AEG A4SS User manual

A4SS
COOKWARE 2
KOCHGESCHIRR 5
RÉCIPIENTS 9
UTENSILIOS DE COCINA 13
KOOKGEREI 16
PENTOLE 19
KOKKÄRL 22
KOGEGREJ 25
KOKEKAR 28
TACHOS E PANELAS 31
EN
DE
FR
ES
NL
IT
SV
DA
NO
PT
NACZYNIA KUCHENNE 34
KUCHYNSKÝ RIAD 37
FŐZŐEDÉNY 40
VASUL DE GĂTIT 43
KEITTOASTIOITA 46
KEEDUNÕUD 49
VIRTI SKIRTI INDAI 52
TRAUKI 55
POSUĐE 58
ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ 61
PL
SK
HU
RO
FI
ET
LT
LV
HR
BG
ПОСУД 64
КУХОННАЯ ПОСУДА 67
POSODA 70
NÁDOBÍ 73
UK
RU
SL
CS

1. COOKWARE SET
Before the use of the product,
carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or
damage that are the result of incorrect
usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for
future reference.
SAFETY INFORMATION
Children and vulnerable people safety
• This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children of less than 3 years of age should be kept away unless con‐
tinuously supervised.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• Children shall not play and carry out cleaning and user maintenance
of the product without supervision.
• Keep children and pets away from the product during use or when it is
cooling down. Accessible parts become hot.
General Safety
• This cookware set is for household
use only.
• WARNING: Unattended cooking on a
hob with use of fat can be dangerous
and may cause fire.
• CAUTION: The cooking process has
to be continuously supervised.
• NEVER try to extinguish fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or
a fire blanket.
• NEVER let the cookware boil dry.
• Use gloves to touch handles.
• Do not use the cookware for deep-
frying.
• Keep the fats away from flames or
heated objects during cooking.
Heated fat can release flammable
vapours.
• Do not fill the cookware more than
two-thirds full to avoid spillage.
• Make sure the cookware is centrally
positioned on the burners.
• Do not put the cookware outside the
area of the hob while cooking. This
can cause scorching to the worktop
surface.
• Do not use the cookware in a
microwave.
• This product is in compliance with
regulations for products intended to
come into contact with food.
• Contact your municipal authority for
information on how to dispose of the
cookware correctly.
2

DIMENSIONS
Saucepot with
lid
7 l
Saucepot with
lid
3,5 l
Coated non-
stick frying pan
⌀ 28 cm
Pasta
insert
24x19.5 cm
BEFORE FIRST USE
Remove all the packaging, labelling and protective film.
Clean the cookware with hot water, washing up liquid and a soft
cloth.
Dry the cookware.
DAILY USE
• Burner area should be the same size or
smaller than the bottom of the cookware
- this enables maximum stability while
cooking and reduces energy consump‐
tion.
• Place the lid on the cookware while
cooking to keep heat loss as low as
possible.
Hob
• Do not preheat the non-
stick cookware.
• Do not use the boost
function.
Gas hob
• Ensure that the gas flame
does not burn around the
sides of the cookware
base.
Cooking guidelines:
• Place the cookware centrally on the
burner.
• Heat up the cookware slowly on the
medium heat.
• When cooking is finished, carefully
remove the cookware from the hob.
ENGLISH 3

CARE AND CLEANING
CAUTION:
Before clean‐
ing, wait until
the cookware
is cold.
DOs DON'Ts
• The cookware is dishwasher-
safe. We recommend cleaning
the pot by hand with warm wa‐
ter, a little washing up liquid
and a soft cloth.
• Condition coated cookware
regularly to maintain its per‐
formance.
• Use the pot on an electrical or
induction hob.
• Remove discoloration and dirt
on the outer side of the cook‐
ware with the stainless steel
cleaners, lemon juice or vine‐
gar.
• Avoid aggressive cleaning prod‐
ucts.
• Do not clean inner part of the coat‐
ed cookware with abrasive materi‐
als.
• Do not allow food scraps to dry on
to the product.
• Do not use the cookware to store
acidic food for long time.
• Do not overheat your cookware.
2.
CH
GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials,
labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if
the product is incorrectly installed, or in
the event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
4

1. KOCHGESCHIRR-SET
Lesen Sie vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig die mitgelieferten
Anleitungen. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die
Anweisungen zum Nachschlagen an
einem sicheren und zugänglichen Ort
auf.
Sicherheitsinformationen
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit ein‐
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie auf sichere Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, was
die sichere Benutzung des Gerätes betrifft und die mit dem Gerät ver‐
bundenen Gefahren verstanden haben.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht stän‐
dig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und ent‐
sorgen Sie es auf angemessene Weise.
• Kinder dürfen nicht ohne Aufsicht mit dem Produkt spielen und die
Reinigung und Wartung des Produkts durchführen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Gebrauchs oder beim
Abkühlen vom Gerät fern. Zugängliche Teile werden heiß.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Kochgeschirr-Set ist nur für
den Hausgebrauch bestimmt.
• WARNUNG: Kochen mit Fett auf
einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist
gefährlich und kann zu einem Brand
führen.
• VORSICHT: Der Kochvorgang muss
kontinuierlich überwacht werden.
• Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer
mit Wasser zu löschen, sondern
schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit
einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
• NIEMALS das Kochgeschirr trocken
kochen lassen.
• Verwenden Sie Handschuhe, um
Griffe zu berühren.
• Verwenden Sie das Kochgeschirr
nicht zum Frittieren.
• Halten Sie während des
Kochvorgangs Fette von Flammen
oder erhitzten Gegenständen fern.
Erhitzte Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen.
• Füllen Sie das Kochgeschirr nicht zu
mehr als zwei Drittel, um
Verschüttungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf das Kochgeschirr
mittig auf die Brenner zu stellen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr während
des Kochvorgangs nicht außerhalb
des Kochfeldes ab. Dies kann zu
Verbrennungen der Arbeitsplatte
führen.
• Verwenden Sie das Kochgeschirr
nicht in der Mikrowelle.
• Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften für Produkte, die dazu
bestimmt sind, mit Lebensmitteln in
Berührung zu kommen.
• Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Kochgeschirrs
wenden Sie sich an Ihre kommunale
Behörde.
DEUTSCH 5

ABMESSUNGEN
Bratentopf mit
Deckel
7 l
Bratentopf mit
Deckel
3,5 l
Beschichtete
Antihaft-Brat‐
pfanne
⌀ 28 cm
Nudel-
einsatz
24 x 19,5 cm
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Entfernen Sie die gesamte Verpackung, Etiketten und Schutzfolie.
Reinigen Sie das Kochgeschirr mit heißem Wasser, Spülmittel und
einem weichen Tuch.
Trocknen Sie das Kochgeschirr ab.
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Der Kochbereich sollte gleich groß oder
kleiner sein als der Boden des Kochge‐
schirrs - dies ermöglicht maximale Sta‐
bilität beim Kochen und reduziert den
Energieverbrauch.
• Legen Sie den Deckel während des
Kochens auf das Kochgeschirr, um den
Wärmeverlust so gering wie möglich zu
halten.
Kochfeld
• Das Antihaft-Kochge‐
schirr nicht vorheizen.
• Verwenden Sie nicht die
Boost-Funktion.
Gaskochfeld
• Stellen Sie sicher, dass
die Gasflamme nicht an
den Seiten des Kochge‐
schirrs austritt.
Kochrichtlinien:
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf den Brenner.
• Erhitzen Sie das Kochgeschirr
langsam bei mittlerer Hitze.
• Wenn das Kochen beendet ist,
vorsichtig das Kochgeschirr vom
Kochfeld entfernen.
6

REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT:
Warten Sie
vor dem Rei‐
nigen, bis das
Kochgeschirr
kalt ist.
Was man tun sollte Was man nicht tun sollte
• Das Kochgeschirr ist spülma‐
schinenfest. Wir empfehlen
den Topf von Hand mit war‐
mem Wasser, etwas Spülmittel
und einem weichen Tuch zu
reinigen.
• Pflegen Sie das Kochgeschirr
regelmäßig, um seine Leistung
zu erhalten.
• Verwenden Sie den Topf auf
einem Elektro- oder Induktions‐
kochfeld.
• Entfernen Sie Verfärbungen
und Verschmutzungen an der
Außenseite des Kochgeschirrs
mit Edelstahlreinigern, Zitro‐
nensaft oder Essig.
• Vermeiden Sie aggressive Reini‐
gungsmittel.
• Reinigen Sie den inneren Teil des
beschichteten Kochgeschirrs nicht
mit Scheuermitteln.
• Lassen Sie keine Lebensmittelres‐
te auf dem Produkt antrocknen.
• Verwenden Sie das Kochgeschirr
nicht, um säurehaltige Lebensmit‐
tel für lange Zeit aufzubewahren.
• Überhitzen Sie Ihr Kochgeschirr
nicht.
2.
CH
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
DEUTSCH 7

Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
8

1. ENSEMBLE D'USTENSILES DE CUISSON
Avant d'utiliser ce produit, lisez
attentivement les instructions
fournies. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable des blessures
et dégâts résultant d'une mauvaise
utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer
ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffi‐
santes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les
risques encourus.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins
d'être surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les
convenablement.
• Les enfants ne doivent ni jouer, ni nettoyer, ni entreprendre une opé‐
ration de maintenance sur le produit sans surveillance.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du produit lorsqu'il est en
cours d'utilisation ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles devien‐
nent chaudes.
Sécurité générale
• Cet ensemble d'ustensiles de cuisine
est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
• AVERTISSEMENT : Il peut être
dangereux de laisser chauffer de la
matière grasse sans surveillance sur
une table de cuisson car cela pourrait
provoquer un incendie.
• ATTENTION : Toute cuisson doit être
surveillée en permanence.
• N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu
avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis
couvrez les flammes, par exemple
avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Ne laissez JAMAIS le contenu des
récipients s'évaporer entièrement.
• Utilisez des gants pour toucher les
poignées.
• N'utilisez pas les ustensiles pour faire
frire des aliments.
• Tenez les flammes ou les objets
chauds éloignés des matières
grasses durant la cuisson. La matière
grasse chaude peut dégager des
vapeurs inflammables.
• Ne remplissez pas le récipient au-delà
des deux tiers pour éviter tout risque
de débordement.
• Assurez-vous que les récipients sont
placés au centre des brûleurs.
• Ne posez pas le récipient à l'extérieur
de l'espace de la table de cuisson
durant la cuisson. Vous risqueriez de
brûler la surface du plan de travail.
• N'utilisez pas les ustensiles au micro-
ondes.
• Ce produit est conforme aux
réglementations relatives aux produits
conçus pour être en contact avec des
aliments.
• Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre le
récipient au rebut.
FRANÇAIS 9

DIMENSIONS
Marmite avec
couvercle
7 l
Marmite avec
couvercle
3,5 l
Poêle à revête‐
ment anti-ad‐
hésif
⌀ 28 cm
Gratin de pâtes
à pâtes
24 x 19,5 cm
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection.
Nettoyez les ustensiles avec de l'eau chaude, du produit vaisselle
liquide et un chiffon doux.
Séchez le récipient.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• La zone du brûleur doit être de la même
taille ou plus petite que le fond du réci‐
pient pour permettre un maximum de
stabilité durant la cuisson, et réduire la
consommation d'énergie.
• Placez le couvercle sur le récipient du‐
rant la cuisson pour limiter au maximum
la perte de chaleur.
Table de cuisson
• Ne laissez pas la poêle
anti-adhésive préchauf‐
fer.
• N'utilisez pas la fonction
Boost.
Table de cuisson au gaz
• Assurez-vous que les
flammes au gaz ne dé‐
passent pas les bords du
fond du récipient.
Instructions de cuisson :
• Placez l'ustensile au centre du
brûleur.
• Faites chauffer doucement le récipient
à chaleur moyenne.
• Lorsque la cuisson est terminée,
retirez doucement le récipient de la
table de cuisson.
10

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION :
Avant de net‐
toyer l'usten‐
sile, attendez
qu'il refroidis‐
se.
À FAIRE À NE PAS FAIRE
• L'ustensile est adapté au lave-
vaisselle. Nous vous recom‐
mandons de nettoyer le réci‐
pient à la main avec de l'eau
chaude, un peu de produit
vaisselle liquide et un chiffon
doux.
• Entretenez correctement les
ustensiles à revêtement pour
maintenir leurs performances.
• Utilisez le récipient sur une ta‐
ble de cuisson électrique ou à
induction.
• Éliminez toute trace de décolo‐
ration ou de saleté sur la surfa‐
ce extérieure du récipient avec
un nettoyant spécialement con‐
çu pour l'acier inoxydable, du
jus de citron ou du vinaigre.
• Évitez les produits de nettoyage
agressifs.
• Ne lavez pas l'intérieur des réci‐
pients à revêtement avec des ma‐
tériaux abrasifs.
• Ne laissez pas les résidus alimen‐
taires sécher sur la surface du pro‐
duit.
• N'utilisez pas le récipient pour
stocker des aliments acides pour
une période prolongée.
• Ne surchauffez pas vos récipients.
2.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
FRANÇAIS 11

Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
12

1. JUEGO DE UTENSILIOS DE COCINA
Antes de utilizar el producto, lea
atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de un uso
incorrecto. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi‐
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y compren‐
dan los riesgos.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años sal‐
vo que estén bajo supervisión continua.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños
y deséchelo de forma adecuada.
• Los niños no deben jugar con el producto ni realizar su limpieza y
mantenimiento de usuario sin supervisión.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del producto durante el
uso o mientras se enfría. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Seguridad general
• Estos utensilios de cocina se han
diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa
sin estar presente puede resultar
peligroso, ya que podría ocasionarse
un incendio.
• ATENCIÓN: El proceso de cocción
debe ser supervisado
permanentemente.
• NUNCA intente apagar un fuego con
agua; apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una manta
ignífuga.
• NUNCA deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
• Utilice guantes para tocar las casas.
• No utilice los utensilios de cocina para
freír.
• Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas durante
la cocción. Las grasas calientes
pueden generar vapores inflamables.
• No llene los utensilios de cocina con
más de dos tercios de su capacidad
para evitar derrames.
• Asegúrese de que los utensilios de
cocina están bien centrados sobre los
quemadores.
• No coloque los utensilios de cocina
fuera del área de la encimera
mientras cocina. Pueden provocar
daños a la superficie de la encimera.
• No utilice los utensilios de cocina en
microondas.
• Este producto cumple con las
regulaciones para productos
destinados a entrar en contacto con
alimentos.
• Contacte con las autoridades locales
para saber cómo deshacerse
correctamente de los utensilios de
cocina.
ESPAÑOL 13

MEDIDAS
Cazuela con ta‐
pa
7 l
Cazuela con ta‐
pa
3,5 l
Sartén con re‐
vestimiento an‐
tiadherente
⌀ 28 cm
Accesorio para
pasta
24x19,5 cm
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora.
Limpie los utensilios de cocina con agua caliente, detergente y un
paño suave.
Seque los utensilios.
USO DIARIO
• El área del quemador debe ser del mis‐
mo tamaño o más pequeña que la parte
inferior del utensilio de cocina: esto per‐
mite la máxima estabilidad durante la
cocción y reduce el consumo de ener‐
gía.
• Coloque la tapa sobre el utensilio de co‐
cina mientras cocina para mantener la
pérdida de calor lo más baja posible.
Placa
• No precaliente los utensi‐
lios antiadherentes.
• No utilice la función de
aumento de potencia.
Placa de gas
• Asegúrese de que la lla‐
ma no supera los bordes
de la base de los utensi‐
lios.
Instrucciones de cocción:
• Coloque el utensilio de cocina
centrado sobre el quemador.
• Caliente el utensilio lentamente a
fuego medio.
• Cuando termine de cocinar, retire con
cuidado el utensilio de cocina de la
placa.
14

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ATENCIÓN:
Antes de lim‐
piar, espere
hasta que el
utensilio esté
frío.
SÍ HACER NO HACER
• Los utensilios de cocina son
aptos para lavavajillas. Reco‐
mendamos que limpie la olla a
mano con agua caliente, un
poco de detergente y un paño
suave.
• Acondicione los utensilios de
cocina revestidos regularmente
para mantener su rendimiento.
• Use la olla en una placa eléc‐
trica o de inducción.
• La decoloración y suciedad del
exterior pueden eliminarse con
limpiadores de acero inoxida‐
ble, zumo de limón o vinagre.
• Evite productos de limpieza agre‐
sivos.
• No limpie la parte interna de los
utensilios de cocina revestidos con
materiales abrasivos.
• No permita que los restos de co‐
mida se sequen en el producto.
• No guarde en el utensilio alimen‐
tos ácidos durante mucho tiempo.
• No sobrecaliente el utensilio de
cocina.
ESPAÑOL 15

1. PANNENSET
Lees zorgvuldig de meegeleverde
instructies voor u het product
gebruikt. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen
of schade die voortvloeit uit het
onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige en
toegankelijke plaats voor toekomstig
gebruik.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen
• Dit product kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis als zij begeleiding of instructies krijgen
met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en als zij de
gevaren begrijpen.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt gehouden worden,
tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op
gepaste wijze.
• Kinderen mogen niet met het product spelen of het product schoon‐
maken of onderhouden zonder toezicht.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het product tijdens het
gebruik of terwijl het aan het afkoelen is. De bereikbare delen worden
heet.
Algemene veiligheid
• Deze pannenset is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
• WAARSCHUWING: Onbewaakt
koken op een fornuis met vet kan
gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
• LET OP: Het kookproces moet
continu bewaakt worden.
• Probeer NOOIT om een brand te
blussen met water. Schakel het
apparaat uit en bedek dan de vlam,
bv. met een deksel of een vuurdeken.
• Laat de pannen NOOIT droogkoken.
• Gebruik ovenwanten als u de
handgrepen aanraakt.
• Gebruik de pannen niet om te frituren.
• Houd de vetten uit de buurt van
vlammen of hete voorwerpen tijdens
het koken. Verwarmd vet kan
brandbare dampen vrijgeven.
• Vul de pan maximaal voor twee derde
om te voorkomen dat u morst.
• Zorg ervoor dat de pannen in het
midden van de branders staan.
• Zet de pannen tijdens het koken niet
buiten het gebied van de kookplaat.
Dit kan voor schroeiplekken zorgen
op het oppervlak van het aanrecht.
• Gebruik de pannen niet in een
magnetron.
• Dit product voldoet aan de
voorschriften voor producten die in
contact komen met voedsel.
• Neem contact op met uw plaatselijke
overheid voor informatie m.b.t.
correcte afvalverwerking van het
kookgerei.
16

AFMETINGEN
Steelpan met
deksel
7 l
Steelpan met
deksel
3,5 l
Koekenpan
met antiaan‐
baklaag
⌀ 28 cm
Pastapan
invoegen
24 x 19,5 cm
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, etiketten en beschermende fo‐
lie.
Reinig de pan met warm water, afwasmiddel en een zachte doek.
Droog de pan af.
DAGELIJKS GEBRUIK
• De brander moet even groot of kleiner
zijn dan de onderkant van de pan - dit
garandeert een maximakle stabiliteit tij‐
dens het koken en vermindert het ener‐
gieverbruik.
• Plaats tijdens het koken het deksel op
de pan om zo weinig mogelijk warmte te
verliezen.
Fornuis
• De pan met antiaanbak‐
laag mag niet voorver‐
warmd worden.
• Maak geen gebruik van
de boostfunctie.
Gasfornuis
• Zorg ervoor dat de gas‐
vlam geen schroeiplek‐
ken maakt rond de zij‐
kanten van de pan.
Richtlijnen voor het koken:
• Plaats de pan in het midden van de
brander.
• Verwarm de pan traag op een
middelhoog vuur.
• Neem de pan voorzichtig van het
fornuis wanneer u klaar bent met
koken.
NEDERLANDS 17

ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP:
Wacht tot de
pan afgekoeld
is voor u ze
reinigt.
WAT MOET U DOEN WAT MAG U NIET DOEN
• De kookgerei is vaatwasserbe‐
stendig. De pan met de hand
schoonmaken met warm water,
een beetje afwasmiddel en een
zachte doek.
• Zorg ervoor dat de pan in goe‐
de staat blijft om haar presta‐
ties te waarborgen.
• Gebruik de pan op een elek‐
trisch fornuis of een inductie‐
fornuis.
• Verwijder verkleuring en vuil
aan de buitenkant van de pan
met het schoonmaakmiddel
voor roestvrij staal, citroensap
of azijn.
• Vermijd het gebruik van agressie‐
ve schoonmaakproducten.
• Maak de binnenkant van de pan
met antiaanbaklaag niet schook
met schuurmiddelen.
• Zorg ervoor dat er geen voedsel‐
resten in het product indrogen.
• Gebruik de pan niet om zure le‐
vensmiddelen lange tijd te bewa‐
ren.
• Oververhit uw pan niet.
18

1. SET PENTOLE E TEGAMI
Leggere attentamente le istruzioni
fornite prima di utilizzare il prodotto. I
produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da
un uso scorretto. Conservare sempre
le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in
futuro.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e
da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scar‐
sa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e
se hanno compreso i rischi coinvolti.
• Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente
supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adegua‐
to.
• I bambini non devono giocare ed eseguire interventi di pulizia e manu‐
tenzione sul prodotto senza essere supervisionati.
• Tenere bambini e animali domestici alla larga dal prodotto in fase di
utilizzo o quando si sta raffreddando. Le parti accessibili diventano in‐
candescenti.
Avvertenze di sicurezza generali
• Questo set di tegami è stato previsto
unicamente per un uso domestico.
• AVVERTENZA: Non lasciare mai il
piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e
grassi potrebbero provocare un
incendio.
• ATTENZIONE: Il processo di cottura
deve essere sorvegliato in modo
continuo.
• Non tentare MAI di spegnere un
incendio con dell'acqua; spegnere
l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una
coperta di protezione dal fuoco.
• NON lasciare mai i tegami sul fornello
da vuoti.
• Servirsi di guanti per toccare le
maniglie.
• Non usare i tegami per friggere.
• Tenere i grassi lontani dalle fiamme o
dagli oggetti riscaldati in fase di
cottura. I grassi riscaldati possono
rilasciare vapori infiammabili.
• Non riempire le pentole per più di due
terzi, al fine di evitare perdite.
• Assicurarsi che le pentole siano
posizionate al centro dei bruciatori.
• Non mettere pentole e tegami fuori
dall'area del piano cottura in fase di
cottura. Può causare bruciature sulla
superficie del piano di lavoro.
• Non usare i tegami in microonde.
• Questo prodotto è in conformità con le
normative per i prodotti pensati per
entrare a contatto col cibo.
• Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente pentole e tegami.
ITALIANO 19

PIANO COTTURA
Pentola con
coperchio
7 l
Pentola con
coperchio
3,5 l
Padella anti-
aderente rive‐
stita
⌀ 28 cm
Pasta
inserto
24x19.5 cm
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Togliere tutto l'imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva.
Pulire i tegami con acqua calda, liquido detergente e un panno mor‐
bido.
Asciugare i tegami.
UTILIZZO QUOTIDIANO
• L'area del bruciatore dovrebbe essere
delle stesse dimensioni o più piccola ri‐
spetto alla parte inferiore del tegame -
ciò garantisce una stabilità ottimale in
fase di cottura riducendo al tempo stes‐
so il consumo di energia.
• Collocare il coperchio sul tegame in fa‐
se di cottura per tenere quanto più con‐
tenuta possibile la perdita di calore.
Piano di cottura
• Non pre-riscaldare i tega‐
mi anti-aderenti.
• Non utilizzare la funzione
di potenziamento.
Piano cottura a gas
• Verificare che la fiamma
a gas non bruci sui lati
della base del tegame.
Linee guida per la cottura:
• Posizionare le pentole al centro sul
bruciatore.
• Riscaldare il piano cottura
lentamente, con un'impostazione di
calore medio.
• Al termine del processo di cottura,
togliere con attenzione i tegami dal
piano cottura.
20
Table of contents
Languages:
Other AEG Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch Vivo Cast iron casserole Use and care instructions

Breville
Breville EW40 Instructions for use

STARFRIT
STARFRIT 030070-003-0000 quick start guide

Cuisinart
Cuisinart CHEF’S CLASSIC COLOR Series Use and care guide

SEVERIN
SEVERIN WO2442 Dimensions

Roots & Branches
Roots & Branches LITTLE CREEK VKP1208 instruction manual