installation Category III.
(3) Pollution Degree 2.
(4) Altitude up to 2000Meters.
(5) Relative Humidity 80% Maximum.
(6) Ambient Temperature 0-40
°
C
1.8 Observe the International Electric symbols listed below.
Meter is protected throughout by double insulation or reinforced
insulation.
Caution! Refer to this manual before using the
Meter.
Warning! Risk of electric shock.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
16
2. SPECIFICATIONS
Current Settings 3mA, 5mA, 7mA, I0mA,5mA,20mA,30mA,
35mA,50mA,I00mA,I25mA,I50mA,I75m
A,250mA,300mA,375mA500mA.
Current Selection Rotary Switch
Phase Start Selection Referenced to Earth
O
°
and I8O
°
Yes
Over-Temperature Protection Yes
Wiring Correctness Indication Yes
Trip Indicator Yes
Phase Polarity Trip Indicator Yes
Referenced to Earth
Operating Voltage ( L-E ) 240Vac - 50Hz or 60 Hz
Voltage Model (Vac)
Timer Resolution ImS(Max Time=19.99S)
Timer Accuracy ImS
±
ImS
Current Accuracy
±5%
±
1mA
Operating Temperature -5
°
C to 45
°
C
Storage Temperature -10
°
C to 85
°
C
Battery 8 x AA batteries
Bat OK Led=Vbat >7.5V
Measure Battery Voltage at start up.Current Specified at Voltage Model
(Vac) I 50Hz or 60 Hz.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
17
3. FEATURES
~2 Lines x 16 Characteres
~Very Low Consumption.
~Microprocessor Controlled.
-
Two years Factory Warranty.
-
Menu
Driven.
~Accurate Digital readout of Disconnection Time.
~Automatic Data Hold Function.
~Zero Crossing Circuitry permit testing at 0
0
or 180
0.
~Disconnection Phase Polarity Shown on L.C.D. display.
~Auto-Off and Off override.
~Polarity Trip Indicator ( Positive or Negative Phase )
~Wiring Polarity Indicator.
~Measure voltage between Line and Earth before testing.
4. CONNECTIONS
Earth (Ground)
probe connection
Neutral probe
connection
Line (Hot) probe
connection
Earth Neutral Line phase
apply only Voltage Model @ 50Hz or 60 Hz. Voltage Model (Vac) 230 V

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
18
5. INSTRUMENT LAYOUT
4 5
Earth Neutral Line phase
Battery ok L-N
Lit wiring correct
L-E
AUTO POWER OFF MICROPROCESSOR CONTROLLER Lit do not proceed
0º-180º MULTI FREQUENCY (50Hz-60Hz) OFF
CAT.III
ON1 TEST Ma and WIRING TESTER
1 2 3
1. On Switch. Test Button Switch.
2.
Selection Switch. 0º - 180
º
3. Current Selection Rotary Switch.
4. Intelligent L.C.D.
5. Wiring Check I Indicator.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
19
6. LID INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ADVANTAGE™Series
DIGITAL RCD I RCCB I GFCI I ELCB TESTER
IMPORTANT
I.The tester check the time taken for a given selected current to trip the breaker
under test. The test show the phase at tripping (related to the earth terminal).
2.The ELCB Test operates between Line & Earth . Ensure that you operate on
24OVac.
3.The tester is protected against over-temperature. If over-temperature message
appears, allow time for instrument to cool down. During the cool down period, the
instrument switch off automatically to save battery life.
TRIPPING TIME TEST
A preselected current is injected L
-
E. The value of the current may be selected with the rotary
switch.
• Once the Instrument is switched “ON“, the display shows the battery voltage for two seconds.
• Thereafter, the display is ready to wait for the phase selection and to measure the voltage
L
-E..
• THE “TEST“ BUTTON CAN BE DEPRESSED. once the phase selection has been done and the
voltage has been detected L
-E.
• Once Test is depressed, the tester will auto
matically start the test.
The Instrument displays :
1. The Tripping time (mS) of the RCD (time to break or open the breaker under fault level)
2. The Phase when tripping occurred.
3. The Voltage (Vac) L
-E at the start of the test.
4. The approximative percentage error of the current injected ( calculated from the voltage Line
to Earth, compared
To the nominal voltage expected by this model).
Should the RCD not trip within the testing time capability of the instrument, the
display will show T=19.999S
and wHold >OVERw, meaning the RCD did not trip
TEST PROCEDURE 8. Depress “Test“ button to automatically
test.
1. Insert the leads into Instrument.
Once “Test“ button is depressed:
2. Switch Instrument “ON“. • Test start immediately if
voltage is present.
3. Select the current using the rotary switch. • The Test
stops automatically when Breaker
4. Select positive (0 ) or negative (180 )edge to trips.
0 0 start. • Test results are shown on the display.
5. Connect the tester to the circuit under test. When
instrument is utilized on two wires
6. The tester measures and display the voltage • (L-E),
wiring check must be disregarded.
L-E. This instrument is “Domestic rated“
7. Check wiring. Proceed only if wiring is •
correct.
READ USER’S MANUAL BEFORE
OPERATING THIS
INSTRUMENT
This instrument uses 8 x I.5V
alkalines batteries.
Should the bat. OK indicator
not lit, replace batteries
immediately. We recommend
to use alkaline type as you may
expect a much better
performance from them.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4112
20
7. RCD TEST - TIME DELAY
Turn Instrument “ON“ by pressing the “TEST-ON“ button. The L.C.D. display
will come to the following Screen.
For a two to three seconds, the display will show the battery voltage.
The tester wait for voltage to be measured and phase selection can be
changed.
Phase selection has been changed so that testing will start on a
negative going edge.
The leads have been connected and the voltage between L-E is 234Vac.
Table of contents
Languages:
Other ADInstruments Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

SKI
SKI AccuFlo Zero Installation and operating instructions

Fluke
Fluke PRV240FS instruction sheet

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux metrix MX 535 user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 481A Series Installation and operating manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies InfiniiVision 3000 X- Series Quick demo guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies E6392B user guide