AEG EWA77 Series User manual

INSTRUCTION BOOK
EWA77xx
Water Kettle
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FA
FR MODE D’EMPLOI
GR
IT ISTRUZIONI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 1 2017-06-05 10:57:48

2
www.aeg.com
A
L
F
G
B
C D E
H
I
J
K
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 2 2017-06-05 10:57:49

3
www.aeg.com
x 3
B
A
B
A
B
A A
B
A A
1
7
2
8
6
12
4
10
5
11
3
9
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 3 2017-06-05 10:57:50

4
www.aeg.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories and Consumables for
www.aeg.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
DEUTSCH 9
13
ESPAÑOL 15
19
FRANÇAIS 21
24
ITALIANO 27
NEDERLANDS 30
PORTUGUÊS 33
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features
you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 4 2017-06-05 10:57:50

5
www.aeg.com
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 5 2017-06-05 10:57:50

6
www.aeg.com
ENGLISH
Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and
spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Jug
B. Removable mesh lter
C. Spout
D. Lid
E. Opening lid button
F. Handle
G. Water level indicator
H. Display
I. Temperature selector down ( )
J. Temperature selector up ( )
K. START/KEEP WARM button
LSeparate base and mains cable
Picture page 2-3
GETTING STARTED
1 Before rst use, wipe the inside and outside of the kettle with a damp cloth.
2 Place the base unit on a rm and at surface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound into the
bottom of base unit.
3 Press the button to open the lid, pour water into the kettle. Make sure water level is visible in the water level indicator, but
not exceeding the Max. mark. Fill at least 0,6 L to ensure that the temperature shown on the display is reliable. Recom-
mended temperatures:
40-60 °C for baby mixtures
80 °C for delicate teas (green/white)
90 °C for instant coee or soup
100 °C for perfect black tea
4 Close the lid and make sure it snaps in correctly. Place the kettle onto the base. The kettle beeps to indicate that it is ready
for use. The display shows the water temperature.
5 Press the START/KEEP WARM button. When the water boils, the kettle beeps 3 times and switches o automatically.
6 To heat water to selected temperature (not boiling): Press the buttons or to select temperature. Press the START/
KEEP WARM button. When the selected temperature is reached, the kettle beeps 3 times and switches o automatically.
7 To boil water and keep it warm at 90 °C: Press the START/KEEP WARM button twice. When the water boils, the kettle
beeps 3 times and keeps the water warm for 30 minutes.
8 To boil water and keep it warm at selected temperature: Press the buttons or to select temperature. Press the
START/KEEP WARM button twice. When the selected temperature is reached, the kettle beeps 3 times and keeps the water
warm for 30 minutes. The kettle heats the water to 100°C and then keeps the selected temperature.
9 The automatic switch o function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base, it will switch o automati-
cally. If you wish to stop the heating process before the water is boiling, simply press the START/KEEP WARM button again.
The left LED light on the START/KEEP WARM button indicates boiling is in progress, the right LED light indicates KEEP
WARM function is active.
CLEANING AND CARE
10 Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water. Just wipe with a
damp cloth, using no abrasive detergents. Occasionally rinse out the kettle with clean water.
11 To clean the mesh lter, grab the strainer insert and lift out. Cleaning the heating plate – supercial spots of rust may ap-
pear on the base unit. Remove with a stainless steel cleaning agent.
12 Decalcifying is recommended regularly, depending on water hardness. Fill the kettle with water and decalcier according
to decalcier product instructions. Do not boil the solution as it may foam over. Afterwards, rinse kettle thorougly with fresh
water.
Enjoy your new AEG product!
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 6 2017-06-05 10:57:51

7
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension
cable suitable for 10 A can be used.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
• Always place the appliance on a at, level surface.
• Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
• The appliance must be switched o and the mains plug withdrawn each time after
use, before cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated
handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.
• Warning: Avoid spillage on the connector.
• Attention: The heating element surface is subject to residual heat after use.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
• Attention: If the kettle is overlled there is a risk that the boiling water may spray out,
which could scald or burn! Therefore never ll the kettle above the maximum marking.
• Never operate appliance with open lid.
• Only use the kettle for heating water!
• The kettle can only be used with the stand provided.
• The mains cable or anything else must do not touch the power switch. Failure to do so
could result in the auto shut o function not to work correctly and therefore in a risk
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 7 2017-06-05 10:57:51

8
www.aeg.com
of overheating or re.
• While water boiling, avoid contacting with steam from the spout when water is boiling
or just after it has switched o. Do not be anxious to uncover the lid.
This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The appliance switches o before
boiling.
Too much lime scale at the base of the
kettle.
Run the decalcifying
procedure.
The appliance does not switch o. Close lid until it locks
Insert the strainer correctly.
The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water,
the appliance has not cooled down
suiently.
Allow to cool a short time and
try again.
Error message E1, E2, E3 or ERR is
shown on the display.
Allow to cool a short time and
try again.
If the problem persists, please
turn to nearest AEG Service
Station.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
waste. To recycle your product, please take it to an oicial collection point or to an AEG service center that
can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
AEG reserves the right to change products, information and specications without notice.
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 8 2017-06-05 10:57:51

9
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt
wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoteile sind für Recyclingzwecke markiert.
TEILE
A. Gehäuse
B. Herausnehmbarer Kalklter
C. Ausgusstülle
D. Abdeckung
E. Taste zum Önen der Abdeckung
F. Gri
G. Wasserstandanzeige
H. Display
I. Temperaturwähler unten ( )
J. Temperaturwähler oben ( )
K. Taste START/WARMHALTEN
L. Separate Basis und Netzkabel
Abbildung Seite 2-3
ERSTE SCHRITTE
1 Vor der ersten Inbetriebnahme Innen- und Außenseite des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch abwischen.
2 Die Basis auf eine stabile ebene Fläche stellen. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Nicht benötigtes Kabel
kann an der Unterseite der Basis aufgewickelt werden.
3 Die Taste zum Önen der Abdeckung drücken, Wasser in den Kocher füllen. Der Wasserstand soll an der Wasserstan-
danzeige sichtbar sein, die oberste Markierung jedoch nicht übersteigen.
Füllen Sie den Wasserkocher mit mindestens 0,6 L Wasser, um eine zuverlässige Temperaturanzeige zu gewähr-
leisten. Empfohlene Temperatureinstellungen:
40-60 °C für Babynahrung;
80 °C für grünen/weißen Tee;
90 °C für löslichen Kaee oder Trockensuppen;
100 °C für schwarzen Tee.
4 Die Abdeckung schließen und sicherstellen, dass sie einrastet. Den Wasserkocher auf die Basis setzen. Zur Anzeige der
Betriebsbereitschaft ertönt ein Signalton. Das Display zeigt die Wassertemperatur an.
5 Drücken Sie die Taste START/WARMHALTEN. Sobald das Wasser kocht, ertönt dreimal ein Signalton und der Was-
serkocher schaltet automatisch ab.
6 Zum Erhitzen von Wasser auf die gewünschte Temperatur (nicht kochen): Drücken Sie die Tasten oder , um die
Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste START/WARMHALTEN. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht
wurde, ertönt dreimal ein Signalton und das Gerät schaltet automatisch ab.
7 Zum Aufkochen von Wasser mit anschließendem Warmhalten bei 90 °C: Drücken Sie die Taste START/WARMHALTEN
zweimal. Sobald das Wasser kocht, ertönt dreimal ein Signalton und das Wasser wird für 30 Minuten warm gehalten.
8 Zum Aufkochen von Wasser mit anschließendem Warmhalten bei gewünschter Temperatur: Drücken Sie die Tasten
oder , um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste START/WARMHALTEN zweimal. Sobald die gewün-
schte Termeratur erreicht wurde, ertönt dreimal ein Signalton und das Wasser wird für 30 Minuten warm gehalten.
Der Wasserkocher heizt das Wasser auf 100 °C auf hält die gewünschte Termeratur konstant.
9 Die automatische Abschaltung. Wenn das Wasser gekocht hat oder der Wasserkocher von der Basis genommen wird,
schaltet er sich automatisch aus. Möchten Sie den Aufheizvorgang noch vor dem Kochen des Wassers abbrechen, drück-
en Sie einfach die Taste START/WARMHALTEN erneut. Die LED auf der linken Seite der Taste START/WARMHALTEN
zeigt an, dass Wasser gekocht wird und die LED auf der rechte Seite die aktive Funktion WARMHALTEN.
REINIGUNG UND PFLEGE
10 Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Geräts ziehen. Den Wasserkocher oder die Basis nie abspülen oder in
Wasser eintauchen. Nur mit einem feuchten Tuch ohne scheuernde Reinigungsmittel abwischen. Den Wasserkocher
gelegentlich mit sauberem Wasser ausspülen.
11 Zum Reinigen des Filters den Siebeinsatz nach oben herausziehen. Reinigen der Heizplatte – Auf der Heizplatte kön-
nen sich oberächliche Flecken bilden. Mit einem Edelstahlputzmittel entfernen.
12 Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Den Wasserkocher der Produktanleitung entspre-
chend mit Wasser und Entkalker füllen. Die Lösung nicht kochen lassen, da sie überschäumen könnte. Danach den
Wasserkocher gründlich mit frischem Wasser ausspülen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG!
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 9 2017-06-05 10:57:51

10
www.aeg.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher
zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und
die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie
sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
• Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
• Das Gerät niemals verwenden, wenn
– das Netzkabel oder
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig kann
ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren
vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualizierten Person
ausgetauscht werden.
• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist..
• Das Gerät muss nach jeder Verwendung vor der Reinigung und Wartung ausgeschaltet
werden und der Netzstecker muss gezogen werden.
• Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausgewiesene Grie und
Knöpfe verwenden. Das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe einer Wärmequelle abstellen oder
verwenden.
• Warnung: Schützen Sie den Steckverbinder vor Spritzern.
• Achtung: Die Oberäche des Heizelements kann nach der Verwendung noch Restwärme
aufweisen.
• Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Geräts nicht in Kontakt kommen.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.
• Achtung: Wird zuviel Wasser in den Wasserkocher gefüllt, kann das kochende Wasser
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 10 2017-06-05 10:57:51

11
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
herausspritzen und es drohen Verbrühungen oder Verbrennungen! Den Kocher daher nie
über die oberste Markierung hinaus befüllen.
• Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.
• Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser verwenden!
• Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden.
• Weder das Netzkabel noch andere Teile dürfen den Netzschalter berühren. Andernfalls
könnte die automatische Abschaltung nicht korrekt funktionieren, was zu Überhitzungs-
oder Brandgefahr führen kann.
• Kommen Sie nicht mit der Düse in Berührung, während das Wasser kocht oder nachdem
das Wasser gekocht hat, da sich um Deckel und Düse herum Dampf bildet. Warten Sie, bis
die Temperatur gesunken ist, bevor Sie den Deckel önen.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern;
- Bauernhöfe;
- Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
- In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
FEHLERSUCHE
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das
Wasser kocht.
Der Boden des Wasserkochers ist zu
stark verkalkt.
Den Entkalkungsvorgang
durchführen.
Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Das Sieb korrekt einsetzen.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet
werden.
Nach dem Betrieb mit wenig oder
ohne Wasser hat sich das Gerät nicht
genügend abgekühlt.
Kurz abkühlen lassen und
erneut versuchen.
Fehlermeldung E1, E2, E3 oder ERR
erscheint auf dem Display.
Kurz abkühlen lassen und
erneut versuchen.
Besteht das Problem weiterhin,
wenden Sie sich an den
nächsten AEG-Kundendienst.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler
Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den
Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen
es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell
entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und
wiederauadbaren Batterien.
AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 11 2017-06-05 10:57:51

12
www.aeg.com
8 •
•
•
8 •
8 •
•
•
–
–
10 •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 12 2017-06-05 10:57:51

13
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
AEG AEG
.G
.H
( .I
( .J
.K
.L
.A
.B
.C
.D
.E
.F
3
-2
1
2
3
4
5
6
3
7
90
30
3
8
3
100
30
9
LED
LED
10
11
12
.AEG
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 13 2017-06-05 10:57:52

14
www.aeg.com
•
-
-
-
-
.AEG
E3E2E1
ERR
AEG
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 14 2017-06-05 10:57:52

15
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
COMPONENTES
A. Carcasa
B. Filtro de malla extraíble
C. Pico
D. Tapa
E. Botón para abrir la tapa
F. Asa
G. Indicador del nivel de agua
H. Pantalla
I. Reducir temperatura ( )
J. Aumentar temperatura ( )
K. Botón INICIO/MANTENER CALIENTE
L. Base independiente y cable de corriente
Imagen página 2-3
INTRODUCCIÓN
1 Antes del primer uso, limpie el hervidor por dentro y por fuera con un trapo húmedo.
2 Coloque la unidad base en una supercie lisa y estable. Conecte el enchufe a la toma de la pared. El cable sobrante se puede
enrollar en la parte inferior de la unidad base.
3 Presione el botón para abrir la tapa y vierta agua en el hervidor. Asegúrese de que el nivel de agua es visible en el
indicador pero sin superar la marca máxima. Llene con 0,6 l por lo menos para asegurar que la temperatura mostrada
en pantalla es able. Temperaturas recomendadas:
40-60C para productos para bebés
80C para tés delicados (verde/blanco)
90C para café o sopa instantáneos
100C para un te negro perfecto
4 Cierre la tapa y asegúrese de que encaja correctamente. Coloque el hervidor en la base. El hervidor emite un pitido
para indicar que está listo para utilizarse. La pantalla indica la temperatura del agua.
5 Pulsa el botón INICIO/MANTENER CALIENTE. Al hervir el agua, el hervidor emite tres pitidos y se apaga automática-
mente.
6 Para calentar agua a la temperatura seleccionada (no hirviendo): Pulsa los botones o para seleccionar la tem-
peratura. Pulsa el botón INICIO/MANTENER CALIENTE. Al alcanzar la temperatura seleccionada, el hervidor emite
tres pitidos y se apaga automáticamente.
7 Para hervir agua y mantenerla a 90 °C: Pulsa dos veces el botón INICIO/MANTENER CALIENTE. Al hervir el agua, el
hervidor emite tres pitidos y mantiene el agua caliente durante 30 minutos.
8 Para hervir agua y mantenerla a la temperatura seleccionada: Pulsa los botones o para seleccionar la tempera-
tura. Pulsa dos veces el botón INICIO/MANTENER CALIENTE. Al alcanzar la temperatura seleccionada, el hervidor
emite tres pitidos y mantiene el agua caliente durante 30 minutos. El hervidor calienta el agua a 100 °C y a continu-
ación mantiene la temperatura seleccionada.
9 Función de apagado automático. El hervidor se apagará automáticamente cuando se extraiga de la base o hierva el
agua. Si quieres interrumpir el proceso de calentamiento antes de que hierva el agua, pulsa de nuevo el botón INICIO/
MANTENER CALIENTE. La luz LED izquierda del botón INICIO/MANTENER CALIENTE indica se está llevando el
agua a ebullición; la luz LED derecha indica que está activa la función MANTENER CALIENTE.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10 Desenchufe siempre el electrodoméstico antes de limpiarlo. No enjuague ni sumerja el hervidor o la unidad base en
agua. Límpielo con un trapo húmedo. No utilice detergentes abrasivos. Enjuague el hervidor con agua limpia cada
cierto tiempo.
11 Para limpiar el ltro de malla, sujete el ltro y extráigalo. Limpieza de la placa calefactora: pueden aparecer manchas
de óxido en la placa calefactora. Elimínelas con un agente limpiador de acero inoxidable.
12 La descalcicación debe realizarse con regularidad, en función de la dureza del agua. Llene el hervidor de agua y
descalcicador de acuerdo con las instrucciones del producto descalcicador. No hierva la solución, ya que podría
derramar espuma. Después, enjuague el hervidor a conciencia con agua limpia.
¡Disfruta de tu nuevo producto AEG!
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 15 2017-06-05 10:57:52

16
www.aeg.com
CONSEJO DE SEGURIDAD
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a menos que sean
mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto.
• Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación cuya tensión y
frecuencia sean compatibles con las especicaciones de la placa de clasicación.
• Nunca utilice o coja el electrodoméstico si:
– el cable de alimentación presenta daños,
– la carcasa está dañada.
• El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario,
se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A.
• Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones, deben
ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal homologado,
con el n de evitar peligros.
• Coloque siempre el electrodoméstico en una supercie plana y uniforme.
• Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la alimentación principal.
• El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de cada uso y antes
de su limpieza y mantenimiento.
• El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento. Utilice
únicamente los mangos y mandos indicados. Deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
• No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
• No utilice ni coloque el electrodoméstico en una supercie caliente ni cerca de una fuente
de calor.
• Advertencia: Evite derrames en el conector.
• Atención: La supercie de resistencia térmica está sujeta a calor residual tras su uso.
• El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
• Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar
responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o
inadecuado.
• Atención: si el hervidor se llena demasiado, existe el riesgo de que salpique agua hirviendo,
pudiendo provocar escaldaduras o incluso quemaduras. Por tanto, nunca llene el hervidor
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 16 2017-06-05 10:57:52

17
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
por encima de la marca máxima.
• Nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta.
• Utilice el hervidor únicamente para calentar agua.
• El hervidor sólo se puede utilizar con la base proporcionada.
• El interruptor de alimentación no debe estar en contacto con los cables de corriente u
otros elementos. De lo contrario, la función de apagado automático podría no funcionar
correctamente y, por tanto, existir riesgo de sobrecalentamiento o incendio.
• Evite el contacto con el vapor del erogador mientras el agua hierve o inmediatamente
después de que se haya apagado. No retire la tapa precipitadamente.
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:
- cocinas del personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo hostales o pensiones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El electrodoméstico se apaga antes
de hervir.
Hay demasiada cal acumulada en la base
del hervidor.
Lleve a cabo el procedimiento
de descalcicación.
El electrodoméstico no se apaga. Cierre la tapa hasta que encaje.
Introduzca el ltro
correctamente.
No se puede encender el
electrodoméstico.
Después de funcionar con poca o ningún
agua, el electrodoméstico no se ha
enfriado lo suciente.
Deje que se enfríe un poco e
inténtelo de nuevo.
Mensaje de error Aparece E1, E2, E3 o
ERR en la pantalla.
Deje que se enfríe un poco e
inténtelo de nuevo.
Si el problema persiste, acude
al centro de servicio AEG más
cercano.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe
eliminarse con los residuos domésticos normales.
Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio
AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas
del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho a hacer cambios en los productos, información y especicaciones sin previo aviso.
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 17 2017-06-05 10:57:52

18
www.aeg.com
8
•
•
•
8
•
8
•
•
•
–
–
•
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 18 2017-06-05 10:57:52

19
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
AEG
AEG
.G
.H
.I
.J
.K
.L
.A
.B
.C
.D
.E
.F
3
-2
1
2
3
4
5
3
6
3
7
90
30
3
8
30
3
100
9
LED
LED
10
11
12
AEG
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 19 2017-06-05 10:57:52

20
www.aeg.com
•
•
•
•
•
-
-
-
-
AEG
E3
E2
1
ERR
AEG
EWA77xxx_WaterKettle_AEG.indd 20 2017-06-05 10:57:53
Table of contents
Languages:
Other AEG Kettle manuals