AEG K5-1-6ST User manual

INSTRUCTION BOOK
K5-1-6ST
Water Kettle
BG РЪКОВОДСТВОНА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
EN INSTRUCTION BOOK
FR MODE D’EMPLOI
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
GR
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
AR
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 1K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 1 2022-06-09 16:31:192022-06-09 16:31:19

2
www.aeg.com
A
M
F
G
B
CD E
H
I
J
L
K
B
A
1 2 3
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 2K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 2 2022-06-09 16:31:202022-06-09 16:31:20

3
www.aeg.com
40
min
B
A
B
A
3
sec
x 2
40
min
3
sec
A
C
B
x 2
3
sec
x 2
7 8
6
12
4
10
13
5
11
14
9
17
15
16
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 3K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 3 2022-06-09 16:31:252022-06-09 16:31:25

4
www.aeg.com
CONTENTS
БЪЛГАРСКИ 5
NEDERLANDS 9
ENGLISH 13
FRANÇAIS 16
DEUTSCH 20
24
PORTUGUÊS 28
ESPAÑOL 32
36
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for
ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 4K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 4 2022-06-09 16:31:252022-06-09 16:31:25

5
www.aeg.com
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
BG
Прочетете внимателно следните инструкции преди да използвате уреда за
първи път.
•Тозиуредможедабъдеизползванотдецанад8-годишнавъзраст,кактоиотлица
снамаленифизически,сетивниилиумствениспособностиилиотлицабезопит
ипознания,самоакотесаподнаблюдениеилибъдатинструктираниотносно
безопаснатаупотребанауредаиразбиратвъзможнитеопасности.
•Уредитемогатдасеизползватотлицаснамаленифизически,сетивнииумствени
способностиилилицабезопитипознания,акосаподнаблюдениеилибъдат
инструктираниотноснобезопаснатаупотребанауредаиразбиратвъзможните
опасности.
•Децатанетрябвадасииграятсуреда.
•Почистванетоиподдръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца,освенакотене
сапо-големиот8годиниисаподнаблюдениетонавъзрастен.
•Съхранявайтеуредаикабеламунамясто,недостъпнозадецапод8години.
•Уредътможедабъдесвързансамокъмзахранване,чиетонапрежениеичестота
отговарятнаспецификациитенатабелкатасданни!
•Неползвайтеинеповдигайтеуреда,ако
–захранващияткабелеповреден,
–корпусътеповреден.
•Уредъттрябвадабъдесвързанкъмзаземенконтакт.Принеобходимостможеда
сеизползваудължителенкабел,подходящза10A.
•Акоуредътилизахранващияткабелеповреден,тойтрябвадасесмениот
производителя,неговсервизенагентилилицесъссходнаквалификация,задасе
избегнатопасности.
•Винагипоставяйтеуредавърхуплоска,равнаповърхност.
•Никоганеоставяйтеуредабезнаблюдение,докатоесвързанкъмелектрическата
мрежа.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 5K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 5 2022-06-09 16:31:262022-06-09 16:31:26

6
www.aeg.com
•Всекипътследупотребаипредипочистванеиподдръжка,уредъттрябвадасе
изключва,ащепселътдасеизваждаотконтакта.
•Уредътиаксесоаритесенагряватповременаработа.Използвайтесамо
посоченитедръжкиикопчета.Оставетеуредадаизстинепредипочистванеили
съхранение.
•Непотапяйтеуредавъвводаилидругатечност.
•Неизползвайтеинепоставяйтеуредавърхугорещаповърхностилиблизодо
източникнатоплина.
•Предупреждение:Избягвайтеразлививърхуконектора.
•Внимание:Поповърхносттананагряващияелементимаостатъчнатоплинаслед
употреба.
•Захранващияткабелнетрябвадавлизавконтактсгорещичастинауреда.
•Тозиуредепредназначенсамозадомашнаупотреба.Производителятненоси
отговорностзаевентуалнищети,причинениотнеподходящаилинеправилна
употреба.
•Внимание:Акоканатазаводаепрепълнена,имаопасностврящатаводада
започнедаизлизаотканатаидапричиниопарванеилиизгаряне!Затованикога
непълнетеканатанадмаркировкатазамаксимум.
•Никоганеработетесуреда,когатокапакътеотворен.
•Използвайтеканатазаводасамозазатопляненавода!
•Канатазаводаможедасеизползвасамосдоставенатастойка.
•Захранващияткабелилидругинещанетрябвададокосватключазазахранването.
Неспазванетонатоваправиломожедадоведедонеправилнаработана
функциятазаавтоматичноизключванеидорискотпрегряванеилипожар.
•Докатоводатакипи,избягвайтеконтактспаратаотчучура,когатоводатакипиили
веднагаследкатоканатасеизключи.Несепритеснявайтедаотворитекапака.
Този уред е предназначен за домашна употреба и подобни
приложения, като:
–кухненскипомещениязаперсоналавмагазини,офисиидругиработнисреди;
–ферми;
–клиентивхотели,мотелиидругипомещенияотжилищентип;
–местазанастаняване,предлагащилеглоизакуска.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 6K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 6 2022-06-09 16:31:312022-06-09 16:31:31

7
www.aeg.com
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
BG
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 7K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 7 2022-06-09 16:31:312022-06-09 16:31:31

8
www.aeg.com
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 8K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 8 2022-06-09 16:31:332022-06-09 16:31:33

9
www.aeg.com
BG
EN
FR
DE
GR
PT
ES
NL
AR
NEDERLANDS
Bedankt dat je voor een AEG-product hebt gekozen. Om de beste resultaten te garanderen, moet je altijd originele
accessoires en reserveonderdelen van AEG gebruiken. Ze zijn speciaal voor jouw product ontworpen. Dit product is
ontworpen met het milieu in het achterhoofd. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingsdoeleinden.
Afbeelding pagina
A. Kan
B.
C. Tuit
D. Deksel
E. Knop om deksel te openen
F. Handgreep
G. Waterniveau-indicator
H. Display
I. Thermostaatknop omlaag ( )
J. Thermostaatknop omhoog ( )
K. START-knop
LKnop voor WARM HOUDEN/TURBO
MAparte basis en elektriciteitskabel
VEILIGHEIDSADVIES
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat je het apparaat voor het eerst
gebruikt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen
met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en indien zij de mogelijke gevaren begrijpen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en als zij de mogelijke gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de
• Het apparaat niet gebruiken of oppakken indien
– de aanvoerkabel beschadigd is,
– de behuizing beschadigd is.
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig,
kan er een verlengingskabel die geschikt is voor 10 A worden gebruikt.
• Indien het apparaat of het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
voorkomen.
• Plaats het apparaat altijd op een plat, vlak oppervlak.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aan aangesloten op het
voedingsnet.
• Elke keer na gebruik moet het apparaat worden uitgeschakeld en de netstekker
worden uitgetrokken, voorafgaand aan het reinigen en onderhouden.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 9K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 9 2022-06-09 16:31:332022-06-09 16:31:33

10
www.aeg.com
• Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens de werking. Gebruik alleen
speciale handgrepen en knoppen. Geef het de tijd om af te kolen voor reiniging of
opslag.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
• Gebruik of plaats het apparaat niet op een warm oppervlak of bij een warmtebron in de
buurt.
• Waarschuwing: Vermijd lekkage op de stekker.
• Let op: Het oppervlak van het verwarmingselement geeft na gebruik restwarmte.
• De elektriciteitskabel mag niet in contact komen met warme onderdelen van het
apparaat.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De producent is niet
aansprakelijk voor mogelijke schade die wordt veroorzaakt door ongepast of onjuist
gebruik.
• Let op: Als de waterkoker te vol is, is er een risico dat het kokende water eruit spettert;
nooit boven de markering voor maximaal.
• Gebruik het apparaat nooit met open deksel.
• De waterkoker kan alleen worden gebruikt met de bijgeleverde houder.
• De elektriciteitskabel of ander onderdeel mag de stroomschakelaar niet aanraken. Als
dit wel het geval is, kan het zijn dat de automatische uitschakelfunctie niet correct
werkt en wordt daarmee een risico op oververhitting of brand veroorzaakt.
• Vermijd contact met de stoom uit de tuit die tijdens het koken of net nadat het is
uitgeschakeld uit de tuit komt. Haal gerust het deksel weg.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals:
– personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
– boerderijen;
– door gasten in hotels, motels en andere verblijfsruimtes of omgevingen;
– van het type bed & breakfast.
Het oppervlak met symbool: Voorzichtig, hete oppervlakken kunnen tijdens het
gebruik heet worden.
Afbeelding pagina
1 Veeg voor het eerste gebruik de binnenkant en buitenkant van de waterkoker af met een vochtige doek.
2 Plaats de basisunit op een stevig en vlak oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. Overtollige kabel kan in de bodem
van de basisunit worden opgewonden.
3 Druk op de knop om het deksel te openen, giet water in de waterkoker. Zorg dat het waterniveau zichtbaar is in de water-
niveau-indicator, maar niet voorbij de max.-markering gaat. Vul met ten minste 0,5 l water om te zorgen dat de temperatuur
4 Sluit het deksel en zorg dat het goed vastklikt. Plaats de waterkoker op de basis. Het display geeft de watertemperatuur weer.
Als het 5 minuten uit is, wordt het display zwart.
5 Als het display uit/zwart is, kun je op een knop drukken en dan gaat het display weer aan en toont de watertemperatuur.
6 Druk op de START-knop en verwarm het water tot 100 °C. Het display toont 100 °C en na 3 seconden toont het de realtime
watertemperatuur.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 10K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 10 2022-06-09 16:31:332022-06-09 16:31:33

11
www.aeg.com
BG
EN
FR
DE
GR
PT
ES
NL
AR
7 Om het water te verwarmen tot de gekozen temperatuur (niet kokend): Druk op de toetsen of om de temperatuur
te kiezen. Druk op de START-knop om het water te verwarmen. Na 3 secondes schakelt het display van de geselecteerde
temperatuur naar de daadwerkelijke watertemperatuur.
8 Wanneer het water kookt of de gekozen temperatuur wordt bereikt, piept de ketel 2 keer en schakelt deze automatisch uit.
9 Druk op de WARM HOUDEN/TURBO-knop en houd hem 40 minuten lang warm op 95 °C.
10 Om water tot de geselecteerde temperatuur te verwarmen en warm te houden bij de gekozen temperatuur: Druk op de toet-
sen of om de temperatuur te selecteren en druk vervolgens op de toets WARM HOUDEN/TURBO.
11 Als de geselecteerde temperatuur is bereikt, piept de ketel onder het programma WARM HOUDEN 2 keer. Het water blijft dan
gedurende 40 minuten warm op de geselecteerde temperatuur.
12 Om slechts 1 kopje water te koken, vul je de waterkoker met 1 kopje water (ongeveer 200 ml). Vervolgens houd je de WARM
HOUDEN/TURBO-knop 3 seconden lang ingedrukt. Als het water kookt, piept de waterkoker 2 keer en schakelt dan automa-
tisch uit.
13 De automatische uitschakelfunctie. Als het water heeft gekookt of de waterkoker wordt van de basis gehaald, schakelt het
automatisch uit. Als je de waterkoker midden in het verwarmings-/warmhoudproces wilt stoppen, druk je nogmaals op de
knop START of WARM HOUDEN/TURBO. Het witte LED-lampje op de knop START of WARM HOUDEN/TURBO geeft aan
dat het bezig is.
14 Als de waterkoker wordt opgetild en terug wordt gezet op de basis, toont het display de daadwerkelijke watertemperatuur en
gaat na 5 minuten uit/op zwart.
ONDERHOUD EN REINIGEN
15 Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat je het apparaat reinigt. Dompel of spoel de waterkoker of basisunit niet in
water. Alleen afvegen met een vochtige doek, gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Spoel de waterkoker zo nu en dan
om met schoon water.
16
oppervlakkige vlekken of roest verschijnen op de basisunit. Verwijder met een reinigingsmiddel voor roestvrijstaal.
17 Het wordt aanbevolen om regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid. Vul de waterkoker met water en ontkalk
volgens de instructies van het ontkalkingsmiddel. Laat de oplossing niet koken, want dan kan het overschuimen. Spoel daarna
de waterkoker grondig met vers water.
Veel plezier met je nieuwe AEG-product!
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 11K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 11 2022-06-09 16:31:332022-06-09 16:31:33

12
www.aeg.com
PROBLEEM OGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
VERWIJDERING
Recycle de materialen met het symbool . Plaats de verpakking in de juiste containers om het te recyclen. Bescherm
het milieu en de volksgezondheid en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar de
milieustraat bij je in de buurt of neem contact op met de gemeente.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 12K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 12 2022-06-09 16:31:332022-06-09 16:31:33

13
www.aeg.com
NL
BG
FR
DE
GR
PT
ES
AR
EN
ENGLISH
Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and
spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
Picture page 2
A. Jug
B
C. Spout
D. Lid
E. Opening lid button
F. Handle
G. Water level indicator
H. Display
I. Temperature selector down ( )
J. Temperature selector up ( )
K. START button
LKEEP WARM/TURBO button
MSeparate base and mains cable
SAFETY ADVICE
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension
cable suitable for 10 A can be used.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
• Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
use, before cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated
handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.
• Warning: Avoid spillage on the connector.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 13K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 13 2022-06-09 16:31:342022-06-09 16:31:34

14
www.aeg.com
• Attention: The heating element surface is subject to residual heat after use.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
• Never operate appliance with open lid.
• The kettle can only be used with the stand provided.
• The mains cable or anything else must do not touch the power switch. Failure to do so
• While water boiling, avoid contacting with steam from the spout when water is boiling
This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
The surface with symbol : Caution, hot surface are liable to get hot during use.
Picture page 2-3
1 Before rst use, wipe the inside and outside of the kettle with a damp cloth.
2 Place the base unit
bottom of base unit.
3 Press the button to open the lid, pour water into the kettle. Make sure water level is visible in the water level indicator, but
not exceeding the Max. mark. Fill at least 0,5 L water to ensure that the temperature shown on the display is reliable.
Recommended temperatures:
40-60 °C for baby mixtures
80 °C for delicate teas (green/white)
100 °C for perfect black tea
4 Close the lid and make sure it snaps in correctly. Place the kettle onto the base. The display shows the water temperature.
5 press any button and turn on the display, which shows the water temperature.
6
time water temperature.
7 To heat water to selected temperature (not boiling): Press the buttons or to select temperature. Press the START
button to start heating the water. After 3 seconds, the display will turn from selected temperature to the real time water
temperature.
8
9
10 To heat water to selected temperature and keep it warm at the selected temperature: Press the buttons or to
select temperature and then press the KEEP WARM/TURBO button.
11 When the selected temperature is reached, the kettle beeps 2 times and keeps the water warm at the selected temperature
for 40 minutes.
12 To boil only 1 cup of water,
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 14K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 14 2022-06-09 16:31:342022-06-09 16:31:34

15
www.aeg.com
NL
BG
FR
DE
GR
PT
ES
AR
EN
13 The automatic switch o function.-
cally. If you wish to stop it in the middle of the heating/keeping warm process, simply press the START or KEEP WARM/
TURBO button again. The white LED light on the START or KEEP WARM/TURBO button indicates it’s in working progress.
14
CLEANING AND CARE
15 Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water. Just wipe with a
damp cloth, using no abrasive detergents. Occasionally rinse out the kettle with clean water.
16 To clean the mesh lter, grab the strainer insert and lift out. Cleaning the heating plate-
pear on the base unit. Remove with a stainless steel cleaning agent.
17 Decalcifying
water.
Enjoy your new AEG product!
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
boiling.
Too much lime scale at the base of the
kettle.
Run the decalcifying
procedure.
Close lid until it locks
Insert the strainer correctly.
The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water,
the appliance has not cooled down
Allow to cool a short time and
try again.
The display shows "E3" error code. The thermostat is overheated.
down or add water again.
Kettle alarm, "START" button light
The NTC is short-circuited or
disconnected.
Return the machine to service
center.
Water temperature is lower than the
setting.
Temperature sensor is covered with dirt
after the kettle being misused warming
other food / beverage than water.
Clean Temperature sensor, a
pin shaped part, located in the
bottom of inner kettle tank.
Under TURBO program, water volume
is more than 200ml.
Under TURBO program, water
volume less than 200ml.
DISPOSAL
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the
environment and human health.
Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 15K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 15 2022-06-09 16:31:342022-06-09 16:31:34

16
www.aeg.com
FRANÇAIS
image page 2
A. Carafe
B. Filtre à mailles amovible
C. Bec verseur
D. Couvercle
E. Touche d’ouverture du couvercle
F.
G. Indicateur de niveau d’eau
H.
I. ( )
J. ( )
K. Touche START (DÉMARRER)
LTouche KEEP WARM/TURBO (MAINTIEN AU
CHAUD/TURBO)
M
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de
l’appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
8 ans.
• Ne prenez jamais en main et n’utilisez jamais l’appareil si :
• Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 16K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 16 2022-06-09 16:31:342022-06-09 16:31:34

17
www.aeg.com
BG
NL
EN
DE
GR
FR
PT
AR
ES
utilisation, avant le nettoyage et l’entretien.
• L’appareil et les accessoires deviennent chauds pendant le fonctionnement. N’utilisez
stockage.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
source de chaleur.
utilisation.
• Le câble d’alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil avec le couvercle ouvert.
• Utilisez la bouilloire uniquement avec le support fourni.
l’interrupteur d’alimentation. Autrement, la fonction d’arrêt automatique pourrait
d’incendie.
crainte.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
- les gîtes ruraux ;
- dans les environnements tels que les chambres d’hôtes.
La surface portant le symbole: Attention : les surfaces chaudes sont susceptibles
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 17K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 17 2022-06-09 16:31:352022-06-09 16:31:35

18
www.aeg.com
image page 2-3
1
2
3
4 -
5
6
7 ou -
8
9
95 °C pendant 40 minutes.
10
ou
TURBO).
11 -
12 Pour faire bouillir seulement 1 tasse d’eau, remplissez la bouilloire avec 1 tasse d’eau (environ 200 ml) et appuyez longuement
sur la touche KEEP WARM/TURBO (MAINTIEN AU CHAUD/TURBO) pendant 3 secondes. Lorsque l’eau bout, la bouilloire
13
automatiquement.
simplement à nouveau sur la touche START (DÉMARRER) ou KEEP WARM/TURBO (MAINTIEN AU CHAUD/TURBO). Le
voyant LED blanc sur la touche START (DÉMARRER) ou KEEP WARM/TURBO (MAINTIEN AU CHAUD/TURBO) indique que
le fonctionnement est en cours.
14 -
tive/devient noir au bout de 5 minutes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
15
-
loire à l’eau claire.
16 -
17
Ensuite, rincez abondamment la bouilloire à l’eau claire.
Protez de votre nouvel appareil AEG !
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 18K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 18 2022-06-09 16:31:352022-06-09 16:31:35

19
www.aeg.com
BG
NL
EN
DE
GR
FR
PT
AR
ES
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil se met à l’arrêt avant
de faire bouillir l’eau.
Trop de calcaire à la base de la bouilloire.
L’appareil ne se met pas à l’arrêt
pas.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
Impossible de mettre en
fonctionnement l’appareil
refroidi.
Laissez-le refroidir un court instant
d’erreur « E3 »
Éteignez la machine pour la laisser
refroidir ou ajoutez à nouveau de
l’eau
Alarme de bouilloire, voyant de la
touche « START » (DÉMARRER)
clignotant
Retournez la machine au centre de
maintenance
aliments/boissons et non de l’eau.
de la bouilloire.
Lorsque le programme TURBO
Lorsque le programme TURBO
MISE AU REBUT
Recyclez les matériaux portant le symbole
Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine en recyclant les déchets des appareils électriques
et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Rapportez ce produit à votre centre de
recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie.
Pour la Suisse:
Oú aller avec les appareils usagés?
Partout oú des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un cetre de collecte ou une enterprise
www.erecycling.ch
Concerne la France uniquement :
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 19K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 19 2022-06-09 16:31:362022-06-09 16:31:36

20
www.aeg.com
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Zum Erzielen bester Ergebnisse verwenden Sie
immer Originalzubehör und Ersatzteile von AEG. Sie wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt. Dieses Produkt wurde
Bild Seite
A.
B. Abnehmbarer Filter
C. Auslauf
D. Deckel
E.
F.
G. Anzeige des Wasserstands
H. Display
I. Temperaturwahlschalter nach unten ( )
J. Temperaturwahlschalter nach oben ( )
K.
L
MSeparates Sockel- und Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der ersten Nutzung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig
durch.
Erfahrung / mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhalten haben, wie
Bedienung bestehen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie
um Gefahren zu vermeiden.
angeschlossen ist.
K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 20K5-1-6ST_WaterKettle_AEG_202206_all lang rev 2.indd 20 2022-06-09 16:31:372022-06-09 16:31:37
Table of contents
Languages:
Other AEG Kettle manuals

AEG
AEG EWA 1700 CORDLESS User manual

AEG
AEG EWA 1700 CORDLESS User manual

AEG
AEG Deli 3 Vacuum Fresh Kit+ User manual

AEG
AEG EWA 51 Series User manual

AEG
AEG Deli 4 User manual

AEG
AEG EWA78 series User manual

AEG
AEG EWA 176 User manual

AEG
AEG EWA7550 User manual

AEG
AEG 7-SERIES User manual

AEG
AEG EWA 7000 User manual