AEG BEWS18-115 X User manual

BEWS18-115 X
BEWS18-125 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ

2 3
ENGLISH 1 2 3
DEUTSCH 1 2 3
FRANÇAIS 1 2 3
ITALIANO 1 2 3
ESPAÑOL 1 2 3
PORTUGUES
1 2 3
NEDERLANDS
1 2 3
DANSK 1 2 3
NORSK 1 2 3
SVENSKA 1 2 3
SUOMI 1 2 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
TÜRKÇE 1 2 3
ČESKY 1 2 3
SLOVENSKY
1 2 3
POLSKI 1 2 3
MAGYAR 1 2 3
SLOVENSKO
1 2 3
HRVATSKI 1 2 3
LATVISKI 1 2 3
LIETUVIŠKAI
1 2 3
EESTI 1 2 3
РУССКИЙ 1 2 3
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
ROMÂNIA 1 2 3
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
ﻲﺑﺭﻋ 1 2 3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
124
128
135

4 5
910
18
12
14
8
6
19
18 START STOP
16

6 7
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå
ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
click
1
2
1
2

8 9
1
2
3
1 2
30°
30°
0°
60°
60°
click

10 11
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2

12 13
1 1
22
33

14 15
1
2
1
2
配件

16 17
1
2
ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
1
2
ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ

18 19
30°
START
STOP
START/LOCK
STOP
1
1
2
2

20 21
START
START
STOP
LLO
1
2
3
4
5
6

22 23
START
STOP
1
2
Overload Protection

24 25ENGLISH
inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory and
run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
h) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves
and shop apron capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal protective
equipment.
j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring.
k) Position the cord clear of the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has come
to a complete stop.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
o) Do not operate the power tool near fl ammable materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Kickback and Related Warnings
a) Maintain a fi rm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces. Always
use auxiliary handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
c) Do not position your body in the area where power tool will
move if kickback occurs.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc.
Avoid bouncing and snagging the accessory.
e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade or toothed
saw blade.
Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive Cutting-Off
Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your power
tool and the specifi c guard designed for the selected wheel.
b) The grinding surface of the centre depressed wheels must
be mounted below the plane of the guard lip.
c) The guard must be securely attached to the power tool and
positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is
exposed towards the operator.
d) Wheels must be used only for recommended applications.
For example: do not grind with the side of cut-off wheel.
e) Always use undamaged wheel fl anges that are of correct
size and shape for your selected wheel.
f) Do not use worn down wheels from larger power tools.
Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive Cutting-Off
Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure.
Do not attempt to make an excessive depth of cut.
b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any
reason, switch off the power tool and hold the power tool
motionless until the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the
wheel is in motion otherwise kickback may occur.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the
wheel reach full speed and carefully re-enter the cut.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the
risk of wheel pinching and kickback.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing
walls or other blind areas.
Safety Warnings Specifi c for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow
manufacturers recommendations, when selecting sanding
paper.
Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even
during ordinary operation. Do not overstress the wires by
applying excessive load to the brush.
ENGLISH
TECHNICAL DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 X
Angle Grinder
Noise/Vibration Information
Wear ear protectors!
WARNING
WARNING! Read all safety warnings and all instructions
Save all warnings and instructions for future reference.
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations:
a) This power tool is intended to function as a grinder, sander,
wire brush, or cut-off tool.Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifi cations provided with this
power tool.
b) Operations as polishing are not recommended to be
performed with this power tool.
c) Do not use accessories which are not specifi cally designed
and recommended by the tool manufacturer.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to
the maximum speed marked on the power tool.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory
must be within the capacity rating of your power tool.
f) Threaded mounting of accessories must match the grinder
spindle thread. For accessories mounted by fl anges, the
arbour hole of the accessory must fi t the locating diameter of
the fl ange.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect
the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged accessory. After

26 27ENGLISH
SYMBOLS
ENGLISH
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do
not allow any interference of the wire wheel or brush with the
guard.
Additional Safety and Working Instructions
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
WORKING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
BATTERIES
BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

28 29
DEUTSCH
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf
das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss
der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum
Aufnahmefl ansch des Flansches passen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge.
Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk zeug oder
das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder ver wenden Sie ein unbeschädigtes
Einsatzwerk zeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befi ndliche
Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden
Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug
eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je
nach Anwendung Vollge sichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezi alschürze, die
kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhält.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu
Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,
muss persönli che Schutzausrüstung tragen.
j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Grifffl ächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Einsatzwerkzeugen fern.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das
Einsatzwerkzeug völlig zum Still stand gekommen ist.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie
es tragen.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe
brennbarer Materialien.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die fl üssige
Kühlmittel erfordern.
Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie
Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die
Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den
Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt mögliche Kontrolle
über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf
zu haben.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender
Einsatzwerkzeuge.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das
Elektrowerkzeug bei einem Rück schlag bewegt wird.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,
scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge
vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und
Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek trowerkzeug
zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper
vorgesehene Schutzhaube.
Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass
ihre Schleiffl äche nicht über die Ebene
des Schutzhaubenrandes hinausragt
c) Verwenden Sie immer die Schutzhaube, die für die
verwendete Art von Schleifkörper vor gesehen ist. Die
Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und
so einge stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht
wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt
offen zur Bedienper son.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann fl ansche in der
richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von
größeren Elektrowerkzeugen.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN BEWS18-115 X BEWS18-125 X
Winkelschleifer
Geräusch/Vibrationsinformation
Gehörschutz tragen!
WARNUNG
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,
Sandpapierschleifen, Arbei ten mit Drahtbürsten und
Trennschleifen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,
Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug
erhalten.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her steller nicht
speziell für dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und empfohlen
wurde.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss
mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.

30 31
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
AKKUS
AKKUÜBERLASTSCHUTZ LI-ION AKKU
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
DEUTSCH
SYMBOLE
DEUTSCH
Weitere besondere Sicherheitshin weise zum Trennschleifen
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu
hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen
Schnitte aus.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden
Trennscheibe.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit
unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und
halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen
ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trenn scheibe aus
dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein, solange
es sich im Werkstück befi n det. Lassen Sie die Trennscheibe
erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt
vorsichtig fortsetzen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte
Trennscheibe zu vermin dern.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen schnitten“ in
bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur
Schleifblattgröße.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh rend des
üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die
Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin dern Sie, dass
sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
ARBEITSHINWEISE
WARTUNG

32 33
FRANÇAIS
capacité de votre outil électrique.
f) Les fi letages des accessoires doivent coïncider avec le
fi letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires équipés
de fi xation à bride le trou consacré au mandrin de montage
doit coïncider avec le diamètre de la bride de fi xation.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les acces soires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et
fi ssures, les patins d’appui pour détecter des traces
éventuelles de fi ssures, de déchirure ou d’usure excessive,
ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fi ls
desserrés ou fi ssurés. Si l’outil électrique ou l’acces soire a
subi une chute, examiner les domma ges éventuels ou installer
un accessoire non endommagé. Après examen et installation
d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes
présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire
marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant
1 min.
h) Porter un équipement de protection indivi duelle. En fonction
de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un
masque antipoussières, des protections audi tives, des gants et
un tablier capables d’arrê ter les petits fragments abrasifs ou
des pièces à usiner.
i) Maintenir les personnes présentes à une dis tance de sécurité
par rapport à la zone de tra vail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement de protec tion
individuelle.
j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de
coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées.
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation.
l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire
n’ait atteint un arrêt complet.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le
côté.
n) Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de l’outil
électrique.
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de
matériaux infl ammables.
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des
réfrigérants fl uides.
Rebonds et mises en garde correspon dantes
a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla cer votre corps
et vos bras pour vous permet tre de résister aux forces de
rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant,
pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de
couple au cours du démarrage.
b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en
rotation.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
déplacera en cas de rebond.
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins,
les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les
accrochages de l’accessoire.
e) Ne pas fi xer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur
bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
meulage et de tron çonnage abrasif :
a) Le protecteur doit être solidement fi xé à l’outil électrique et
placé en vue d’une sécu rité maximale, de sorte que l’opérateur
soit exposé le moins possible à la meule.
Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être
montés d'une façon telle que la surface de polissage ne
dépasse pas le niveau du bord du protecteur.
c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour
votre outil électrique et le protecteur spécifi que conçu pour la
meule choisie.
d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec
le côté de la meule à tronçonner.
e) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommagés
qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous
avez choi sie.
f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec triques plus
grands.
Mises en garde de sécurité addition nelles spécifi ques aux
opérations de tronçonnage abrasif
a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas
appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter
une profondeur de coupe excessive.
b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en
rotation ni derrière celle-ci.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BEWS18-115 X BEWS18-125 X
Meuleuse d'Angle
Informations sur le bruit et les vibrations
Toujours porter une protection acoustique!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT!Lisez toutes les consignes de sécurité
et les instructions, même celles qui se trouvent dans la
brochure ci-jointe.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE D'ANGLE
Consignes de sécurité communes pour le meulage, le ponçage
à la toile émeri, les travaux avec brosses à fi ls métalliques et le
tronçonnage
a) Cet outil électrique est à utiliser comme meuleur, meuleur à
la toile émeri, brosse à fi ls mécaniques et tronçonneuse. Tenez
compte de toutes les consignes de sécurité, instructions,
représentations et données que vous recevez avec l’outil
électrique.
b) Cet outil électrique ne convient pas la toile émeri et au
polissage.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spé cifi quement et
recommandés par le fabricant d’outils.
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale
à la vitesse maximale indi quée sur l’outil électrique.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de

34 35
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
ACCUS
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
SYMBOLES
FRANÇAIS
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est
interrompue pour une raison quel conque, mettre l’outil
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile
jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter
d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la
meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire.
d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à
usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer
avec précaution dans le tronçon.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner
surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de
rebond de la meule.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une
« coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans
d’autres zones sans visibi lité.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
ponçage
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour
les disques de ponçage. Sui vre les recommandations des
fabricants, lors du choix du papier abrasif.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
brossage métallique
a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par
la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas
soumettre à une trop grande contrainte les fi ls métalli ques en
appliquant une charge excessive à la brosse.
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recomman dée pour le
brossage métallique, ne permet tre aucune gêne du touret ou
de la brosse métallique au protecteur.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
CONSIGNES DE TRAVAIL
ENTRETIEN
FRANÇAIS

36 37
f) Le fi lettature degli accessori devono coincidere con la
fi lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con fi ssaggio
a fl angia il foro per il mandrino di montaggio deve coincidere
con il diametro della fl angia di fi ssaggio.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima
di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed
accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o
crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,
crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fi li
metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere,
accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure
utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il
portautensili o acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la
durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di
tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di
avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera
di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto
necessario, portare maschere per pol veri, protezione acustica,
guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di
pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale.
i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla
zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona di
operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
j) Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio
potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da
portautensili o accessori in rotazione.
l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o
l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente.
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre que sto dovesse essere
ancora in funzione.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile
in dotazione.
o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vici nanze di materiali
infi ammabili.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi.
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio
corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di
compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utiliz zare
sempre l’impugnatura supplementare in modo da poter avere
sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi
oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in
cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in
rotazione.
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui
l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo.
d) Operare con particolare attenzione in prossi mità di spigoli,
spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o
accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure
possano rimanervi bloccati.
e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate.
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e
di troncatura
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
esplicitamente ammessi per l’elet troutensile in dotazione e
sempre in combi nazione con la cuffi a di protezione prevista per
ogni utensile abrasivo.
I dischi levigatori con centro ribassato devono essere
montati in maniera tale che la loro superfi cie di molatura non
sporga oltre il livello del bordo della cuffi a di protezione.
c) Utilizzare sempre la cuffi a di protezione pre vista per il tipo di
utensile abrasivo utilizzato. La cuffi a di protezione deve essere
applicata con sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale
da poter garantire il massimo pos sibile di sicurezza, cioè, che la
parte dell’uten sile abrasivo che senza protezione indica verso
l’operatore deve essere ridotta al minimo possibile.
d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per
le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre fl ange di
serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta
dimen sione e forma.
ITALIANOITALIANO
DATI TECNICI BEWS18-115 X BEWS18-125 X
Smerigliatrice
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Utilizzare le protezioni per l'udito!
AVVERTENZA
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
allegata.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE
ANGOLARE
Avvertenze di sicurezza comuni per i lavori di levigatura,
levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole di ferro e
troncatura alla mola
a) Il presente utensile elettrico va usato come levigatrice,
levigatrice a carta vetrata, spazzola di ferro e troncatrice alla
mola. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni,
indicazioni e dati inoltrati insieme all'utensile elettrico.
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non
abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo
elettrouten sile.
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve
essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri
riportato sull’elettroutensile.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato
devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile
in dota zione.

38 39
ITALIANO
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
BATTERIE
DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
SIMBOLI
f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per
elettroutensili più grandi.
Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di
troncatura
a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure
di esercitare una pres sione troppo alta. Non eseguire tagli
eccessi vamente profondi.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco
abrasivo da taglio in rota zione.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi
oppure si dovesse inter rompere il lavoro, spegnere
l’elettroutensile e tenerlo fermo fi no a quando il disco si sarà
fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco
abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare
un con traccolpo.
d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fi n tanto che esso si
trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad
eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere
che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima
velocità.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in
lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di
un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che
rimane bloccato.
f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro»
da eseguire in pareti già esi stenti oppure in altre parti non visibili.
Avvertenze di pericolo specifi che per lavori di levigatura con
carta vetro
a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle
indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei
fogli abrasivi.
Avvertenze di pericolo specifi
che per lavori con spazzole
metalliche
a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fi l di
ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fi li metal-
lici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta.
b) Impiegando una cuffi a di protezione si impe disce che la cuffi a
di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi.
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
UTILIZZO CONFORME
ISTRUZIONI DI LAVORO
MANUTENZIONE
ITALIANO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Grinder manuals

AEG
AEG WS15-125SX User manual

AEG
AEG WS 2200-180 User manual

AEG
AEG WS 8-115 M User manual

AEG
AEG WS 650-115 User manual

AEG
AEG WS 8-100 User manual

AEG
AEG BEWS18-230BLLI-602C User manual

AEG
AEG WS 72-125 User manual

AEG
AEG BEWS18-125BL User manual

AEG
AEG WS 21-180E User manual

AEG
AEG AGV 15-125 XC User manual

AEG
AEG BEWS18-115BLPX User manual

AEG
AEG BEWS18BLX180 User manual

AEG
AEG AG 9-125 XE User manual

AEG
AEG WS 6-100 User manual

AEG
AEG WS 700-100 User manual

AEG
AEG HEAVY DUTY AGV 13-125 XE User manual

AEG
AEG BEWS18125BLC User manual

AEG
AEG WS 7-100 M User manual

AEG
AEG 412985 User manual

AEG
AEG AG 8-100 User manual