AEG AG 9-125 XE User manual

AG 9-125 XE
AG 9-125 XC

2 3
ENGLISH 1 2 3
DEUTSCH 1 2 3
FRANÇAIS 1 2 3
ITALIANO 1 2 3
ESPAÑOL 1 2 3
PORTUGUES 1 2 3
NEDERLANDS
1 2 3
DANSK 1 2 3
NORSK 1 2 3
SVENSKA 1 2 3
SUOMI 1 2 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
TÜRKÇE 1 2 3
ČESKY 1 2 3
SLOVENSKY 1 2 3
POLSKI 1 2 3
MAGYAR 1 2 3
SLOVENSKO
1 2 3
HRVATSKI 1 2 3
LATVISKI 1 2 3
LIETUVIŠKAI 1 2 3
EESTI 1 2 3
РУССКИЙ 1 2 3
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 1 2 3
ROMÂNIA 1 2 3
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
122

4 5
AG 9-125 XE
()( )
AG 9-125 QXE (XE)
AG 9-125 QXC (XC)
SERVICE
12
9
10
6 8
46
16
13
START STOP
A
B
C
D
E
F
G
A
sec
°C

6 7
1
2
3
4
1
2

8 9
A
B
C
30° 60°
30° 60°
0° 1
2

10 11
1 1
2 2
3 3

12 13
START
STOP
AG 9-125 XE
A...............G

14 15
4
5
6
7
1
2
3
SERVICE

16 17
< 30°

18 19ENGLISH
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute.
h) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and shop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own cord.
k) Position the cord clear of the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
o) Do not operate the power tool near fl ammable materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Kickback and Related Warnings
a) Maintain a fi rm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during start-up.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
c) Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs.
d) Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade or
toothed saw blade.
Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive
Cutting-Off Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specifi c guard designed for the
selected wheel.
b) The grinding surface of the centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
c) The guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least amount of
wheel is exposed towards the operator.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the side of
cut-off wheel.
e) Always use undamaged wheel fl anges that are of correct
size and shape for your selected wheel.
f) Do not use worn down wheels from larger power tools.
Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive
Cutting-Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth of
cut.
b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for
any reason, switch off the power tool and hold the power
tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut
while the wheel is in motion otherwise kickback may
occur.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the
cut.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize
the risk of wheel pinching and kickback.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas.
ENGLISH
TECHNICAL DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Angle Grinder
Noise/Vibration Information
Wear ear protectors!
WARNING
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions
Save all warnings and instructions for future reference.
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations:
a) This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush, or cut-off tool.Read all safety
warnings, instructions, illustrations and specifi cations
provided with this power tool.
b) Operations as polishing are not recommended to be
performed with this power tool.
c) Do not use accessories which are not specifi cally
designed and recommended by the tool manufacturer.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool.
f) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
fl anges, the arbour hole of the accessory must fi t the
locating diameter of the fl ange.

20 21ENGLISH
SYMBOLS
ENGLISH
Safety Warnings Specifi c for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when selecting
sanding paper.
Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even
during ordinary operation. Do not overstress the wires by
applying excessive load to the brush.
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing,
do not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard.
Additional Safety and Working Instructions
MAINS CONNECTION
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
WORKING INSTRUCTIONS
STARTING CURRENT LIMITER + SMOOTH START
(AG9-125XC, AG9-125XE)
ELECTRONICS (AG9-125XC, AG9-125XE)
MAINTENANCE
EC-DECLARATION OF CONFORMITY

22 23
DEUTSCH
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau
auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden,
muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum
Aufnahmefl ansch des Flansches passen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge.
Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge
wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder ver wenden Sie
ein unbeschädigtes Einsatzwerk zeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten
Sie und in der Nähe befi ndliche Personen sich außerhalb
der Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und
lassen Sie das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit
Höchstdrehzahl laufen.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden
Sie je nach Anwendung Vollge sichtsschutz, Augenschutz
oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
Spezi alschürze, die kleine Schleif- und Material partikel von
Ihnen fernhält.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand
zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss persönli che Schutzausrüstung tragen.
j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Grifffl ächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Einsatzwerkzeugen fern.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das
Einsatzwerkzeug völlig zum Still stand gekommen ist.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während
Sie es tragen.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe
brennbarer Materialien.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die fl üssige
Kühlmittel erfordern.
Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie
Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die
Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer
den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt mögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente
beim Hochlauf zu haben.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender
Einsatzwerkzeuge.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das
Elektrowerkzeug bei einem Rück schlag bewegt wird.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass
Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und
verklemmen.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und
Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-
trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese
Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert
werden, dass ihre Schleiffl äche nicht über die Ebene
des Schutzhaubenrandes hinausragt
c) Verwenden Sie immer die Schutzhaube, die für die
verwendete Art von Schleifkörper vor gesehen ist. Die
Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht
und so einge stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit
erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienper son.
e) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Winkelschleifer
Geräusch/Vibrationsinformation
Gehörschutz tragen!
WARNUNG
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,
Sandpapierschleifen, Arbei ten mit Drahtbürsten und
Trennschleifen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,
Sandpapierschleifer, Drahtbürste und
Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und
Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her steller nicht
speziell für dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und
empfohlen wurde.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss
mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl.

24 25
ANLAUFSTROMBEGRENZUNG + SANFTANLAUF
(AG9-125XC, AG9-125XE)
ELEKTRONIK (AG9-125XC, AG9-125XE)
WARTUNG
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
SYMBOLE
DEUTSCH
f) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann fl ansche in
der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe.
g) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von
größeren Elektrowerkzeugen.
Weitere besondere Sicherheitshin weise zum
Trennschleifen
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu
hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen
Schnitte aus.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden
Trennscheibe.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit
unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und
halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand
gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende
Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein
Rückschlag erfolgen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein,
solange es sich im Werkstück befi n det. Lassen Sie die
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie
den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte
Trennscheibe zu vermin dern.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen schnitten“
in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur
Schleifblattgröße.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Drahtbürsten
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh rend des
üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie
die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin dern Sie, dass
sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
NETZANSCHLUSS
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
ARBEITSHINWEISE

26 27
FRANÇAIS
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indi quée sur l’outil électrique.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de
capacité de votre outil électrique.
f) Les fi letages des accessoires doivent coïncider avec le
fi letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires
équipés de fi xation à bride le trou consacré au mandrin de
montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de
fi xation.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les acces soires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux
et fi ssures, les patins d’appui pour détecter des traces
éventuelles de fi ssures, de déchirure ou d’usure
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter
des fi ls desserrés ou fi ssurés. Si l’outil électrique ou
l’acces soire a subi une chute, examiner les domma ges
éventuels ou installer un accessoire non endommagé.
Après examen et installation d’un accessoire, placez-vous
ainsi que les personnes présentes à distance du plan de
l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à
vitesse maximale à vide pendant 1 min.
h) Porter un équipement de protection indivi duelle. En
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des
lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières, des
protections audi tives, des gants et un tablier capables
d’arrê ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
usiner.
i) Maintenir les personnes présentes à une dis tance de
sécurité par rapport à la zone de tra vail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement
de protec tion individuelle.
j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
l’accessoire coupant peut être en contact avec des
conducteurs cachés ou avec son propre câble.
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation.
l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que
l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
sur le côté.
n) Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de l’outil
électrique.
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de
matériaux infl ammables.
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des
réfrigérants fl uides.
Rebonds et mises en garde correspon dantes
a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla cer votre
corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux
forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire,
le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou
de la réaction de couple au cours du démarrage.
b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
en rotation.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
déplacera en cas de rebond.
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les
coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et
les accrochages de l’accessoire.
e) Ne pas fi xer de chaîne coupante, de lame de sculpture
sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
meulage et de tron çonnage abrasif :
a) Le protecteur doit être solidement fi xé à l’outil électrique
et placé en vue d’une sécu rité maximale, de sorte que
l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule.
b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être
montés d'une façon telle que la surface de polissage ne
dépasse pas le niveau du bord du protecteur.
c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés
pour votre outil électrique et le protecteur spécifi que
conçu pour la meule choisie.
d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler
avec le côté de la meule à tronçonner.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Meuleuse d'Angle
Informations sur le bruit et les vibrations
Toujours porter une protection acoustique!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT!Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE
D'ANGLE
Consignes de sécurité communes pour le meulage, le
ponçage à la toile émeri, les travaux avec brosses à fi ls
métalliques et le tronçonnage
a) Cet outil électrique est à utiliser comme meuleur,
meuleur à la toile émeri, brosse à fi ls mécaniques et
tronçonneuse. Tenez compte de toutes les consignes de
sécurité, instructions, représentations et données que
vous recevez avec l’outil électrique.
b) Cet outil électrique ne convient pas la toile émeri et au
polissage.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spé-
cifi quement et recommandés par le fabricant d’outils.

28 29
LIMITATION DU COURANT DE DÉMARRAGE +
DÉMARRAGE EN DOUCEUR
(AG9-125XC, AG9-125XE)
ÉLECTRONIQUE
(AG9-125XC, AG9-125XE)
ENTRETIEN
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
FRANÇAIS
e) Toujours utiliser des fl asques de meule non
endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour
la meule que vous avez choi sie.
f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec triques plus
grands.
Mises en garde de sécurité addition nelles spécifi ques aux
opérations de tronçonnage abrasif
a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas
appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter
une profondeur de coupe excessive.
b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en
rotation ni derrière celle-ci.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est
interrompue pour une raison quel conque, mettre l’outil
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile
jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais
tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis
que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se
produire.
d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à
usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et
rentrer avec précaution dans le tronçon.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à
usiner surdimensionnée pour réduire le risque de
pincement et de rebond de la meule.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une
« coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans
d’autres zones sans visibi lité.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
ponçage
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné
pour les disques de ponçage. Sui vre les recommandations
des fabricants, lors du choix du papier abrasif.
Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de
brossage métallique
a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés
par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne
pas soumettre à une trop grande contrainte les fi ls
métalli ques en appliquant une charge excessive à la
brosse.
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recomman dée pour le
brossage métallique, ne permet tre aucune gêne du touret
ou de la brosse métallique au protecteur.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
BRANCHEMENT SECTEUR
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
CONSIGNES DE TRAVAIL
FRANÇAIS

30 31
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve
essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri
riportato sull’elettroutensile.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato
devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile
in dota zione.
f) Le fi lettature degli accessori devono coincidere con la
fi lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con
fi ssaggio a fl angia il foro per il mandrino di montaggio deve
coincidere con il diametro della fl angia di fi ssaggio.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima
di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed
accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o
crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,
crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano
fi li metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere,
accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure
utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il
portautensili o acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la
durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di
tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di
avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
Per quanto necessario, portare maschere per pol veri, protezione
acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in
grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di
materiale.
i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla
zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona di
operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio
impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure
anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere
l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfi ci di impugnatura
isolate.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da
portautensili o accessori in rotazione.
l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o
l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente.
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre que sto dovesse essere
ancora in funzione.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile
in dotazione.
o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vici nanze di materiali
infi ammabili.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi.
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio
corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di
compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utiliz zare
sempre l’impugnatura supplementare in modo da poter avere
sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi
oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in
cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in
rotazione.
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui
l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo.
d) Operare con particolare attenzione in prossi mità di spigoli,
spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o
accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure
possano rimanervi bloccati.
e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate.
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura
e di troncatura
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
esplicitamente ammessi per l’elet troutensile in dotazione e
sempre in combi nazione con la cuffi a di protezione prevista per
ogni utensile abrasivo.
b) I dischi levigatori con centro ribassato devono essere
montati in maniera tale che la loro superfi cie di molatura non
sporga oltre il livello del bordo della cuffi a di protezione.
c) Utilizzare sempre la cuffi a di protezione pre vista per il tipo di
utensile abrasivo utilizzato. La cuffi a di protezione deve essere
applicata con sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale
da poter garantire il massimo pos sibile di sicurezza, cioè, che la
parte dell’uten sile abrasivo che senza protezione indica verso
l’operatore deve essere ridotta al minimo possibile.
ITALIANOITALIANO
DATI TECNICI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Smerigliatrice
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Utilizzare le protezioni per l'udito!
AVVERTENZA
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
allegata.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE
ANGOLARE
Avvertenze di sicurezza comuni per i lavori di levigatura,
levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole di ferro e
troncatura alla mola
a) Il presente utensile elettrico va usato come levigatrice,
levigatrice a carta vetrata, spazzola di ferro e troncatrice alla
mola. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni,
indicazioni e dati inoltrati insieme all'utensile elettrico.
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non
abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo
elettrouten sile.

32 33
ITALIANO
LIMITAZIONE DELLA CORRENTE D‘AVVIAMENTO +
AVVIAMENTO GRADUALE (AG9-125XC, AG9-125XE)
ELETTRONICA (AG9-125XC, AG9-125XE)
MANUTENZIONE
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
SIMBOLI
d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per
le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre fl ange di
serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta
dimen sione e forma.
f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per
elettroutensili più grandi.
Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di
troncatura
a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure
di esercitare una pres sione troppo alta. Non eseguire tagli
eccessi vamente profondi.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco
abrasivo da taglio in rota zione.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi
oppure si dovesse inter rompere il lavoro, spegnere
l’elettroutensile e tenerlo fermo fi no a quando il disco si sarà
fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco
abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare
un con traccolpo.
d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fi n tanto che esso si
trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad
eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere
che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima
velocità.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in
lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio
di un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto
che rimane bloccato.
f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro»
da eseguire in pareti già esi stenti oppure in altre parti non
visibili.
Avvertenze di pericolo specifi che per lavori di levigatura con
carta vetro
a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle
indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei
fogli abrasivi.
Avvertenze di pericolo specifi che per lavori con spazzole
metalliche
a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fi l di
ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fi li
metal lici a carico troppo elevato esercitando una pressione
troppo alta.
b) Impiegando una cuffi a di protezione si impe disce che la cuffi a
di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi.
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
COLLEGAMENTO ALLA RETE
UTILIZZO CONFORME
ISTRUZIONI DI LAVORO
ITALIANO

34 35
ESPAÑOL
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica.
f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las
roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se
sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción
debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida
de localización.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione
el estado de los útiles con el fi n de detectar, p. ej., si están
desportillados o fi su rados los útiles de amolar, si está
agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas
de los cepillos de alambre están fl ojas o rotas. Si se le cae
la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de rotación del útil
y deje funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las
revoluciones máximas, durante un minuto.
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
de protección o un mandil especial adecuado para
protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
proyectados al desprenderse del útil o pieza.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo.
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
utilizar un equipo de protección personal.
j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
útil se haya detenido por completo.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramienta eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
líquidos.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y mantenga
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
siempre la empuñadura adicional para poder soportar
mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de
reacción que se presentan en la puesta en marcha.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser recha zada.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
pieza de trabajo o que se atasque.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados.
Instrucciones de seguridad específi cas para operaciones
de amolado y tron zado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
protectora prevista para estos úti les.
b) Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse
de tal forma que su superfi cie abrasiva no sobresalga la
superfi cie del borde de la cubierta protectora.
c) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el
útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse
fi rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que
quede orientada de manera que ofrezca una seguri dad
máxima, o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la
que queda expuesta el usua rio.
d) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los
que fue concebido.
e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Amoladora Angular
Información sobre ruidos / vibraciones
Usar protectores auditivos!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
AMOLADORA DE ÁNGULO
Instrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos
de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.
Observe todas las indicaciones de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especifi caciones técnicas
que se suministran con la herramienta eléctrica.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente
para esta herramienta eléctrica.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
la herramienta eléc trica.

36 37
LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE +
ARRANQUE SUAVE (AG9-125XC, AG9-125XE)
ELECTRÓNICA (AG9-125XC, AG9-125XE)
MANTENIMIENTO
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
SÍMBOLOS
ESPAÑOL
f) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
exterior se haya reducido sufi cientemente por el desgaste.
Instrucciones de seguridad adiciona les específi cas para el
tronzado
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión
de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
demasiado profundos.
b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en
funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica
y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el
disco tron zador se haya detenido por completo. Jamás
intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de
corte, ya que ello podría provocar un rechazo.
d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura
de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado
las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con
cautela.
e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes
para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco
tronzador.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
inmersión” en paredes o super fi cies similares.
Instrucciones de seguridad específi cas para trabajos con
hojas lijadoras
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante
recomienda.
Instrucciones de seguridad específi cas para el trabajo con
cepillos de alambre
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal. No
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva.
b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza
protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar
contra la caperuza protectora.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
CONEXIÓN ELÉCTRICA
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
INDICACIONES PARA EL TRABAJO
ESPAÑOL

38 39
número de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de
trabalho devem corresponder às indicações de medida da
sua ferramenta eléc trica.
f) As roscas das peças de acessório devem corresponder
com a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de
acessório fi xadas mediante fl ange, o furo para o mandrel na
peça de acessório deve corresponder com o diâmetro do
fl ange de localização.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifi ca das. Antes
de cada utilização deverá contro lar as ferramentas de
trabalho, e verifi car se por exemplo os discos abrasivos
apresentam fi ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos
apresentam fi ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as
escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados.
Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho
caírem, deverá verifi car se sofreram danos, ou trocar por
uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e
introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as
pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível
de rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a
ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o
máximo número de rotação.
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De
acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para
todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos
protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara
contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um
avental especial, para proteger-se de pequenas partículas
de amo ladura e de material.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada
pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um
equipamento de protecção pessoal.
j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser
atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede,
deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas
superfícies isola das do punho.
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de
trabalho em rotação.
l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a
ferramenta de trabalho esteja completamente parada.
m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funci one
enquanto estiver a transportá-la.
n) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua
ferramenta eléctrica.
o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais
infl amáveis.
p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem
agentes de refrigeração líquidos.
Contra-golpe e respectivas advertên cias
a) Segurar fi rmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o
seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças
de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se
existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre
as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de
reacção durante o arranque.
b) Jamais permita que as suas mãos se encon trem perto de
ferramentas de trabalho em rotação.
c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a
ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um
contra-golpe.
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de
esquinas, cantos afi ados etc. Evite que ferramentas de
trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser
trabalhada.
e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.
Instruções especiais de segurança específi cas para lixar e
separar por rec tifi cação
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos
homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de
protecção prevista para estes cor pos abrasivos.
b) Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de
forma que a sua superfície abrasiva não sobressaia além do
nível da margem da tampa de protecção.
c) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o tipo
de corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve ser
fi rmemente apli cada na ferramenta eléctrica e fi xa, de modo
que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que
apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte
abertamente na direc ção do operador.
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC
Rebarbadora Angular
Informações sobre ruído/vibração
Use protectores auriculares!
PORTUGUES
ATENÇÃO
ATENÇÃO!Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS
ANGULARES
Instruções de segurança comuns para retifi car, lixar,
trabalhar com escovas metálicas e lixadeiras de detalhe
a) Esta ferramenta elétrica deve ser usada como
retifi cadora, lixadeira, escova metálica e lixadeira de
detalhe. Observe todas as instruções de segurança,
instruções, fi guras e dados fornecidos com a ferramenta
elétrica.
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para polir.
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica.
d) O número de rotação admissível da ferra menta de
trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Grinder manuals

AEG
AEG AGV 15-125 XC User manual

AEG
AEG WS 700-100 User manual

AEG
AEG WS 8-115 M User manual

AEG
AEG BEWS18-230BLLI-602C User manual

AEG
AEG BEWS18-115 X User manual

AEG
AEG POWERTOOLS WS 21-180 User manual

AEG
AEG WS 10-115 User manual

AEG
AEG BEWS18125BLC User manual

AEG
AEG BEWS18BLX230 User manual

AEG
AEG EX150ES User manual
Popular Grinder manuals by other brands

Tecomec
Tecomec Jolly EVO owner's manual

Bosch
Bosch Professional GWS 18V-180 PC Original instructions

Makita
Makita GA4034 instruction manual

Bosch
Bosch AG40-85 Operating/safety instructions

Parkside
Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

Bosch
Bosch GWX18V-50PCN Operating/safety instructions