AEG PL 750 User manual

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 电源插头, 蓄电池, 维修, 符号 请详细阅读并妥善保存!
中文


Aufnahme
aufschrauben
III
III
V
VIIVI
IV
Příslušenství
Äîïîëíèòåëü
配件

2
I

3
II
2.

4
III

5
IV
1
2
1x 180°
3 x
3 x
1

6
V
max. 82 mm

7
VI
VI

8
English
GB
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
including those given in the accompanying brochure. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An
exposed rotating cutter may engage the surface leading to possible
loss of control and serious injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because
the cutter may contact its own cord. Cutting accessory contacting
a „live“ wire may make exposed metal parts of the power tool „live“
and could give the operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by your
hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of
control
Appliances used at many dierent locations including open air should
be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA
or less.
Always use the protective shields on the machine.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to
wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,
e.g. with a vacuum cleaner.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
Never reach into the danger area of the machine when it is running.
Do not drill the housing, as the protective insulation would be
rendered ineective. Use adhesive labels.
Before doing any work on the machine, pull the plug out of the
socket.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
Only plane with sharp blades and avoid metal (nails, screws).
TECHNICAL DATA
Planer PL 750
Production code 4191 41 01...
4107 76 01...
... 000001-999999
Rated input 750 W
No-load speed 17000 min -1
Planing width 82 mm
Planing depth 0-2,0 mm
Rabbet depth 0-11 mm
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2,9 kg
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K=3dB(A))
Sound power level (K=3dB(A))
Wear ear protectors!
86 dB(A)
97 dB(A)
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.
Vibration emission value ah
Uncertainty K= 3,0 m/s2
1,5 m/s2
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and
may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications, with
dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is running
but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.

9
English
GB
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting
the machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
Class II construction, tool in which protection against
electric shock does not rely on basic insulation only, but
in which additional safety precautions, such as double
insulation or reinforced insulation, are provided.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The plane can plane surfaces and rabetts, and bevel and chamfer
edges.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
WORKING TIPS
Never reach into the danger area of the machine when it is running.
Place the front page of the machine on to the worpiece and switch
on, before the planer blade touches the workpiece and then guide
evenly over the workpiece.
The v-shape notch in the front of the supporting plate ensures safe
chamfering of edges.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant regulations and the
directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the
following harmonized standards have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
In order to guarantee constant readiness for operation, the machine
should be checked for worn carbon brushes at one of the AEG after-
sales service agencies.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to
be replaced which have not been described, please contact one of our
AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the machine type printed as well as the six-digit No. on the label
and order the drawing at your local service agents or directly at:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.

10
Deutsch
D
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie das
Gerät ablegen. Eine freiliegende drehende Messerwelle kann sich
mit der Oberäche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie
schweren Verletzungen führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griä-
chen, da das Schneidwerkzeug das eigene Netzkabel treen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Benutzen Sie Schraubzwingen oder andere praktische
Hilfsmittel um das Werstück an einer stabilen Unterlage zu
befestigen. Durch das Halten des Werkstückes mit der Hand oder
das gegendrücken mit dem Körper kann das Werkstück verrutschen
und dies kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschal-
tern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installati-
onsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der
Verwendung unseres Gerätes.
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutz-
handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze
werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und
zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub
gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
TECHNISCHE DATEN
Hobel PL 750
Produktionsnummer 4191 41 01...
4107 76 01...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 750 W
Leerlaufdrehzahl 17000 min -1
Hobelbreite 82 mm
Spantiefe 0-2,0 mm
Falztiefe 0-11 mm
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,9 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (K=3dB(A))
Schallleistungspegel (K=3dB(A))
Gehörschutz tragen!
86 dB(A)
97 dB(A)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K= 3,0 m/s2
1,5 m/s2
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen wor-
den und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung
der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

11
Deutsch
D
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss
ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau
der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die
Maschine einmal jährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem
AEG-Kundendienststützpunkt untersucht werden.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen
beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohle-
ne Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder
verstärkte Isolierung, angewendet werden.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Gehäuse des Gerätes nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung
unterbrochen wird (Klebeschilder verwenden).
Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose ziehen.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten.
Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Nur mit scharfen Messern und nie über Metall (Nägel, Schrauben)
hobeln.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Hobel ist geeignet zum Hobeln von Flächen und Falzen und zum
Anfasen von Kanten.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwen-
det werden.
ARBEITSHINWEISE
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Maschine mit der vorderen Platte auf das Werkstück setzen und
einschalten, bevor die Hobelmesser das Werkstück berühren und
dann gleichmäßig über das Werkstück führen.
Die V-Nut in der vorderen Auageplatte ermöglicht ein sicheres
Anfasen von Kanten.
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG und den
folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

12
Français
Fr
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité
et les instructions, même celles qui se trouvent dans la bro-
chure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L‘exposition au bruit pourrait
provoquer une diminution de l‘ouïe.
Attendez jusqu’à ce que le tambour du rabot se soit arrêté
avant de poser l’outil. Un tambour nu qui tourne peut aecter
la surface avec laquelle il entre en contact et causer une éventuelle
perte de contrôle et de graves lésions!
Saisissez l’outil électrique uniquement au niveau des surfaces
isolées prévues à cet eet, car le tambour du rabot pourrait
entrer en contact avec son propre câble d’alimentation élec-
trique. Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la
tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension
et mener à une décharge électrique.
Utilisez des serre-joints à serrage ou d‘autres moyens auxi-
liaires pratiques pour xer la pièce à œuvrer sur un support
robuste. Si la pièce à œuvrer est maintenue à la main ou suite à une
contre-pression avec le corps, il se peut que la pièce à œuvrer glisse et
que cela provoque une perte de contrôle.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées
de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux pre-
scriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez
en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la
machine.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne
devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration
de poussières et porter en plus un masque de protection approprié.
Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les
aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rabot PL 750
Numéro de série 4191 41 01...
4107 76 01...
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 750 W
Vitesse de rotation à vide 17000 min -1
Largeur du rabot 82 mm
Profondeur du copeau 0-2,0 mm
Profondeur du rainurage 0-11 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,9 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A))
Niveau d‘intensité acoustique (K=3dB(A))
Toujours porter une protection acoustique!
86 dB(A)
97 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K= 3,0 m/s2
1,5 m/s2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être
utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres
applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut
augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

13
Français
Fr
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
An de garantir une disponibilité de service permanente, il est
recommandé de faire contrôler les balais (charbons) une fois par an
auprès d‘un service après-vente AEG pour vérier qu’ils ne sont pas
usés.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du
dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six
chires imprimé sur la plaquette de puissance et en s‘adressant au
centre d‘assistance technique ou directement à Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue des
accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères !Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements élec-
triques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Classe de protection II, outil électrique au niveau
duquel la protection contre la foudre ne dépend pas
uniquement de l‘isolation de base et au niveau duquel
des mesures de protection ultérieurs ont été prises,
telles que la double isolation ou l‘isolation augmentée.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est
en marche.
Ne pas endommager le boîtier, cela provoquerait la détérioration de
l‘isolation de protection (utiliser des adhésifs).
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir
sur l‘appareil.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à
l‘arrière de la machine.
Ne raboter qu‘avec des couteaux autés et ne jamais passer sur du
métal (clous-vis).
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les quasi-bords.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est
en marche.
Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la machine en
marche avant que les couteaux ne rentrent en contact avec la pièce,
avancer sans à-coup le rabot sur la pièce.
La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
aux „Données techniques“ est conforme à toutes les dispositions
des directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE et des
documents normatifs harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

14
Italiano
I
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione al
rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito.
Attendere il fermo del dispositivo di separazione prima di
deporre l’utensile. Un dispositivo di separazione aperto e rotante
potrebbe avere eetti sulla supercie, portare eventualmente alla
perdita del controllo e causare gravi ferite!
Toccare l‘utensile elettrico soltanto attraverso le impugna-
ture isolate, in quanto il dispositivo di separazione potrebbe
venire a contatto con il proprio cavo di collegamento.
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione
potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio
e provocare una folgorazione.
Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per ssare il pezzo
da lavorare su di una base stabile. Tenere il pezzo da lavorare
con la mano o cercare di ssarlo con il corpo potrebbe comportare lo
slittamento del pezzo, con conseguente perdita del controllo.
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti
di corrente.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può
essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare
in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e
indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i
depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
DATI TECNICI
Pialletto PL 750
Numero di serie 4191 41 01...
4107 76 01...
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 750 W
Numero di giri a vuoto 17000 min -1
Larghezza piallatura 82 mm
Regolazione profonditá piallatura 0-2,0 mm
Profonditá di battuta 0-11 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. 2,9 kg
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K=3dB(A))
Potenza della rumorosità (K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
86 dB(A)
97 dB(A)
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Incertezza della misura K= 3,0 m/s2
1,5 m/s2
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri
scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane
spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero
periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

15
Italiano
I
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema
conforme alla norme di sicurezza di classe II.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Al ne di garantire un rendimento costante durante le operazioni
le spazzole di carbone della macchina dovrebbe essere controllate
annualmente presso i centri assistenza AEG.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti
AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del
dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei
cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica
o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui riuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
accolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale la
protezione contro la folgorazione elettrica non dipende
soltanto dall‘isolamento di base e sul quale trovano
applicazione ulteriori misure di protezione, come il
doppio isolamento o l’isolamento maggiorato.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.
Evitare di forare la carcassa dell‘apparecchio, l‘isolamento verrebbe
danneggiato (utilizzare piastrine adesive)
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull‘apparecchio, estrarre la spina
dalla presa di corrente
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro
dell‘attrezzo.
Piallare solo con lame alate e mai su metalli (chiodi, viti).
UTILIZZO CONFORME
La pialla lavora su superci piane, battute e a bordo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
ISTRUZIONI DI LAVORO
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.
Uso Porre la pialla con la slitta anteriore sul manufatto ed attivarla
prima che le lame vadano a contatto del manufatto; passarvi poi
sopra con movimenti regolari.
La scanalatura a V sulla piastra di appoggio anteriore permette di
smussare spigoli in tutta sicurezza.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
descritto ai „Dati tecnici“ corrisponde a tutte le disposizioni delle
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG e successivi
documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

16
Español
E
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de segu-
ridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto
adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar la pérdida de audición.
Espere hasta que el dispositivo de separación esté parado
antes de depositar la herramienta. ¡Un dispositivo de separación
que aún se encuentre girando y abierto, puede tener efectos sobre
la supercie y puede llevar a posibles pérdidas de control y generar
lesiones graves!
Tome las herramientas eléctricas sólo en las supercies ais-
ladas, puesto que el dispositivo de separación puede entran
en contacto con su propio cable de conexión. El contacto de
la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada
también podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y
causar un choque eléctrico.
Utilice prensas de tornillo u otros medios de ayuda para
sujetar la pieza de trabajo en una supercie estable. Al sujetar
la pieza de trabajo con la mano o al contrapresionarla con el cuerpo,
ésta puede correrse y provocar el pérdida de control.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de
baja tensión.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
recomendable usar protectores auditivos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el
polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
DATOS TÉCNICOS
Cepillo PL 750
Número de producción 4191 41 01...
4107 76 01...
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 750 W
Velocidad en vacío 17000 min -1
Anchura de cepillado 82 mm
Profundidad de cepillado 0-2,0 mm
Profundidad de rebaje 0-11 mm
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,9 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K=3dB(A))
Resonancia acústica (K=3dB(A))
Usar protectores auditivos!
86 dB(A)
97 dB(A)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas ah
Tolerancia K= 3,0 m/s2
1,5 m/s2
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica
para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede
incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo
el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-
miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

17
Español
E
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la conexión
a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de
Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
todo momento.
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las
escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicio
técnico AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato
bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos
en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o
directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
la herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponi-
ble en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo
depende del aislamiento básico, sino en las cuales se
adoptan medidas de protección adicionales como un
doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
No taladrar la carcasa, ya que el aislamiento protector quedaría sin
efecto. Usar etiquetas adhesivas.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la
alimentación eléctrica.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Cepillar solamente con cuchillas bien aladas y nunca sobre metal
(clavos, tornillos, etc.)
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El cepillo pude cepillar supercies, rebajes y tambien cantos hasta las
siguientes medidas
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
INDICACIONES PARA EL TRABAJO
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Antes de conectar el cepillo, apoyar la parte delantera de la placa
base en la pieza a mecanizar sin que las cuchillas toquen la madera y
continuación conectarlo. Cepillar de una manera uniforme pasando el
cepillo sobre la pieza.
La ranura en V de la placa base posibilita un seguro y perfecto
biselado de cantos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas
relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/
CE y con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Other manuals for PL 750
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Planer manuals