AEG EWA 51 Series User manual

WATERKETTLE MODEL EWA 51xx / 52xx
D • GR • NL • F • GB
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 1 2010-12-16 13:29:41

D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ............3–10
Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά, διαβά-
στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη
σελίδα 4.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
F Mode d’emploi......................3–10
Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page 5.
GB Instruction book ...............11–15
Before using the appliance for the
rst time, please read the safety
advice on page 12 carefully.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 2 2010-12-16 13:29:41

3
D
GR
NL
F
GB
D GR NL F
B
A
EC
F
I
G
D
H
J
1L Model
A. Gehäuse
B. Herausnehmbarer
Kalk lter
C. Ausgusstülle
D. Abdeckung
E. Taste zum Ö nen der
Abdeckung
F. Gri
G. Wasserstandanzeige
H. EIN/AUS-Schalter mit
Leuchtanzeige
I. Separate Basis und
Netzkabel
J. Temperaturwähler*
*EEWA 5120
Teile
A. Bouilloire
B. Filtre anti-calcaire
amovible
C. Bec verseur
D. Couvercle
E. Bouton d’ouverture du
couvercle
F. Poignée
G. Indicateur de niveau d’eau
H. Interrupteur marche/
arrêt avec indicateur de
fonctionnement
I. Socle séparé et cordon
d’alimentation
J. Sélecteur de température*
*EEWA 5120
Composants
A. Behuizing
B. Uitneembaar net lter
C. Tuit
D. Deksel
E. Knop om deksel te
openen
F. Greep
G. Waterniveau-indicatie
H. AAN/UIT-schakelaar met
indicatielampje
I. Afzonderlijke voet en
snoer
J. Temperatuurkiezer*
*EEWA 5120
Onderdelen
A. Θήκη
B. Αποσπώενο φίλτρο
C. Κάδο
D. Καπάκι
E. ιακόπτη ανοίγατο
καπακιού
F. Λαβή
G. Ένδειξη στάθη νερού
H. ιακόπτη ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ε
ενδεικτική λυχνία
I. Ξεχωριστό καλώδιο βάση
και ρεύατο
J. Ρυθιζόενο
θεροστάτη*
*EEWA 5120
Εξαρτήατα
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 3 2010-12-16 13:29:42

4
D
N
GR
Sicherheitshinweise /
Lesen Sie sich die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
• Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder
nach Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um zu gewährleisten, dass diese mit
dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nur an eine
Stromversorgung angeschlossen
werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt!
• Das Gerät niemals verwenden, wenn–
das Netzkabel oder– das Gehäuse
beschädigt ist.
• Das Gerät darf nur mit einer
geerdeten Steckdose verbunden
werden. Falls notwendig kann
ein Verlängerungskabel für 10 A
verwendet werden.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel
beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder
von einer entsprechend qualizierten
Person ausgetauscht werden.
• Das Gerät immer auf eine ebene
Fläche stellen.
• Das Gerät muss vor der Reinigung
und Wartung ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt werden.
• Während des Betriebs können sich
Gerät und Zubehör erhitzen. Nur
ausgewiesene Grie und Knöpfe
verwenden. Das Gerät abkühlen
lassen, bevor es gereinigt oder
aufbewahrt wird.
• Das Netzkabel darf mit den heißen
Teilen des Geräts nicht in Kontakt
kommen.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
‘ Achtung: Wird zuviel Wasser in den
Wasserkocher gefüllt, kann das
kochende Wasser herausspritzen
und es drohen Verbrühungen oder
Verbrennungen! Den Kocher daher
nie über die oberste Markierung
hinaus befüllen.
• Das Gerät nie ohne Abdeckung
betreiben.
• Das Gerät nicht auf einer heißen
Fläche oder in der Nähe einer
Wärmequelle abstellen oder
verwenden.
• Den Wasserkocher nur zum Erhitzen
von Wasser verwenden!
• Der Wasserkocher darf nur mit der
mitgelieferten Basis verwendet
werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien
verwendet werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch
unsachgemäßen Einsatz verursachte
mögliche Schäden.
Υποδείξει ασφαλεία
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από άτοα
(συπεριλαβανοένων και
παιδιών) ε ειωένε σωατικέ,
αισθητηριακέ ή πνευατικέ
ικανότητε ή ε έλλειψη επειρία και
γνώση, εκτό αν υπάρχει επίβλεψη
ή έχουν δοθεί οδηγίε σχετικά ε
τη χρήση τη συσκευή από άτοο
υπεύθυνο για την ασφάλειά του.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα ικρά παιδιά,
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν ε
τη συσκευή.
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί
όνο σε παροχή ρεύατο του
οποίου η τάση και η συχνότητα
συορφώνονται ε τι
προδιαγραφέ που αναγράφονται
στην πλακέτα ε τα χαρακτηριστικά
τη συσκευή!
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ και ην
πιάνετε τη συσκευή εάν
– το καλώδιο τροφοδοσία έχει
φθαρεί,
– το περίβληα έχει φθαρεί.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται όνο
σε γειωένη πρίζα. Αν χρειαστεί,
πορεί να χρησιοποιηθεί καλώδιο
προέκταση κατάλληλο για 10 A.
• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή
ή στο καλώδιο τροφοδοσία,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβι ή από άλλο εξειδικευένο
άτοο για την αποφυγή κινδύνου.
• Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε
επίπεδη, λεία επιφάνεια.
• Πριν από τον καθαρισό και τη
συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή και αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσία από την πρίζα.
• Η συσκευή και τα εξαρτήατά
τη θεραίνονται υπερβολικά
κατά τη διάρκεια τη λειτουργία.
Χρησιοποιείτε όνο τι
ενδεδειγένε λαβέ και χερούλια.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν
την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
• Το καλώδιο ρεύατο δεν πρέπει να
έρχεται σε επαφή ε τα καυτά έρη
τη συσκευή.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε
άλλο υγρό.
‘ Προσοχή: Αν ο βραστήρα
υπερπληρωθεί, υπάρχει κίνδυνο
υπερχείλιση του βραστού νερού και
πρόκληση εγκαυάτων. Γι' αυτό ποτέ
η γείζετε το βραστήρα πάνω από
την έγιστη ένδειξη.
• Ποτέ ην θέτετε σε λειτουργία τη
συσκευή ε το καπάκι ανοιχτό.
• Μη χρησιοποιείτε και ην
τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτή
επιφάνεια ή κοντά σε πηγέ
θερότητα.
• Χρησιποιήστε το βραστήρα όνο για
θέρανση νερού!
• Ο βραστήρα πορεί να
χρησιοποιηθεί όνο ε το
παρεχόενο στήριγα.
• Η συσκευή προορίζεται όνο για
χρήση σε εσωτερικού χώρου.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστή δεν
φέρει ευθύνη για ενδεχόενη ζηιά
που προκλήθηκε από ανάροστη ή
εσφαλένη χρήση.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 4 2010-12-16 13:29:42

5
D
GR
NL
F
GB
NL
F
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être
lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
• Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, à
moins qu’elles n’aient été formées
ou encadrées pour l’utilisation
de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an
qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
• L’appareil doit être branché sur un
réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence
d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
• Ne jamais utiliser ou mettre en
marche l’appareil si – le cordon
d’alimentation est endommagé; – le
corps de l’appareil est endommagé.
• L’appareil doit être branché à une
prise électrique reliée à la terre. Une
rallonge électrique adaptée à une
intensité de 10A peut être utilisée si
nécessaire.
• Si l’appareil ou le cordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
l’un de ses réparateurs ou toute
autre personne dûment qualiée an
d’éviter tout danger.
• L’appareil doit toujours être placé
sur une surface de travail plane et
horizontale.
• L’appareil doit être éteint et
débranché du réseau électrique
après chaque utilisation et avant tout
nettoyage ou entretien.
• L’appareil et ses accessoires
deviennent chauds en cours de
fonctionnement. Utiliser les poignées
et les boutons prévus à cet eet
uniquement. Laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger.
• Le cordon d’alimentation ne doit
pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l’appareil.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
‘ Attention: si la bouilloire est trop
remplie, de l’eau bouillante peut être
projetée et entraîner des brûlures!
Par conséquent, ne jamais remplir
la bouilloire au-dessus du repère
maximum.
• Ne jamais faire fonctionner la
bouilloire couvercle ouvert.
• Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur
une surface brûlante ou à proximité
d’une source de chaleur.
• La bouilloire doit uniquement servir à
faire chauer de l’eau!
• Seul le socle fourni doit être utilisé
avec la bouilloire.
• Cet appareil est réservé à une
utilisation à l’intérieur uniquement.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
Veiligheidsadvies /
Lees de volgende instructies
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door
iemand die de verantwoordelijkheid
draagt voor hun veiligheid.
• Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specicaties
op het modelplaatje.
• Gebruik of til het apparaat nooit op
als - de voedingskabel is beschadigd, -
de behuizing is beschadigd.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een geaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt
is voor 10 A.
• Als het apparaat of de
voedingskabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwaliceerde persoon
worden vervangen om risico’s te
vermijden.
• Plaats het apparaat altijd op een
horizontale, vlakke ondergrond.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
met reiniging of onderhoud begint.
• Het apparaat en de accessoires
worden heet tijdens het gebruik.
Gebruik alleen originele hendels en
knoppen. Laat het apparaat afkoelen
voordat u dit reinigt of wegzet.
• De voedingskabel mag de hete delen
van het apparaat niet raken.
• Dompel het apparaat nooit in water
of andere vloeistoen.
‘ Let op! Als de waterkoker te vol is, kan
het kokende water gaan spetteren. Dit
kan leiden tot brandwonden! Vul de
waterkoker daarom nooit tot boven
de maximummarkering.
• Gebruik het apparaat niet met
geopend deksel.
• Plaats of gebruik het apparaat niet
op een heet oppervlak of bij een
warmtebron.
• Gebruik de waterkoker alleen voor het
verhitten van water!
• U mag de waterkoker alleen
gebruiken met de bijbehorende voet.
• Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis.
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 5 2010-12-16 13:29:42

6
D
GR
NL
F
Erste Schritte /
2. Die Basis auf eine stabile ebene
Fläche stellen. Den Netzstecker in eine
Steckdose stecken. Nicht benötigtes
Kabel kann an der Unterseite der Basis
aufgewickelt werden.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme des
Wasserkochers sollten Sie ihn innen
ausspülen und außen mit einem
feuchten Tuch abwischen.
3. Die Taste zum Öff nen der
Abdeckung drücken, Wasser in den
Kocher füllen. Die Wasserbefüllung
ist auch direkt über die Ausgusstülle
möglich, so muss der Deckel nicht
geö net werden. Der Wasserstand soll
an der Wasserstandanzeige sichtbar
sein, die oberste Markierung jedoch
nicht übersteigen.
Première utilisation
2. Placez le socle sur une surface plane
solide. Branchez l’appareil à une prise
secteur murale. L’excédent de cordon
d’alimentation peut être rangé sous
la base d’alimentation de la bouilloire
grâce à l’enrouleur de cordon.
1. Avant la première utilisation,
rincez l’intérieur de la bouilloire et
essuyez l’extérieur à l’aide d’un chi on
humide.
3. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur
le bouton, puis versez de l’eau dans
la bouilloire. Vous pouvez également
remplir la bouilloire directement par
son large bec verseur. Assurez-vous que
l’indicateur de niveau d’eau soit visible,
a n de ne pas dépasser le repère Max.
Het eerste gebruik /
2. Plaats de voet op een stevige en
vlakke ondergrond. Steek de stekker
in een stopcontact. U kunt overtollig
snoer onderaan de basiseenheid
oprollen.
1. Spoel de binnenkant van de
waterkoker uit en veeg de
buitenkant van de waterkoker met
een vochtige doek schoon voor het
eerste gebruik.
3. Druk op de knop om het deksel
te openen en giet water in de
waterkoker. Het is ook mogelijk om
de waterkoker door de schenkmond
te vullen, zonder dat u het deksel
hoeft te openen. Zorg ervoor dat het
waterpeil binnen de waterniveau-
aanduidingen blijft, en niet boven de
aanduiding Max. uitkomt.
Εκκίνηση χρήση /
2. Τοποθετήστε τη βάση σε ια
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστε το φι σε ια πρίζα.
Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο
που περισσεύει στο κάτω έρο τη
βάση.
1. Πριν από την πρώτη χρήση,
ξεπλύνετε το εσωτερικό και σκουπίστε
το εξωτερικό του βραστήρα ε ένα
υγρό πανί.
3. Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε
το καπάκι και γείστε το βραστήρα
ε νερό. Μπορείτε επίση να γείσετε
το βραστήρα από το στόιο, χωρί να
ανοίξετε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το
επίπεδο του νερού είναι ορατό στην
ένδειξη τη στάθη νερού, αλλά δεν
υπερβαίνει την ένδειξη Max.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 6 2010-12-16 13:29:43

7
D
GR
NL
F
GB
5. Temperaturstufen*. Je nachdem
welches Getränk Sie zubereiten
möchten (grünen Tee/Instantka ee
oder schwarzen Tee) durch Drehen
des Knopfes auf das entsprechende
Symbol können Sie heißes oder
kochendes Wasser auswählen.
*EEWA 5120
6. Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat
oder der Wasserkocher von der
Basis genommen wird, schaltet
er sich automatisch aus. Soll die
Wassererhitzung vor dem Siedepunkt
abgebrochen werden, einfach den
EIN/AUS-Schalter in die Position AUS
anheben.
4. Die Abdeckung schließen und
sicherstellen, dass sie einrastet.
Andernfalls funktioniert die
automatische Abschaltung nicht
zuverlässig. Den Wasserkocher
auf die Basis setzen. Den EIN/AUS-
Schalter herunterdrücken; die Anzeige
leuchtet auf und der Wasserkocher
beginnt mit dem Erhitzen.
5. Réglage de la température*. En
fonction de la boisson que vous
souhaitez préparer (thé vert/café
soluble ou thé noir), vous pouvez
sélectionner soit de l’eau chaude soit
de l’eau bouillante en tournant le
curseur sur le symbole correspondant.
*EEWA 5120
6. Fonction d'arrêt automatique. Une
fois l'eau bouillie, ou la bouilloire
retirée de son socle, cette dernière
s'arrête automatiquement. Si vous
souhaitez arrêter la bouilloire avant
ébullition, il vous su t de mettre
l'interrupteur sur la position arrêt.
4. Fermez le couvercle et assurez-
vousqu'il soit fermé correctement.
Si le couvercle est mal enclenché,
l'arrêt automatique ne fonctionnera
pas correctement. Placez la
bouilloire sur son socle. Appuyez sur
l'interrupteur marche/arrêt; le voyant
s'allume et la bouilloire commence à
chau er.
5. Temperatuurinstelling*. Afhankelijk
van welke drank u wilt bereiden
(groene thee/instant ko e of zwarte
thee), kunt u kiezen voor heet of
kokend water door de knop naar het
respectievelijke symbool te draaien.
*EEWA 5120
6. De functie voor automatisch
uitschakelen. Als het water kookt
of als u de waterkoker van de voet
haalt, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Als u het proces
wilt stoppen voordat het water
kookt, drukt u gewoon de AAN/UIT-
schakelaar omhoog naar de UIT-stand.
4. Sluit de klep zodat deze goed
vastklikt. Anders werkt de functie
voor automatisch uitschakelen niet
goed. Plaats de waterkoker op de
voet. Druk de AAN/UIT-schakelaar
naar beneden; het indicatielampje
gaat branden en de waterkoker wordt
opgewarmd.
5. Ρύθμιση θερμοκρασίας*. Ανάλογα
ε το ρόφηα που θέλετε να
ετοιάσετε (πράσινο τσάι/στιγιαίο
καφέ ή αύρο τσάι), πορείτε να
επιλέξετε ανάεσα σε ζεστό ή βραστό
νερό, στρέφοντα το διακόπτη στο
αντίστοιχο σύβολο.
*EEWA 5120
6. Η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης. Όταν το νερό
βράσει ή ο βραστήρα αφαιρεθεί
από τη βάση, θα απενεργοποιηθεί
αυτόατα. Αν θέλετε να σταατήσετε
τη διαδικασία θέρανση πριν
βράσει το νερό, απλώ σηκώστε τον
διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) στη θέση OFF
(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
4. Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε
ότι κλειδώνει κανονικά. ιαφορετικά,
η λειτουργία αυτόατη
απενεργοποίηση δεν θα λειτουργεί
κανονικά. Καθαρισμός της εστίας
θέρμανσης – στην εστία θέρανση
πορεί να εφανιστούν επιφανειακέ
κηλίδε σκουριά. Η ενδεικτική λυχνία
θα ανάψει και ο βραστήρα θα αρχίσει
να ζεσταίνεται.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 7 2010-12-16 13:29:45

8
D
GR
NL
F
G
N
Reinigen /
1. Vor der Reinigung immer den
Netzstecker des Geräts ziehen.
Den Wasserkocher oder die Basis nie
abspülen oder in Wasser eintauchen.
Nur mit einem feuchten Tuch ohne
scheuernde Reinigungsmittel
abwischen. Den Wasserkocher
gelegentlich mit sauberem Wasser
ausspülen.
3. Je nach Wasserhärte sollte das Gerät
regelmäßig entkalkt werden. Den
Wasserkocher der Produktanleitung
entsprechend mit Wasser und
Entkalker füllen. Die Lösung nicht
kochen lassen, da sie überschäumen
könnte. Danach den Wasserkocher
gründlich mit frischem Wasser
ausspülen.
2. Zum Reinigen des Kalk lters den
Siebeinsatz nach oben herausziehen.
Reinigen der Heizplatte – Auf der
Heizplatte können sich ober ächliche
Rost ecken bilden. Mit einem
Edelstahlputzmittel entfernen.
Nettoyage
1. Avant toute opération de
nettoyage, débranchez toujours
l'appareil. Ne rincez ni n'immergez
jamais la bouilloire ou son socle dans
l'eau. Essuyez-les simplement à l'aide
d'un chi on humide, sans utiliser
de produit nettoyant caustique ou
abrasif. De temps à autre, rincez
l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire.
3. Il est recommandé de procéder à
un détartrage régulier en fonction
de la dureté de l'eau. Remplissez la
bouilloire d'eau et de détartrant en
respectant les consignes d'utilisation
du produit détartrant. Ne laissez pas
bouillir la solution, car la mousse
formée pourrait déborder. Puis,
rincez soigneusement l'intérieur de la
bouilloire à l'eau claire.
2. Pour nettoyer le ltre, retirez-le en le
tirant vers le haut.
Nettoyage de la plaque chauff ante:
de la rouille super cielle peut se
former sur la plaque chau ante.
Éliminez-la à l’aide d’un nettoyant
pour acier inoxydable.
Reinigen /
1. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. U mag de waterkoker of voet
nooit afspoelen onder de kraan of
onderdompelen in water. Gebruik
alleen een vochtige doek, zonder
bijtende schoonmaakproducten, om
de waterkoker af te vegen. Spoel de
waterkoker af en toe om met schoon
water.
3. Ontkalken doet u bij voorkeur
regelmatig, afhankelijk van de
hardheid van het water. Vul de
waterkoker met water en ontkalker,
volgens de gebruiksaanwijzing van
het ontkalkingsproduct. Laat de
oplossing niet koken, aangezien deze
kan gaan schuimen. Naderhandspoelt
u de waterkoker grondig na met
schoon water.
2. Voor het reinigen van het net lter,
pakt u de zee nzet vast en tilt deze
eruit.
De warmhoudplaat schoonmaken.
Er kunnen oppervlakkige vlekken
of roest op de warmhoudplaat
verschijnen. Verwijder deze met een
schoonmaakproduct voor roestvrij
staal.
Καθαρισό /
1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε
πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
Ποτέ ην πλένετε ή βυθίζετε το
βραστήρα ή τη βάση του στο νερό.
Απλώ σκουπίστε ε ένα υγρό
πανί, χωρί να χρησιοποιήσετε
απορρυπαντικά που πορούν να
χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά
αραιά χρονικά διαστήατα ξεπλύντε
το βραστήρα ε καθαρό νερό.
3. Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά,
ανάλογα ε τη σκληρότητα του
νερού. Γείστε το βραστήρα
ε νερό και αποσκληρυντικό
σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση του
αποσκληρυντικού. Μη βράζετε το
διάλυα γιατί πορεί να ξεχειλίσει. Στη
συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα
ε τρεχούενο νερό.
2. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, πιάστε
την υποδοχή του πλέγατο και
σηκώστε τη.
Καθαρισμός της βάσης – ενδέχεται
να εφανιστούν επιφανειακοί λεκέδε
σκουριά στη βάση. Αφαιρέστε του
ε ένα καθαριστικό για ανοξείδωτο
ατσάλι.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 8 2010-12-16 13:29:46

9
D
GR
NL
F
GB
D
GR
NL
F
Fehlersuche /
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser
kocht.
Das Heizelement des Wasserkochers ist zu stark
verkalkt.
Den Entkalkungsvorgang durchführen.
Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Kalklter richtig einsetzen.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser
hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt.
Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen.
Gestion des pannes
Problème Cause possible Solution
L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre la plaque chauante. Exécutez la procédure de détartrage.
L'appareil ne s'arrête pas. Fermez le couvercle de façon à l'enclencher
correctement.
Insérez le ltre anti-calcaire correctement.
Impossible de faire fonctionner l'appareil. Après une utilisation avec peu ou pas d'eau,
l'appareil n'est pas susamment refroidi.
Laissez-le refroidir un moment, puis réessayez.
Problemen oplossen /
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het
water kookt.
Te veel kalkaanslag op het verwarmingselement
van de waterkoker.
Voer de ontkalkingsprocedure uit.
Het apparaat wordt niet uitgeschakeld. Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit
vastklikt.
Plaats het gaaslter op de juiste wijze.
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na
te zijn gebruikt met te weinig of geen water.
Laat het apparaat een poosje afkoelen en
probeer opnieuw.
Επίλυση προβληάτων /
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή απενεργοποιείται πριν από το
βρασό.
Υπερβολική ποσότητα αλάτων στην αντίσταση
του βραστήρα.
Προχωρήστε στη διαδικασία αφαλάτωση.
Η συσκευή δεν απενεργοποιείται. Πιέστε το καπάκι έω ότου κλειδώσει.
Εισαγάγετε σωστά το φίλτρο πλέγατο.
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Εάν η συσκευή έχει λειτουργήσει ε λίγο ή
καθόλου νερό, δεν έχει κρυώσει αρκετά.
Αφήστε την να κρυώσει για λίγο και
ξαναπροσπαθήστε.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 9 2010-12-16 13:29:46

10
D
GR
NL
F
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-
freundlich und wiederverwertbar. Die
Kunststoteile tragen Kennzeichnungen,
z.B. >PE<, >PS< usw.
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-
terialien in einem geeigneten Container
eines Wertstohofes.
Altgerät
Das Symbol an Produkt oder Verpa-
ckung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Es muss stattdessen
bei der entsprechenden Sammelstelle
für Recycling von Elektro- und Elektro-
nikschrott abgegeben werden. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung des
Produkts können negative Folgen für Um-
welt und Gesundheit vermieden werden.
Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Müllentsorgung oder der Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.
Entsorgung /
Mise au rebut
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont sans
danger pour l’environnement et
recyclables. Les éléments en plastique
sont identiés par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Il doit de préférence être coné à un
centre de recyclage adapté au traitement
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit est recyclé correctement, vous
contribuerez à éviter les conséquences
néfastes pour l’environnement et la
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestion de ce produit en n de vie. Pour
plus d’informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre centre local,
votre service de traitement des ordures
ménagères, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.
Mise au rebut
Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
delijk en geschikt voor recycling. De plas-
tic onderdelen worden aangeduid door
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Oude apparaten
Het symbool op het product of de
verpakking geeft aan dat dit product niet
als gewoon huisvuil mag worden behan-
deld. Het moet naar een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elek-
tronische apparatuur worden gebracht.
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om moge-
lijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
kunnen worden veroorzaakt door het on-
juist verwijderen van dit product. Neem
voor meer informatie over de recycling
van dit product contact op met uw ge-
meente, het afvalbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Verwijdering /
Απόρριψη
Απόρριψη
Υλικά συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασία είναι φιλικά προ
το περιβάλλον και ανακυκλώσια. Τα
πλαστικά έρη αναγνωρίζονται από τη
σήανσή του, π.χ. >PE<, >PS<, κλπ.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασία στον
κατάλληλο κάδο στι εγκαταστάσει
απόθεση απορριάτων τη περιοχή
σα.
Παλαιά συσκευή
Το σύβολο στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν δεν πορεί να αντιετωπιστεί
ω οικιακό απόβλητο. Πρέπει να
παραδοθεί στο κατάλληλο σηείο
περισυλλογή για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού.
ιασφαλίζοντα ότι αυτό το προϊόν
απορρίπτεται σωστά, θα συβάλετε
στην αποτροπή ενδεχόενων αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, που θα πορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από τον
ακατάλληλο χειρισό των αποβλήτων
αυτού του προϊόντο. Για πιο λεπτοερεί
πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντο, επικοινωνήστε
ε το αρόδιο δηοτικό γραφείο,
την υπηρεσία απόρριψη οικιακών
αποβλήτων ή το κατάστηα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 10 2010-12-16 13:29:46

11
D
GR
NL
F
GB
GB
B
A
EC
F
I
G
D
H
J
1L Model
A. Jug
B. Removable mesh lter
C. Spout
D. Lid
E. Opening lid button
F. Handle
G. Water level indicator
H. ON/OFF switch with
indicator light
I. Separate base and mains
cable
J. Temperature selector*
*EEWA 5120
Components
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 11 2010-12-16 13:29:47

12
GB
G
Read the following instruction
carefully before using the appliance for
the rst time.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.”
• The appliance must only be
connected to an earthed socket. If
necessary an extension cable suitable
for 10 A can be used.
• If the appliance or the supply cord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualied person, in order to
avoid hazard.
• Always place the appliance on a at,
level surface.
• The appliance must be switched o
and the mains plug withdrawn before
cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories
become hot during operation. Use
only designated handles and knobs.
Allow to cool down before cleaning or
storage.
• The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance.
• Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
‘ Attention: If the kettle is overlled
there is a risk that the boiling water
may spray out, which could scald or
burn! Therefore never ll the kettle
above the maximum marking.
• Never operate appliance with open
lid.
• Do not use or place the appliance on
a hot surface or near source of heat.
• Only use the kettle for heating water!
• The kettle can only be used with the
stand provided.
• Appliance is for indoor use only.
• This appliance is intended for
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
Safety advice
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 12 2010-12-16 13:29:47

13
D
GR
NL
F
GB
GB
2. Place the base unit on a rm and at
surface. Plug the mains plug into a
wall socket. Excess cord can be wound
into the bottom of base unit.
1. Before rst use, rinse the inside and
wipe the outside of the kettle with a
damp cloth.
3. Press the button to open the lid,
pour water into the kettle. It is also
possible to ll the kettle through the
spout, without opening the lid. Make
sure water level is visible in the water
level indicator, but not exceeding the
Max. mark.
Getting started
6. The automatic switch off function.
When the water has boiled or the
kettle is moved from the base, it will
switch o automatically. If you wish to
stop the heating process before the
water is boiling, simply lift up the ON/
OFF switch to the OFF position.
4. Close the lid and make sure it snaps
in correctly. Otherwise the auto
switch o function will not work
reliably. Place the kettle onto the
base. Press down the ON/OFF switch;
the indicator light will illuminate and
the kettle will start to heat up.
5. Temperature setting*. Depending
on what drink you wish to prepare
(green tea/instant co ee or black tea),
you can select between hot or boiling
water by turning the knob to the
respective symbol.
*EEWA 5120
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 13 2010-12-16 13:29:50

14
GB
G
GB
1. Before cleaning, always unplug the
appliance. Never rinse or immerse
the kettle or base unit in water. Just
wipe with a damp cloth, using no
abrasive detergents. Occasionally
rinse out the kettle with clean water.
3. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water
hardness. Fill the kettle with water
and decalcifyer according to
decalcifyer product instructions.
Do not boil the solution as it could
foam over. Afterwards, rinse kettle
thorougly with fresh water.
2. To clean the mesh lter, grab the
strainer insert and lift out.
Cleaning the heating plate –
super cial spots of rust may appear
on the heating plate. Remove with a
stainless steel cleaning agent.
Cleaning
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance switches o before boiling. Too much lime scale at the heating element of
the kettle.
Run the decalcifying procedure.
The appliance does not switch o . Close lid until it locks.
Insert the mesh lter correcttly.
The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water, the
appliance has not cooled down su ently.
Allow to cool a short time and try again.
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 14 2010-12-16 13:29:51

15
D
GR
NL
F
GB
GB Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identied by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose the packaging materials
in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 15 2010-12-16 13:29:51

3482 AEWA 51xx / 52xx02021210
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH
Fürther Strasse 246
D-90429 Nürnberg
Germany
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 16 2010-12-16 13:29:51
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other AEG Kettle manuals