AEG FS 280 User manual


Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì
ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâàå, Ñèìáîëè
Vær venlig at læse og
opbevare!
Lees en let goed op
deze adviezen!
Por favor leia e conserve
em seu poder!
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Prière de lire et de
conserver!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Please read and save
these instructions!

íluentí
Äîïîëíèòåëü
配件

I
1
2
1
2

II
lock unlock


ø 32 mm
AP 300 ELCP
click

5
GB
English
The oscillating sander can be used for sanding wood, plastics and metal.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or standardized documents: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with
the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Authorized to compile the technical file
Winnenden, 2011-01-17
Connect only to single-phase AC current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to
sockets without an earthing contact as the design conforms to safety
class II.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the
Article No. as well as the machine type printed on the label and order the
drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment, available
as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material! In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
FS 280
Rated input .................................................................................500 W
No-load speed ..............................................................6000 - 11000
min-1
Orbital travel diameter ..................................................................2,5
mm
Dimensions of grinding plate ............................................ 226 x 114
mm
Weight without cable ...................................................................3,0
kg
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A))
...........................................................81,5 dB(A)
Sound power level (K = 3 dB(A))
...............................................................92,5 dB(A)
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according
to EN 60745.
Vibration emission value ah
...................................................................................5,7 m/s2
Uncertainty K=
.....................................................................................................1,5 m/s2
WARNING!
The vibration emission level given in this information sheet has been measured
in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment
of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for dierent applications, with
dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may
dier. This may signicantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into
account the times when the tool is switched o or when it is running but
not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the
eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions, including those
given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Appliances used at many dierent locations including open air should be
connected via a residual current device of 30 mA or less.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear
gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work
on the machine.
Only plug-in when machine is switched o.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the
cable away behind you.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material
fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agents.
The dust produced when using this tool may be harmful to health (e.g. when
working oak or beech wood, stones, paint, which could contain lead or other
harmful chemicals). Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and
wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g.
with a vacuum cleaner.
Do not use machines on any material containing asbestos.
This machine is suitable only for dry sanding.

6
D
Deutsch
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich (z.B. beim
Bearbeiten von Eichen- und Buchenholz, Gestein, Farbanstrichen, die
Blei oder andere Schadstoe enthalten können) und sollte nicht in den
Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete
Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B.
Aufsaugen.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Diese Maschine ist nur für Trockenschli geeignet!
Der Schwingschleifer ist geeignet zum Flächenschleifen von Holz,
Kunststo und Metall.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
werden.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist
auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
Schutzklasse II vorliegt.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch
nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln
lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei
Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-
Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
FS 280
Nennaufnahmeleistung ...............................................................500 W
Leerlaufdrehzahl ...........................................................6000 - 11000
min-1
Schwingkreis-ø .............................................................................2,5
mm
Abmessung Schleifplatte ................................................... 226 x 114
mm
Gewicht ohne Netzkabel ..............................................................3,0
kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))
..................................................................81,5 dB(A)
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A))
..........................................................92,5 dB(A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60 745.
Schwingungsemissionswert ah
.....................................................................5,7 m/s2
Unsicherheit K =
...............................................................................................1,5 m/s2
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist
entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander
verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel
abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch
die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die
in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom- Schutzschaltern
ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre
Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze
werden empfohlen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel
immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Verlängerungskabel und Stecker
auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von
einem Fachmann reparieren lassen.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Bevollmächtigt die technischen
Unterlagen zusammenzustellen.
Winnenden, 2011-01-17

7
Fr
Français
pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque
de protection approprié contre les poussières.Les poussières dégagées
lors du travail sont souvent nocives (p. ex. lors de travaux eectués sur du
bois de chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant contenir du
plomb ou d’autres substances nocives) et ne devraient pas pénétrer dans
le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus
un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts
de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration
de copeaux.
Ne jamais travailler de matériaux contenant de l’amiante.
Cette machine n’est prévue que pour le travail à sec.
La ponceuse orbitale utilisée pour poncer le bois, les plastiques et le
métal.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conformément aux
réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation
technique.
Winnenden, 2011-01-17
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est
également possible car la classe de protection II est donnée.
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange
n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-
vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chires porté sur la plaque signalétique,
à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
AEG Elektrowerkzeug
e, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il
s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères !Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques
ou électroniques (DEE, et à sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
FS 280
Puissance nominale de réception .............................................. 500 W
Vitesse de rotation à vide ............................................ 6000 - 11000 min-1
Orbital travel diameter ...............................................................2,5 mm
Dimension semelle de ponçage ........................................226 x 114 mm
Poids sans câble de réseau ........................................................3,0 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)). .............................
81,5
dB(A)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) . ..............................
92,5
dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60 745.
Valeur d’émission vibratoire ah .....................................................
5,7
m/s2
Incertitude K= ............................................................................1,5 m/s2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un
procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé
pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une
estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de
l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres
applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance
insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut
augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle
de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait
également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas
en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire
nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps
du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger
l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au
chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même
celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien
garder tous les avertissements et instructions.
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut provoquer
la surdité.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de
mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors
de l’utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des
gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un
tablier sont recommandés.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
d’action de la machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à
l’arrière de la machine.Avant toute utilisation, vérier que la machine,
le câble d’alimentation, le câble de rallonge et la che ne sont pas
endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un spécialiste.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives

8
I
Italiano
FS 280
Potenza assorbita nominale ...................................................... 500 W
Numero di giri a vuoto ...............................................6000 - 11000 min-1
Diamètre d’oscillation ................................................................2,5 mm
Dimensione slitta .............................................................226 x 114 mm
Peso senza cavo di rete .............................................................3,0 kg
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)). ..........................................
81,5
dB(A)
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................
92,5
dB(A)
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione ah ........................................
5,7
m/s2
Incertezza della misura K = .......................................................1,5 m/s2
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in
conformità con un procedimento di misurazione codicato nella EN 60745 e
può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche
utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali
dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi,
con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di
vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si
dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane
spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò
può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero
periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore
dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo
elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei
processi di lavoro.
AVVERTENZA!
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al
rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati interponendo
un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per
l’udito, oltre ai guanti di protezione.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla
presa di corrente. Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro
dell’attrezzo.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali
prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti
danneggiate devono essere controllate e riparate da un tecnico.
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può
essere dannosa alla salute (per es. quando si lavora con legno di quercia o
faggio, pietra, vernici, che potrebbero contenere piombo o altre sostanze
chimiche) e per questo motivo non devono entrare in contatto con il
corpo. Usare un sistema d’aspirazione polvere e indossare una maschera
di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio
con un aspiratore.
Materiali contenenti amianto non devono essere segati.
Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a secco.
La Smerigliatrice ad oscillazione è adatta per trattare superci piane di
legno, plastica e metallo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiara-
zione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi
documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE 2006/42, CE 2004/108
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizzato alla preparazione della
documentazione tecnica
Winnenden, 2011-01-17
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra.
E’ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione
di pezzi di ricambio non specicamente prescritti dall’AEG va
preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui riuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
accolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.

9
Español
E
FS 280
Potencia de salida nominal
............................................................500 W
Velocidad en vacío
........................................................ 6000 - 11000 min-1
Diametro orbite
...........................................................................2,5 mm
Dimensiones del plato
.........................................................226 x 114 mm
Peso sin cable
..............................................................................3,0 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A))
. .....................................................
81,5
dB(A)
Resonancia acústica (K = 3 dB(A))
..................................................
92,5
dB(A)
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas ah
....................................................
5,7
m/s2
Tolerancia K =
..............................................................................1,5 m/s2
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido
conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas.
También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para
otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento
insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar
sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse
en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado.
Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el
periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador
frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de
la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA!
Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones,
también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar
todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos
puede causar pérdida de audición
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal,
según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
recomendable usar protectores auditivos.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo
en la máquina. Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el
cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de
Servicio autorizados.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
perjudicial para la salud (por ejemplo cuando se trabaja en madera
de haya o roble, piedra o pintura que pueda contener plomo u otros
productos químicos nocivos). Use un sistema de absorción de polvo y
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el
polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
Materiales con contenido de amianto, no se deben esmerilar.
Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en seco.
La Lijadora vibratoria está diseñada para lijar madera, plastico y metal.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso
normal.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo
con las regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los
documentos técnicos.
Winnenden, 2011-01-17
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características.
También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo
momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo
recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse
en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por
favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta
y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
la herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.

10
Por
Português
FS 280
Potência absorvida nominal .........................................................500 W
Nº de rotações em vazio ................................................6000 - 11000
min-1
Radio de las orbitas ø ...................................................................2,5
mm
Dimensões da base de lixagem ......................................... 226 x 114
mm
Peso sem cabo de ligação à rede ...................................................3,0
kg
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))
..................................................81,5 dB(A)
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A))
...............................................92,5 dB(A)
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)
determinadas conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração ah
...................................................................5,7 m/s2
Incerteza K =
......................................................................................................1,5 m/s2
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade
com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode
ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é
também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da
ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma
manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o
período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser
considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está
a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir
consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador
do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta
eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes,
organização das sequências de trabalho.
ATENÇÃO!
Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções,
também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as
advertências e instruções para futura referência.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de ruídos pode
causar surdez.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos
por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os
ouvidos e máscara anti-poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da
tomada. Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a
extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada
por um técnico especializado.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso não
devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó
apropriada.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para
a saúde (por exemplo, ao trabalhar com madeira de carvalho ou faia,
pedras, tinta, que possam conter chumbo ou outros químicos prejudiciais)
e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de
poeiras e use uma máscara de protecção. Retire completamente a poeira
depositada, por exemplo com um aspirador.
É interdito esmerilar materiais contendo amianto.
Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a seco.
A rebarbadora de vibração pode ser usada para lixar madeira, plásticos
ou metal.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as
disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado a reunir a documentação
técnica.
Winnenden, 2011-01-17
A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que
a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções,
será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que
consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um
desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany
.
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,
tirar a cha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas eelectrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.

11
Nederlands
Ned
FS 280
Nominaal afgegeven vermogen ...................................................500 W
Onbelast toerental ........................................................6000 - 11000
min-1
ø do círculo vibratório....................................................................2,5
mm
Afmeting schuurzool ......................................................... 226 x 114
mm
Gewicht, zonder snoer ..................................................................3,0
kg
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)).
.............................................................81,5 dB(A)
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A))
...................................................92,5 dB(A)
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde ah
...............................................................................5,7 m/s2
Onzekerheid K =
...............................................................................................1,5 m/s2
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een
in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor
de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een
voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke
toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de
voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden
wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de
trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de
tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld
is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde
van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener
tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van
elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen,
organisatie van de werkprocessen.
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die
in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en
voorschriften voor toekomstig gebruik.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor
beschadigen.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos
trekken. Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de
wandkontaktdoos nemen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen.
Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
Stof die vrijkomt tijdens het werken (bijvoorbeeld bij het bewerken van
eiken- of beukenhout, steen, veragen die lood of andere gevaarlijke
stoen kunnen bevatten) vormt vaak een gevaar voor de gezondheid
en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Machines met
stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen.
Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. opzuigen.
Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt.
Deze vlakschuurmachines zijn alleen voor droog schuren geschikt.
De vlakschuurmachine is geschikt voor het vlakschuren van hout,
kunststof en metaal.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de
technische documenten
Winnenden, 2011-01-17
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk,
omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet
vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld
worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is
desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden,
Germany.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar.
Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu-eisen.

12
Dan
Dansk
FS 280
Nominel optagen eekt ...............................................................500 W
Omdrejningstal, ubelastet.............................................6000 - 11000
min-1
Schuurcirkel -ø .............................................................................2,5
mm
Mål for slibeplade .............................................................. 226 x 114
mm
Vægt uden netledning .................................................................3,0
kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)).
......................................................................81,5 dB(A)
Lydeekt niveau (K = 3 dB(A))
...................................................................92,5 dB(A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 60745.
Vibrationseksponering ah
...............................................................................5,7 m/s2
Usikkerhed K =
..................................................................................................1,5 m/s2
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold
til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til
indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er
ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære
anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan
svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over
den samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også
tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod
påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af
el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af
arbejdsprocesser.
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også
i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter
(FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde.
Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel,
forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun repareres
hos et autoriseret værksted.
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte sundhedsskadeligt
(f.eks. ved bearbejdning af ege- og bøgetræ, sten, gamle laklag/lag maling,
som indeholder bly eller andre skadelige stoer) og må ikke trænge ind i
kroppen. Brug en støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern
grundigt aejret støv (f.eks. ved opsugning).
Asbestholdigt materiale må ikke forarbejdes.
Denne maskine er kun egnet til tørslibning!
Svingsliber er egnet til slibning af træ-, plast- og metalader.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end
foreskrevet.
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive dokumenter.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3-3,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske
dokumenter.
Winnenden, 2011-01-17
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen.
Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da
kapslingsklasse II foreligger.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud
af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
købes som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.

13
Norsk
Nor
FS 280
Nominell inngangseekt .............................................................500 W
Tomgangsturtall ...........................................................6000 - 11000
min-1
Svingkreds-ø ................................................................................2,5
mm
Mål, slipesåle .................................................................... 226 x 114
mm
Vekt uten nettkabel ......................................................................3,0
kg
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A))
..........................................................................81,5 dB(A)
Lydeektnivå (K = 3 dB(A))
.........................................................................92,5 dB(A)
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
beregnet jf. EN 60745.
Svingningsemisjonsverdi ah
...........................................................................5,7 m/s2
Usikkerhet K =
...................................................................................................1,5 m/s2
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i
overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg
også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av
elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan
svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele
arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må
også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke
er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen
av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet
og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av
arbeidsforløpet.
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i
den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-sikkerhetsbryter
(FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av installasjonsforskriften for
elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å
bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen
alltid bakover fra maskinen.
Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og støpsel for skader
og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler.
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig (f.eks. ved bearbeiding
av eike- og bøketre, steinarter, malingstrøk, som kan inneholde bly eller
andre skadelige stoer) og bør ikke komme inn i kroppen. Bruk støvavsug
og i tillegg egnete støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv grundig,
f.eks. oppsuging.
Asbestholdig materiale må ikke bearbeides.
Denne maskinen er kun egnet for tørrsliping!
Sirklende slipeapparat er egnet til atesliping av treverk, plast og metall.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de
følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i
direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske
dokumentasjonen
Winnenden, 2011-01-17
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning.
Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse
beskyttelsesklasse II er forhanden.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke
er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany. Oppgi maskintype
og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
tas i bruk.
OBS! ADVARSEL! FARE!
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

14
Sve
Svenska
FS 280
Nominell upptagen eekt ............................................................500 W
Obelastat varvtal ...........................................................6000 - 11000
min-1
Svingekrets-Ø................................................................................2,5
mm
Slipplatta, storek ................................................................ 226 x 114
mm
Vikt utan nätkabel .......................................................................3,0
kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)).
.....................................................................81,5 dB(A)
Ljudeektsnivå (K = 3 dB(A))
.....................................................................92,5 dB(A)
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde ah
.........................................................................5,7 m/s2
Onoggrannhet K =
...........................................................................................1,5 m/s2
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt
ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse
mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en
preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska
användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande
insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja
sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den
tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att
det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt
under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot
vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar,
även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd
av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid
användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Maskinen skall
vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i
förhållande till arbetsriktningen.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara
skadligt för hälsan (t.ex. vid bearbetning av ek eller bok, sten, färg, som
kan innehålla bly eller andra skadliga kemikalier) om de når kroppen.
Använd ett utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande
damm med t.ex. en dammsugare.
Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga
skyddsanordningar.
Dessa planslipar är endast lämpliga för torrslipning.
Planslip är lämpad att slipa ytor på trä, plastmaterial och metall.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/
EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk
dokumentation.
Winnenden, 2011-01-17
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som
anges på dataskylten.
Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom
konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte
ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens
art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt
direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och
elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat
och lämnas till miljövänlig återvinning.

15
Suo
Suomi
FS 280
Nimellinen teho ...........................................................................500 W
Kuormittamaton kierrosluku ........................................6000 - 11000
min-1
Värähtelyliikkeen-ø ......................................................................2,5
mm
Hiomapöydän mitat ......................................................... 226 x 114
mm
Paino ilman verkkojohtoa .............................................................3,0
kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)).
................................................................................81,5 dB(A)
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A ))
..............................................................92,5 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
mitattuna EN 60745 mukaan.
Värähtelyemissioarvo ah
.................................................................................5,7 m/s2
Epävarmuus K =
................................................................................................1,5 m/s2
VAROITUS
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin
mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen
väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos
sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin
tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi
korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona
laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
VAROITUS!
Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä
(FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista
tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele
asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden,
turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan
käyttöä suositellaan.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä
toimempiteitä. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa,
jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut
muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan ammattilainen.
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista (esimerkiksi
tammi, pyökki, kivi, lyijyä tai muita myrkyllisiä kemikaaleja sisältävä
maali), joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä
kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista
laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
Asbestipitoisia aineita ei saa hioa.
Tämä tasohiomakone sopii vain kuivahiomiseen.
Tasohiomakone voidaan kayttää puun, muovin ja metallin hiomiseen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Valtuutettu kokoamaan tekniset
dokumentit.
Winnenden, 2011-01-17
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite
on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu.
Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä
rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen
numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.

16
EL
FS 280
..............................500 W
....................6000 - 11000 min-1
...............................2,5 mm
................................ 226 x 114 mm
..............................3,0 kg
...............................81,5 dB(A)
...............................92,5 dB(A)
...............................5,7 m/s2
...............................1,5 m/s2
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον
τεχνικό φάκελο.
Winnenden, 2011-01-17

17
EL
29
EL
30
EL
31
EL
.
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
.
-
,
.
!
2002/96/
,
.
!
.
.
V
.
,
. EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
2006/42/ 2004/108/
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον
τεχνικό φάκελο.
.
,
II.
.
AEG. ,
, ‘
AEG (
/ ).
,
,
,
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Winnenden, 2010-07-30
Other manuals for FS 280
3
Table of contents
Languages:
Other AEG Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker Mouse MS800 instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 45813 Assembly and operating instructions

Kunzle & Tasin
Kunzle & Tasin STORNELLO 7699950001 Operating manual and safety instructions

Parkside
Parkside PAEXS 20-Li A1 Translation of the original instructions

Grizzly
Grizzly G1071 Machine data sheet

Draper
Draper PT75B instructions