AEG GS 500 E User manual

GS 400, GSL 500, GS 500 E, GSL 600 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
23
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli Prosimo preberite in
shranite!
24
25
26
27
28
29
30
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号 请详细阅读并妥善保存!
32
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
31

4 5
A...........G
START STOP
3
2
1
2
1
a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm)
13 25 40 6 max. 25
40 40 6 max. 25
16 25 40 6 max. 25
32 40 6 max. 25
40 40 6 max. 25
50 40 6 max. 25
20 10 40 6 max. 25
20 40 6 max. 25
25 40 6 max. 25
32 40 6 max. 20
25 10 40 6 max. 25
16 40 6 max. 25
20 40 6 max. 25
25 40 6 max. 25
a
b c
s
d
d
D
d = D !

6 7
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input ..................................................................................
Output..........................................................................................
No-load speed .............................................................................
Maximum no-load speed in case of ineffective no-load speed
limitation ......................................................................................
Chuck neck diameter...................................................................
Collet diameter ............................................................................
Abrasive grinding body diam. max.
ceramic or rubber bonded abrasive product.............................
resinoid-bonded abrasive product............................................
Weight without cable ...................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ...................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level................................................................
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protectors!
Measured values determined according to EN 60 745.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
including those given in the accompanying brochure. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended
to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
After switching off, the machine will not be idle immediately. (After-
running of the work spindle.) Allow the machine to come to a stop
before putting down.
Never reach into the danger area of the plane when it is running.
Only use tools whose permitted speed is at least as high as the
highest no-load speed of the machine.
Check grinding tools before use. The grinding tool must be
properly mounted and turn freely. Perform a test run for at least 30
seconds without load. Do not use damaged, out of round or
vibrating grinding tools.
When grinding metal, ying sparks are produced. Take care that
no persons are endangered. Because of the danger of re, no
combustible materials should be located in the vicinity (spark ight
zone). Do not use dust extraction.
Due care should be taken that no sparks or sanding dust ying
from the workpiece come into contact with you.
The adjusting nut must be tightened before starting to work with
the machine.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from
the outside, temporary variations in the speed of rotation could
arise in particular cases.
Always use and store the grinding disks according to the
manufacturer‘s instructions.
The workpiece must be xed if it is not heavy enough to be
steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your
hand.
Make sure that the grinding tool is installed in accordance with the
manufacturer‘s instructions.
The size of the grinding tool must be suitable for the grinder.
For dusty operations, the machine‘s ventilation slits must be kept
clear. If necessary, switch off the power to the machine and
remove the dust. Use a non-metallic object for this, taking care not
to damage any of the inner parts.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Straight grinders are suited for grinding metal, plastic, or similar
materials, especially in hard accessible corners and places.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC,
2004/108/EC
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be exchanged which have not been described, please
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always wear goggles when using the machine.
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung................................................................
Abgabeleistung............................................................................
Leerlaufdrehzahl..........................................................................
Max. Leerlaufdrehzahl bei unwirksamer
Leerlaufdrehzahlbegrenzung.......................................................
Spannhals-ø ................................................................................
Spannzangen-ø...........................................................................
Schleifkörper-ø max.
keramisch oder mit Gummi gebundener Schleifkörper ............
kunstharzgebundener Schleifkörper.........................................
Gewicht ohne Netzkabel..............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .........
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel......................................................................
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A)
überschreiten. Gehörschutz tragen!
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät
ausgeschaltet wurde. Maschine erst nach Stillstand ablegen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des
Gerätes.
Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das
Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei
drehen können. Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne
Belastung durchführen. Beschädigte, unrunde oder vibrierende
Schleifwerkzeuge nicht verwenden
Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug. Darauf achten,
dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr
dürfen sich keine brennbaren Materialien in der Nähe
(Funkenugbereich) benden. Keine Staubabsaugung verwenden.
Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom
Körper wegiegen.
Die Spannmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine
angezogen sein.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von
außen, können im Einzelfall vorübergehende
Drehzahlschwankungen auftreten.
Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers
verwenden und aufbewahren.
Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden,
sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück
mit der Hand gegen die Scheibe führen.
Sicherstellen, dass das Schleifwerkzeug nach Anweisung des
Schleifmittelherstellers angebracht ist.
Die Maße des Schleifwerkzeugs müssen zum Schleifer passen.
Bei staubigen Arbeiten müssen die Lüftungsschlitze der Maschine
frei sein. Wenn erforderlich, Maschine vom Netz trennen und
Staub entfernen. Hierzu nichtmetallische Objekte verwenden und
keine inneren Teile beschädigen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Geradschleifer ist geeignet zum Schleifen von Kunststoff und
Metall, insbesondere an schwer zugänglichen Stellen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets
Schutzbrille tragen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DEUTSCH

8 9
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception .....................................................................
Puissance utile......................................................................................................
Vitesse de rotation à vide....................................................................................
Vitesse de rotation max. à vide au cas où la limitation de la vitesse de
rotation ne fonctionnerait pas..............................................................................
ø du collier de serrage.........................................................................................
Diamètre des pinces de serrage........................................................................
ø max. meules renforcées
meule avec liant céramique ou en caoutchouc...........................................
meules avec liant en résine synthétique.......................................................
Poids sans câble de réseau...............................................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ..........................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique......................................................................
Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 85 dB (A).Toujours
porter une protection acoustique!
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60
745.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité
et les instructions, même celles qui se trouvent dans la
brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et
instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place
de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de
notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des
gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et
un tablier sont recommandés.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action
de la machine.Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la
machine.
Après avoir éteint la machine, la broche porte-outil continue à tourner un
peu. Ne déposer la machine qu’après arrêt complet.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en
marche.
N’utiliser que des outils dont la vitesse de rotation admissible correspond au
moins à la vitesse à vide maximale de la machine.
Toujours contrôler l’état de l’outil avant de l’utiliser. L’outil doit être monté de
façon impeccable et pouvoir tourner librement. Effectuer une marche d’essai
sans charge pendant au moins 30 secondes. Ne jamais utiliser un outil
endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de vibrations.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne ne
soit exposé à un danger. En raison du risque d’incendie, aucune matière
inammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection
des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières
soient projetées dans la direction opposée au corps.
L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la machine.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes, il peut y
avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de
rotation.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du
fabricant.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne
suft pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers
la meule.
S‘assurer que l‘outil de meulage est monté conformément aux
instructions du fabricant de produits de meulage.
Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées
à la meule.
Les fentes de ventilation de la machine doivent être dégagées si
les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire, déconnecter
la machine du réseau secteur et éliminer la poussière. Utiliser à
ces ns des objets non métalliques et éviter d‘endommager des
pièces intérieures.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La ponceuse est appropriée pour des travaux de ponçage du métal, de la
matière plastique et d’autres matériaux, notamment à des endroits d’accès
difcile.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conformément aux
réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à
la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à
des prises de courant sans contact de protection est également possible car
la classe de protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence à une station de service
après-venteAEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à
votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement àAEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
en service
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères! Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de l’environnement.
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ........................................................
Potenza erogata ..........................................................................
Numero di giri a vuoto .................................................................
Numero massimo di giri a vuoto in caso di difetto della
limitazione del numero di giri a vuoto. .........................................
ø Collarino di ssaggio ................................................................
ø pinze di serraggio.....................................................................
Max. ø perno smeriglio
corpo mola in ceramica o in gomma ........................................
corpo mola in resina sintetica...................................................
Peso senza cavo di rete ..............................................................
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio..................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità .................................................................
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85
dB (A). Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze
di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
dell'attrezzo.
L’alberino portautensile continua a girare dopo che la macchina
viene disinserita. Appogiare la macchina solo dopo che si sia
fermata completamente.
Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione.
Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di giri
ammessi a vuoto sia pari al più elevato numero di giri della corsa
a vuoto dell’utensile.
Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Gli utensili
abrasivi devono essere montati in maniera perfetta e devono poter
girare liberamente. Eseguire una prova per almeno 30 secondi
senza sottoporre la macchina a carico. Non continuare ad usare
utensili abrasivi ovalizzati oppure vibranti.
Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non
mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di
incendio, nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi nelle
vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare
aspirapolveri.
Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di
molatura volino lontano dal corpo.
Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della
macchina.
Il numero di giri potrebbe essere inuenzato da causali
interferenze elettromagnetiche esterne.
Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle
indicazioni della casa costruttrice.
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a
meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare
a mano sulla mola il pezzo in lavorazione.
Accertarsi che l´utensile abrasivo sia applicato secondo le
istruzioni del fabbricante.
Le misure dell´utensile abrasivo devono essere adatte alla
retticatrice
In caso di lavori che producono polvere, le fessure di ventilazione
della macchina devono essere libere. Se necessario, staccare la
macchina dalla rete e rimuovere la polvere. Allo scopo utilizzare
oggetti non metallici e non danneggiare parti interne.
UTILIZZO CONFORME
La smerigliatrice assiale è adatta per smerigliare materiali como
metalli, plastica o simili, in particolare nei luoghi di accesso
difcile.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle
direttive CE98/37, CE 2004/108
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre
gli occhiali di protezione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.

10 11
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal.............................................................
potencia entregada .........................................................................
Velocidad en vacío..........................................................................
Revoluciones en vacío máx. sin actuar el limitador
de revoluciones...............................................................................
Diámetro de cuello de amarre ........................................................
Diámetro de pinza...........................................................................
Diámetro maximo de la muela con
producto abrasivo con aglutinante cerámico o de goma ............
producto abrasivo con aglutinante resinoide...............................
Peso sin cable.................................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ....................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica ..........................................................................
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar
circunstancialmente 85 dB (A). Usar protectores auditivos!
Determinación de los valores de medición según norma EN
60 745.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según
normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia
después de desconectar el aparato. Permita que se pare la
máquina antes de ponerla sobre una supercie.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo
tan alta como la velocidad en vacío más alta de la máquina.
Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil debe
estar perfectamente montado, debiendo girar libremente. Realizar
una prueba de funcionamiento sin carga durante 30 segundos
como mínimo. No usar los útiles de lijar/amolar dañados, los de giro
descentrado o vibrantes.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en
peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales
inamables. No utilice extracción de polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza
de trabajo.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del
exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales
en la velocidad de rotación.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se
mantenga bien ja por su propio peso. Jamás aproxime una pieza
al disco, sujetándola con la mano.
Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en base a
las indicaciones del fabricante de herramientas para amolar
Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder con la
amoladora
Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se
encuentren libres las rejillas de ventilación. En caso necesario,
desconectar la máquina de la red y quitar el polvo. Emplear para
ello objetos no metálicos y no dañar piezas interiores.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar metal, plástico o
materiales similares, especialmente en lugares de difícil acceso.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE,
2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso,
deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte
el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en
la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal......................................................................
Potência de saída.......................................................................................
Nº de rotações em vazio............................................................................
Máx n° de rotação no caso de limitação de n° de rotação
sem efeito....................................................................................................
ø da gola de aperto ....................................................................................
ø da pinça de aperto..................................................................................
Max ø dos corpos abrasivos
corpo abrasivo de cerâmica ou ligado com borracha .........................
corpo abrasivo ligado com resina articial............................................
Peso sem cabo de ligação à rede............................................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço ............................
Valores típicos e ponderados pela escala Apara o ruído:
Nível da pressão de ruído......................................................................
Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A).
Use protectores auriculares!
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas
as instruções, também aquelas que constam na brochura
juntada. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos
por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os
ouvidos e máscara anti-poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da
tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após desligar o
aparelho. Apenas depositar a máquina quando estiver parada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em
funcionamento.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx.
velocidade em vazio da máquina.
Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilização. A ferramenta
abrasiva deve ser perfeitamente montada e girar livremente. Efectuar
um funcionamento de teste no mínimo durante 30 segundos, sem
carga. Ferramentas abrasivas danicadas, descentradas ou vibrantes
não devem ser utilizadas.
Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto em
perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se materiais
inamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas). Não utilize
sistema de extracção de poeiras.
Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem geradas
na peça de trabalho devem entrar em contacto consigo.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a
máquina.
Sob inuência de extremas inuências electromagnéticas, podem em
certos casos ocor-rer temporárias oscilações de número de rotação.
Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as
indicações do fabricante.
A peça a ser trabalhada deve ser xa, caso não esteja rme devido ao
seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em direcção
do disco com as mãos.
Assegure-se que a ferramenta de lixar esteja xada de acordo
com as instruções do fabricante do produto abrasivo.
As dimensões da ferramenta de lixar deverão corresponder com a
lixadora.
Nos trabalhos poeirentos, as fendas de ventilação da máquina
deverão estar livres. Caso necessário, separe a máquina da rede
e remova o pó. Para tal m, utilize objectos não metálicos e não
danique as peças internas.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Recticadoras rectas são apropriadas para lixar metal, plásticos e
materiais similares, principalmente em locais de difícil acesso.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as
disposições das directivas 98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede
indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem
contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma
construção da classe de protecção II.
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes daAEG.
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita
nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse
trabalho a um Serviço deAssistência AEG (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços deAssistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que
consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um
desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com
a máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,
tirar a cha da tomada.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
em separado e encaminhadas a uma instalação de
reciclagem dos materiais ecológica.

12 13
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen...................................................
Afgegeven vermogen ..................................................................
Onbelast toerental .......................................................................
Max. onbelast toerental bij niet werkzame begrenzing van het
onbelaste toerental......................................................................
Spanhals-ø ..................................................................................
Spantangdiameter .......................................................................
Slijpsteen ø max.
keramisch of van rubber vervaardigd slijpgereedschap...........
van kunsthars vervaardigd slijpgereedschap ...........................
Gewicht, zonder snoer.................................................................
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik................
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau....................................................................
Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Draag oorbeschermers!
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als
de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
aanbevolen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld.
Machine pas na stilstand neerleggen.
Niet aan de draaiende delen komen.
Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare
toerental minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste toerental
van de machine.
Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren. Het
slijpgereedschap moet korrekt zijn gemonteerd en vrij kunnen
draaien. Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien.
Beschadigde, niet ronde of trillende slijpgereedschappen niet
gebruiken.
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat er
geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met het
brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt
(gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen stofafzuiging
gebruiken
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het
lichaam zijn af gericht.
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
aangetrokken zijn.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
toerentalschommelingen optreden.
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant
gebruiken en bewaren.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het
niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de
hand tegen de schijf houden.
Waarborg dat het slijpgereedschap conform de instructies van de
slijpmiddelfabrikant is aangebracht.
De afmetingen van het slijpgereedschap moeten bij de slijper
passen.
Bij stofge werkzaamheden moeten de ventilatieopeningen van
de machine vrij zijn. Indien noodzakelijk moet de stroomtoevoer
naar de machine onderbroken en het stof verwijderd worden.
Gebruik hiervoor niet-metalen voorwerpen en beschadig daarbij
geen inwendige onderdelen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Rechte slijpers kunnen gebruikt worden voor het slijpen van
metaal, kunststof of gelijkaardige materialen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van
de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is
ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk,
omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
u de machine in gebruik neemt.
Bij het werken met de machine altijd een
veiligheidsbril dragen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
DANSK
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt................................................................
Afgiven effekt...............................................................................
Omdrejningstal, ubelastet............................................................
Maks. omdrejningstal (ubelastet) når begrænsningen af
ubelastet omdrejningstal er defekt...............................................
Halsdiameter ...............................................................................
Spændetang-ø.............................................................................
Slibestift-ø maks.
slibestift af keramik eller bundet med gummi ...........................
kunstharpiksbundne slibestifte .................................................
Vægt uden netledning .................................................................
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ..............................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau ...........................................................................
Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB
(A). Brug høreværn!
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger installationsforskriften
for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller
på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde
anbefales.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke
samtidig med værktøjet. Maskinen skal være slukket, før den
lægges fra.
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så
højt, som det højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen.
Slibeværktøj skal kontrolleres før ibrugtagning. Slibeværktøj skal
være monteret korrekt og skal kunne drejes. Slibeværktøj skal
prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder. Beskadiget,
uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj må ikke
anvendes.
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må
brandbare materialer ikke opbevares i nærheden
(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv
slynges væk fra kroppen.
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan
der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningstalsvingnin
ger.
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre
det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet
mod skiven med hånden.
Kontroller, at slibeværktøjet er monteret efter slibemiddel-
producentens anvisninger.
Slibeværktøjets mål skal passe til sliberen.
Ved støvholdigt arbejde skal maskinens ventilationssprækker
holdes fri. Om nødvendigt kobles maskinen fra nettet, og støvet
fjernes. Til det anvendes udelukkende ikke-metalliske genstande -
pas på ikke at beskadige indvendige dele.
TILTÆNKT FORMÅL
Ligeslibere er egnet til slibning af metal, kunststof og lignende
materialer, især på vanskeligt tilgængelige steder.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/
EF, 2004/108/EF
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service
(brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
tages ud af stikdåsen.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald! I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.

14 15
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
NORSK
TEKNISKE DATA
Nominell inngangseffekt ..............................................................
Avgitt effekt..................................................................................
Tomgangsturtall ...........................................................................
Maks. tomgangsturtall ved uvirksom begrensning av
tomgangsturtall............................................................................
Spennhals-ø ................................................................................
Spenntang-ø................................................................................
Slipestift-ø, maks.
ved keramisk binding................................................................
ved kunststoffbinding................................................................
Vekt uten nettkabel......................................................................
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ..........................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå .............................................................................
Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselsvern!
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for
elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Verktøyspindelen løper etter når apparatet ble slått av. Legg fra
deg maskinen først når den står stille.
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
Bruk kun arbeidsverktøy med et tillatt turtall som er minst så stort
som apparatets høyeste tomgangsturtall.
Kontroller slipeverktøy før bruk. Slipeverktøyet må være nøyaktig
montert og kunne dreie fritt. Prøvekjør i minst 30 sekunder uten
belastning. Ikke bruk skadet, urundt eller vibrerende slipeverktøy.
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes noen
brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk
støvavsug.
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
kroppen.
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser
utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå forbigående
turtallendringer.
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
anvisninger.
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke
blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot
skiven.
Kontroller at slipeverktøyet er montert etter produsentens
instruksjoner
Slipeverktøyets mål må passe til sliperen
Ved støvete arbeid må luftslissene være fri. Hvis nødvendig, skill
maskinen fra nettet og fjern støvet. Bruk til dette ingen metall
gjenstander og skadgjør ingen indre deler.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Rettslipere er egnet til sliping av metall, kunststoff og lignende
materialer, sœrlig på vanskelig tilgjengelige steder.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold
til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt
er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice
(se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos
din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
maskinen.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
begynner arbeider på maskinen.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Nominell upptagen effekt.............................................................
Uteffekt ........................................................................................
Obelastat varvtal..........................................................................
Högsta tomgångsvarvtal vid icke aktiv reglering av
tomgångsvarvtal ..........................................................................
Maskinhals diam..........................................................................
Spännhylsor-ø .............................................................................
Max. slipstift-ø med
slipstift av keramik eller gummibindemedel..............................
slipstift av konsthartsbindemedel .............................................
Vikt utan nätkabel........................................................................
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .....................
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå...........................................................................
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln
bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Se upp, verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen
frånkopplats. Maskinen får inte läggas ned förrän den stannat helt.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Använd endast skivor, vars tillåtna varvtal är minst så högt som
det högsta tomgångsvarvtalet på maskinen.
Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget måste
vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. Provkör nya verktyg
minst 30 sekunder utan belastning. Skadade, orunda eller
vibrerande slipverktyg får inte längre användas.
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning
från kroppen.
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan enstaka
fall av varvtals-sänkningar uppträda.
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
anvisningar.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen
vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
Säkerställ att slipverktyget har monterats enligt
slipmedelstillverkarens anvisningar.
Slipverktygets dimensioner måste passa till slipmaskinen.
Vid dammiga arbeten måste maskinens ventilationsöppningar
vara fria. Dra ut stickkontakten och avlägsna damm om det är
nödvändigt. Använd föremål av icke-metall och se till att inga delar
i maskinens inre skadas.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Raka slipmaskiner är lämpliga att slipa i metall, konstber mm,
särskilt på svåråtkomliga ställen.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument EN 50144, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och
riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som
anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan
skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars
utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad
serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.

16 17
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
SUOMI
TEKNISET ARVOT
Nimellinen teho............................................................................
Antoteho ......................................................................................
Kuormittamaton kierrosluku ........................................................
Suurin tyhjäkäyntikierrosluku kun kierrosluvun tyhjäkäyntirajoitus
ei toimi. ........................................................................................
Kiinnityskaulan ø .........................................................................
Kiristysholkin halkaisija-ø ............................................................
Hiomapyörän ø max.
keraaminen tai kumisidonnainen karalaikka.............................
muovisidonnainen karalaikka ...................................................
Paino ilman verkkojohtoa ............................................................
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .................
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso...................................................................................
Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.
Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan
ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
taaksesi.
Työkalukara pyörii vielä sen jälkeen kun laitteesta on katkaistu
virta. Anna koneen pysähtyä kokonaan ennen alaslaskemista.
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
Koneessa käytettävään työkaluun tai laikkaan leimatun maksimi
kierrosluvun on oltava vähintään yhtä suuri kuin koneen
tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhjäkäyntikierrosluku.
Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä. Hiomavälineet on oltava
oikein asennettuja ja niiden täytyy pystyä pyörimään vapaasti.
Suorita koeajo vähintään 30 sekunnin ajan ilman kuormitusta. Älä
käytä vahingoittuneita, epäsäännöllisen muotoisia tai täriseviä
hiomatyövälineitä.
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään
aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään
palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi
poispäin.
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
käyttöönottoa.
Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt
saattavat poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä muutoksia
pyörimisnopeudessa.
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi
pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä
hiomalaikkaa vasten.
Varmista, että hiomatyökalu on asennettu paikalleen
hiomavälineen valmistajan antamien ohjeiden mukaan.
Hiomatyökalun mittojen tulee olla sopivia hiomakoneeseen.
Pölyä kehittävissä töissä tulee koneen tuuletusraot pitää avoimina.
Tarvittaessa tulee irroittaa kone sähköverkosta ja poistaa pöly. Älä
käytä tässä metalliapuvälineitä äläkä vahingoita koneen sisäosia.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Suoramalliset hiomakoneet soveltuvat metallin, muovin ja
vastaavien materiaalien hiontaan, erityisesti vaikeasti
luoksepäästävissä kohteissa.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EY, 2004/108/EY
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on
sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin
pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen
turvallisuusluokan II kanssa.
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin
käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/
huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina
suojalaseja.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ÅËËHNÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÏíïìáóôéêÞéó÷ýò...............................................................................................
Áðïäéäüìåíçéó÷ýò.............................................................................................
Áñéèìüòóôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï.......................................................................
ÌÝãéóôïòáñéèìüòóôñïöþí ÷ùñßòöïñôßïìåáíåíåñãüôçäéÜôáîç
ðåñéïñéóìïýôïõ áñéèìïýôùíóôñïöþí............................................................
øëáéìïýóýóöéîçò ............................................................................................
ÄéÜìåôñïò ëáâßäùí óýóöéîçò ...........................................................................
ÌÝã.äéÜìåôñïòêïñìïýëåßáíóçò
óåìßáêåñáìéêÞ óýíäåóç ...............................................................................
óå ìßá ðëáóôéêÞ óýíäåóç ...............................................................................
ÂÜñïò÷ùñßòêáëþäéï .......................................................................................
ÔõðéêÞáîéïëïãçìÝíçåðéôÜ÷õíóçóôçíðåñéï÷Þôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá................
ÔõðéêÞÁáîéïëïãçìÝíç óôÜèìçèïñýâïõ:
ÓôÜèìçç÷çôéêÞò ðßåóçò.................................................................................
ÇóôÜèìçèïñýâïõêáôÜôçíåñãáóßáìðïñåßíáîåðåñÜóåé ôá85dB(A).
ÖïñÜôåðñïóôáóßááêïÞò(ùôáóðßäåò)!
ÔéìÝòìÝôñçóçòåîáêñéâùìÝíåòêáôÜEN60745.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ïéðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò÷þñïõòðñÝðåéíáåßíáé åîïðëéóìÝíåòìå
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåòðñïóôáóßáò.Áõôüáðáéôåß ïó÷åôéêüòêáíïíéóìüò
áðü ôçí çëåêôñéêÞóáòåãêáôÜóôáóç.ÐñïóÝîôåðáñáêáëþáõôüôïóçìåßïêáôÜ
ôç÷ñÞóçôçòóõóêåõÞò ìáò.
Óôéòåñãáóßåòìåôçìç÷áíÞöïñÜôåðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜãõáëéÜ.Óõíßóôáíôáé
ôáðñïóôáôåõôéêÜãÜíôéá, ôá óôáèåñÜêáéáíôéïëéóèçôéêÜðáðïýôóéáêáé çðïäéÜ.
ÐñéíáðüêÜèååñãáóßáóôçìç÷áíÞôñáâÜôåôïöéò áðü ôçíðñßæá.
ÓõíäÝåôåôçìç÷áíÞóôçí ðñßæáìüíï,åöüóïíâñßóêåôáéáðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôåôïêáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôåìáêñéÜáðüôçí ðåñéï÷ÞäñÜóçòôçò
ìç÷áíÞò.ÐåñíÜôåôïêáëþäéïðÜíôïôå ðßóùáðüôçìç÷áíÞ.
ÇÜôñáêôïòôïõåñãáëåßïõóõíå÷ßæåéíáêéíåßôáéêáéìåôÜ ôçíáðåíåñãïðïßçóçôçò
óõóêåõÞò. ÁêïõìðÜôåôçìç÷áíÞðÜíôïôåìüíïìåôÜôçíáêéíçôïðïßçóç.
Ìçí áðëþíåôåôá÷Ýñéáóáòóôçíåðéêßíäõíçðåñéï÷Þôçòêéíïýìåíçò ìç÷áíÞò.
×ñçóéìïðïéåßôåìüíïåñãáëåßá, ôùíïðïßùíï åðéôñåðüìåíïòáñéèìüòóôñïöþí
åßíáéôïëéãüôåñï ôüóïõøçëüòüóïïìÝãéóôïò áñéèìüòóôñïöþí÷ùñßòöïñôßï
ôçò óõóêåõÞò.
ÅëÝã÷åôåôáåñãáëåßáëåßáíóçò ðñéíôç÷ñÞóç. Ôï åñãáëåßïëåßáíóçòðñÝðåéíá
åßíáéÜøïãáìïíôáñéóìÝíïêáé íáìðïñåß íáêéíåßôáé åëåýèåñá.ÅêôåëÝóôåìéá
äïêéìáóôéêÞëåéôïõñãßáôïëéãüôåñïãéá30 äåõôåñüëåðôá÷ùñßòöïñôßï.Ìç
÷ñçóéìïðïéåßôåêáôåóôñáììÝíá, ðáñáìïñöùìÝíáÞ ðáëëüìåíá åñãáëåßá
ëåßáíóçò.
ÊáôÜôçíëåßáíóç/ôñü÷éóìáôùí ìåôÜëëùíäçìéïõñãïýíôáéóðéíèÞñåò.
ÐñïóÝ÷åôå,íáìçíôåèåßóåêßíäõíïêáíÝíáÜôïìï. Ëüãùôïõêéíäýíïõ ðõñêáãéÜò
äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜåýöëåêôáõëéêÜ(ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçòôùí
óðéíèÞñùí).Ìç÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßáäéÜôáîçáíáññüöçóçóêüíçò.
ÊñáôÜôåôçóõóêåõÞ ðÜíôïôåÝôóé,þóôåïéóðéíèÞñåòÞôáñéíßóìáôá ôñï÷ßóìáôïò
íááðïìáêñýíïíôáé áðüôïóþìáóáò.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäéðñÝðåéíáÝ÷åéóöé÷ôåßðñéíôçèÝóçóåëåéôïõñãßáôçò
ìç÷áíÞò.
ÊÜôùáðüôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþíåîùôåñéêþí
äéáôáñá÷þí,ìðïñåßóå ìåìïíùìÝíåòðåñéðôþóåéòíáðáñïõóéáóôïýí
ðñïóùñéíÝòäéáêõìÜíóåéò ôïõ áñéèìïýôùíóôñïöþí.
×ñçóéìïðïéåßôåêáéöõëÜãåôåôïõòäßóêïõò ëåßáíóçòðÜíôïôåóýìöùíá ìå ôá
óôïé÷åßáôïõêáôáóêåõáóôÞ.
Ôï ðñïòåðåîåñãáóßáêïììÜôéðñÝðåéíáóöé÷ôåßêáëÜ,üôáíäåíìðïñåßíá
êñáôçèåßìåôïßäéïôïõ ôï âÜñïò.ÌçíêñáôÜôå ðïôÝôïåðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé
ìåôï÷ÝñéåíÜíôéá óôïäßóêï.
Σιγουρευθείτε πως το λειαντικό εργαλείο έχει προαρμοσθεί σύμφωνα με τις
Οδηγίες του κατασκευαστή του λειαντικού μέσου.
Οι διαστάσεις του λειαντικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν στη συσκευή
λεάινσης
Σε περίπτωση δημιουργίας σκόνης, πρέπει να είναι ελεύθερες οι σχισμές
αερισμού της μηχανής. Εάν χρειασθεί διακόψτε την τροφοδότηση ρεύματος προς
τη μηχανή και απομακρύντε τη σκόνη. Για το σκοπό αυτό να μη χρησιμοποιείτε
μεταλλικά αντικείμενα για να μην καταστρέψετε εσωτερικά τμήματα.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ïéåõèåßò ëåéáíôÞñåò ðñïïñßæïíôáéãéáôéòåñãáóßåò ëåßáíóçòáêñéâåßáòóå
ìÝôáëëáìåöñÝæåòüðùòêáéãéá ôçëåßáíóçìåôÜëëùí÷ùñßòðëáóôéêþí,
óêëçñïýîýëïõêëð.ìå öñÝæåò.
ÁõôÞç óõóêåõÞåðéôñÝðåôáéíá÷ñçóéìïðïéçèåßìüíïóýìöùíá ìåôïí
áíáöåñüìåíïóêïðü ðñïïñéóìïý.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìåáðïêëåéóôéêÞìáòåõèýíç,üôéáõôüôïðñïúüí áíôáðïêñßíåôáéóôá
áêüëïõèáðñüôõðáÞ Ýããñáöáôõðïðïßçóçò. EN60745, EN55014-1,EN
55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3,óýìöùíáìå ôéò äéáôÜîåéòôùíïäçãéþí
98/37/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôåìüíïóåìïíïöáóéêüåíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáéìüíï óåôÜóçäéêôýïõ
üðùòáíáöÝñåôáéóôçíðéíáêßäá ôå÷íéêþí÷áñáêôçñéóôéêþí.Çóýíäåóçåßíáé
åðßóçòåöéêôÞóåðñßæåò÷ùñßòðñïóôáóßáåðáöÞò,äéüôéõðÜñ÷åéìéáäïìÞôçò
êáôçãïñßáòðñïóôáóßáòII.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÄéáôçñåßôåðÜíôïôå ôéòó÷éóìÝò åîáåñéóìïýóôç ìç÷áíÞêáèáñÝò.
×ñçéóìïðïéåßôåìüíïáîåóïõÜñêáéáíôáëëáêôéêÜôçòAEG.BÔáåîáñôÞìáôá,ôùí
ïðïßùíäåíÝ÷åéðåñéãñáöåßçáíôéêáôÜóôáóç,ðñÝðåéíá áíôéêáôáóôáèïýíóåÝíá
óõíåñåßïóÝñâéò ôçò AEG(ðñïóÝîôåôïåã÷åéñßäéïôçòåããýçóçò/ôùí
äéåõèýíóåùíåîõðçñÝôçóçòðåëáôþí).
¼ôáí÷ñåéÜæåôáé,ìðïñåßôåíáæçôÞóåôåÝíá ó÷Ýäéïóõíáñìïëüãçóçòôçò
óõóêåõÞò, äßíïíôáòôïíôýðïôçòìç÷áíÞòêáéôïäåêáøÞöéï áñéèìüóôçí
ðéíáêßäáéó÷ýïò,áðüôïêÝíôñï óÝñâéòÞáðåõèåßáòáðü ôçößñìáAEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,D-71364Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
ÐáñáêáëþäéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜôéò ïäçãßåò÷ñÞóçòðñéí
áðü ôçí Ýíáñîçëåéôïõñãßáò.
Óôéòåñãáóßåòìåôçìç÷áíÞöïñÜôåðÜíôïôå
ðñïóôáôåõôéêÜãõáëéÜ.
ÐñéíáðüêÜèååñãáóßáóôçìç÷áíÞôñáâÜôåôï öéòáðüôçíðñßæá.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.

18 19
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Giriş gücü ....................................................................................
Çıkış gücü....................................................................................
Boştaki devir sayısı......................................................................
Boştaki devir sayısını düşürme işlevi devre dışı iken; boştaki
maksimum devir sayısı ................................................................
Germe boynu çapı.......................................................................
Penset çapı..................................................................................
Maksimum taşlama diski çapı
seramik veya lastikle bağlı taşlama ucu ...................................
suni reçine ile bağlı taşlama ucu ..............................................
Ağırlığı, şebeke kablosuz.............................................................
Değerlendirilin tipik ivme: ............................................................
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi .................................................................
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 85 dB (A)'yı aşabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış
olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen
aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Alet kapatıldıktan sonra uç mili bir süre serbest dönüşte döner.
Aleti tam olarak durduktan sonra elinizden bırakın.
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin
en yüksek devir sayısı kadar olan uçlar kullanın.
Taşlama uçlarını kullanmadan önce kontrol edin. uçlar alete
kursursuz biçimde takılmış ve rahatça döner durumda olmalıdır.
En azından 30 saniye aleti boşta çalıştırak deneyin. Hasar
görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan uçları
kullanmayın.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden
uzaklaşacak biçimde tutun.
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir
sayısında geçici dalgalanmalar olabilir.
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
kullanın ve saklayın.
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun
bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir
zaman elinizle diske doğru tutmayın.
Taşlama aletinin, taşlama maddeleri imalatçısının talimatlarına
göre kullanılmasını temin edin.
Taşlama aletinin ölçüleri taşlamaya uygun olmalıdır
Tozlu işlerde çalışırken makinenin havalandırma oluğunun serbest
olması gerekir. Gerektiği takdirde makinenin şebeke ile irtibatı
kesilmeli ve tozların temizlenmesi gerekir.Bu iş için metal olmayan
aletler kullanın ve makine içindeki parçalara zarar vermeyin
KULLANIM
Kalıpçı taşlama, özellikle erişilmesi zor yerlerde olmak tahta,
metal, plastik ve benzeri malzemenin taşlanmasına uygundur.“
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 2004/108/EG yönetmelik
hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına
uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1, EN 550142,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden
istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük
kullanın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi
prizden çekin.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre
sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
ČESKY
TECHNICKÁ DATA
Jmenovitý příkon .........................................................................
Odběr ..........................................................................................
Počet otáček při běhu naprázdno...............................................
Max. volnoběžné otáčky při neúčinném omezovači
volnoběžných otáček...................................................................
ø upínacího krčku........................................................................
Kleština ø.....................................................................................
Maximální průměr brousícího nástroje ø
pro keramická pojiva................................................................
pro umělohmotná pojiva...........................................................
Hmotnost bez kabelu ..................................................................
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ....................................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku ........................................................
Hladina akustického výkonu 85 dB(A).
Používejte chrániče sluchu !
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.
zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se
používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a
zástěru.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Po vypnutí stroje ještě hřídel s nástrojem dobíhá. Stroj odložte až
když je v klidu.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Používejte jen takové kotouče, jejichž dovolené otáčky jsou
minimálně stejné, jako jsou maximální otáčky naprázdno stroje.
Brusný kotouč před použitím vždy zkontrolujte. Musí být vždy
bezvadně namontován a musí se lehce otáčet. Vždy před
započetím práce nechte alespoň 30sekund běžet stroj bez
zátěže. Poškozené, oválné či vibrující kotouče nepoužívejte.
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození
osob.V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné
hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od
těla.
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení může v
jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček.
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
Zajistěte, aby brusný kotouč byl upnut podle pokynů výrobce
brusiv.
Rozměry brusného kotouče musejí být shodné s bruskou.
Při práci v prašném prostředí musejí být větrací štěrbiny nástroje
volné. V případě nutnosti odpojte nástroj od sítě a zbavte větrací
štěrbiny nánosu prachu. Použijte k tomu nekovový předmět a
dbejte na to, aby při čištění nedošlo k poškození vnitřních dílů.
OBLAST VYUŽITÍ
Bruska je vhodná k broušení umělých hmot a kovů.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se
směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž
výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu
AEG. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
návod k používání.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné
brýle.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG
o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zarízeními a odpovídajících
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
se použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.

20 21
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
menovitý príkon ...........................................................................
Výkon...........................................................................................
Otáčky naprázdno .......................................................................
Max. otáčky naprázdno pri neúčinnom obmedzení otáčok
naprázdno....................................................................................
Priemer upínacieho hrdla ............................................................
Priemer upínacích klieští .............................................................
max. priemer brúsneho telesa
brúsne teleso s keramickou alebo gumenou väzbou ...............
brúsne teleso so syntetickou živicovou väzbou........................
Hmotnosť bez sieťového kábla....................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ..............
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku........................................................
Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 dB (A)
používajte ochranu sluchu!
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na
Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri
použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj odkladať až
po úplnom zastavení.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné
otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja
naprázdno.
Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj musí
byť namontovaný bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod
prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia. Nepoužívať
poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby
neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru
nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé
materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od
tela.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť upínacia matica
dotiahnutá.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa
môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží
vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Zaistite, aby brúsny kotúč bol upnutý podľa pokynov výrobcu
brusív.
Rozmery brúsneho kotúča musia byť zhodné s brúskou.
Pri práci v prašnom prostredí musia byť vetracie štrbiny nástroja
voľné. V prípade nutnosti odpojte nástroj od siete a zbavte
vetracie štrbiny nánosu prachu. Použite k tomu nekovový predmet
a dbajte na to, aby pri čistení nedošlo k poškodeniu vnútorných
dielov.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Priama brúska je vhodná na brúsenie plastov a kovov,
predovšetkým na ťažko prístupných miestach.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 2004/108/
EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy
II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné
okuliare.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.
POLSKI
DANETECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa...................................................................
Moc wyjściowa.........................................................................................
Prędkość bez obciążenia.........................................................................
Maksymalna prędkość bez obciążenia w przypadku niedziałającego
ograniczenia prędkości przy pracy bez obciążenia. ...............................
Średnica szyjki uchwytu...........................................................................
Średnica tulei zaciskowej .........................................................................
Maksymalna średnica części ściernej
do żywicy ceramicznej..........................................................................
do żywicy z tworzywa sztucznego.......................................................
Ciężar bez kabla .......................................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię .......................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego...........................................................
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85dB (A). Należy
używać ochroniaczy uszu! Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z
normą EN 60 745
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest
także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz
ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy,
kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Po wyłączeniu elektronarzędzie nie zatrzyma się natychmiast -
wrzeciono obraca się jeszcze przez pewien czas. Odłożyć
elektronarzędzie dopiero po zatrzymaniu.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna prędkość
odpowiada co najmniej najwyższej prędkości elektronarzędzia bez
obciążenia.
Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania.
Narzędzia szlifierskie muszą być prawidłowo zamontowane i muszą
obracać się w sposób swobodny. Przez około 30 sekund przeprowadzić
bieg próbny bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych, nieokrągłych lub
wibrujących narzędzi szlifierskich.
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie pożarowe
w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier) nie powinny się
znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z
przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjną.
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne mogą
powodować w określonych przypadkach chwilowe wahania w prędkości
obrotowej.
Tarcze szlifierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami
producenta.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej
równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku nie
wolno prowadzić części ręką.
Zapewnić umieszczenie urządzenia ściernego wg zalecenia producenta
narzędzia ściernego.
Wymiary narzędzia ściernego muszą pasować do szlierki.
Przy pracach wywołujących zapylenie, szczeliny wentylacyjne maszyny
muszą być wolne. W razie potrzeby odłączyć maszynę od sieci i usunąć
pył. Stosować do tego obiekty niemetalowe i uważać aby nie uszkodzić
żadnych części wewnętrznych.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Szlifierki ręczne proste przeznaczone są do dokładnego szlifowania
metalów przy użyciu i do frezowania metalów nieżelaznych, tworzyw
sztucznych, twardego drewna itd również przy użyciu frezów
trzpieniowych.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest
zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i
wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest
również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja
odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego i części zamiennych AEG.
W razie konieczności wymiany części, które nie zostały opisane, należy
się skontaktować się z naszymi przedstawicielami serwisu AEG (patrz
lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ
elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia
można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary
ochronne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

22 23
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Névleges teljesítményfelvétel.............................................................
Leadott teljesítmény...........................................................................
Üresjárati fordulatszám.......................................................................
Max. üresjárati fordulatszám hatástalan üresjárati fordulatszám
korlátozás mellett ...............................................................................
Feszítőnyak-ø......................................................................................
Befogógyűrű átmérő ..........................................................................
Nyers csiszolópapír átmérője max.
kerámia gyantához..........................................................................
műgyantához...................................................................................
Súly hálózati kábel nélkül...................................................................
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban.............
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint ..........................................................................
A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 85 dB (A) értéket.
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat
is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően
előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény
használata szintén javasolt.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
A kikapcsolást követően, a készüléket csak szerszámtengely teljes
leállása után szabad letenni.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.
Kizárólag olyan tárcsát szabad használni, amely megengedett
fordulatszáma legalább olyan magas, mint a készülék legmagasabb
üresjárati fordulatszáma.
A csiszolószerszámot használat előtt meg kell vizsgálni, a leírtaknak
megfelelően fel kell szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy
szabadon forogjon. Munkavégzés előtt, terhelés nélkül legalább 30
másodpercig próbajáratást kell végezni. Sérült, deformálódott vagy
kiegyenlítetlenül forgó tárcsát nem szabad használni.
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben
tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat
távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra, illetve a
por ne a munkavégzőre szálljon.
A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya
megfelelően meg van-e húzva.
Különösen erős, külső elektromágneses hatás alatt a fordulatszám
átmeneti ingadozása léphet fel.
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell
használni és tárolni.
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja
meg biztonságosan.A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a
tárcsa irányába.
Gondoskodjanak róla, hogy a köszörűszerszám a köszörűanyag
gyártójának utasítása szerint legyen felhelyezve.
A köszörűszerszám méreteinek illeszkednie kell a köszörűgép
méreteihez.
A pormentes munkavégzés érdekében a gép szellőzőnyílásait nem
szabad lefedni. Szükség esetén válasszák le a gépet a hálózatról, és
pormentesítsék. Ehhez használjanak nem fémből készült tárgyat,
ügyelve, hogy ne sérüljenek meg a gép belső elemei.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az egyenes csiszoló a szármaróval megmunkált nemvas fémek,
mûanyagok, keményfa, stb finomcsiszolási munkáira alkalmas.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad
használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 2004/108/EG irányelvek
határozataival egyetértésben.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
készülék felépítése II védettségi osztályú.
KARBANTARTÁS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Kizárólag AEG tartozékokat és alkatrészeket szabad használni.
Különböző egységek cseréjét, javítását a AEG vevőszolgálatokkal
kell elvégeztetni (garanciajegy/vevőszolgálati címlista).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG
márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a
gépet használja.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget
viselni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe! A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése
szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
SLOVENSKO
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna sprejemna moč..............................................................
Oddajna zmogljivost ....................................................................
Število vrtljajev v prostem teku....................................................
Maks. število vrtljajev v prostem teku pri nedelujoči omejitvi
števila vrtljajev v prostem teku.....................................................
Vpenjalni vrat ø............................................................................
Vpenjalne klešče ø ......................................................................
Brusilno telo ø maks.
keramično ali z gumo vezano brusilno telo .............................
z umetno smolo vezano brusilno telo......................................
Teža brez omrežnega kabla ........................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok ....................
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka .................................................................
Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A).
Nosite zaščito za sluh!
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje
še potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo
električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave
upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
predpasnik.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Vreteno orodja teče dalje, ko se naprava izklopi. Stroj odložite
šele, ko preneha teči.
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
Uporabljajte samo delovna orodja, katerih dopustno število
vrtljajev je najmanj tako visoko kot najvišje število vrtljajev v
prostem teku naprave.
Brusilna orodja preverite pred uporabo. Brusilno orodje mora biti
montirano neoporečno in mora se prosto vrteti. Najmanj 30
sekund dolgo izvajajte preizkusni tek brez obremenitve. Ne
uporabljajte poškodovanih, neokroglih ali vibrirajočih brusilnih
orodij.
Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate
nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju
iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali. Ne
uporabljajte odsesavanja prahu.
Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran od
telesa.
Napenjalna matica mora biti pred zagonom stroja zategnjena.
Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj lahko v
posameznem primeru pride do začasnih nihanj števila vrtljajev.
Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z
navedbami proizvajalca.
Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že
zaradi lastne teže. Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko
proti plošči.
Prepričajte se, da je orodje za brušenje nameščeno ustrezno
navodilom proizvajalca brusnega sredstva.
Izmere orodja za brušenje morajo pristajati brusu.
Pri prašnih delih morajo reže za zračenje naprave biti proste. Po
potrebi napravo izklopimo iz omrežja in prah odstranimo. Za
čiščenje uporabite nekovinske dele in ne poškodujte nobenih
delov v notranjosti.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Ravni brusilnik je primeren za brušenje umetne mase in kovine, še
posebej na težko dostopnih mestih. Pri zmanjšanem številu
vrtljajev se lahko uporabijo tudi ščetke, predalčne plošče in tračni
brusilniki.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
uporabiti samo za navede namene.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z
določili smernic 98/37/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
zaščitnega razreda.
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG
Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi
tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
navodilo za uporabo.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
vtičnice.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okolju prijaznega recikliranja.

24 25
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Snaga nominalnog prijema..........................................................
Predajni učinak............................................................................
Broj okretaja praznog hoda .........................................................
Max. broj okretaja u praznom hodu kod nedjelujućeg
ograničenja broja okretaja praznog hoda ....................................
Stezno grlo-ø...............................................................................
Stezna kliješta-ø..........................................................................
Brusno tijelo-ø max.
keramički ili gumeno povezano brusno tijelo...........................
umjetnom smolom povezano brusno tijelo..............................
Težina bez mrežnog kabla...........................................................
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake....................
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka...................................................................
Nivo buke može kod rada prekoračiti 85 dB (A).
Nositi zaštitu sluha!
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene
o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za
električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe
našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne
rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se
preporučuju.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Alatno vreteno radi naknadno, nakon što je aparat bio ugašen.
Mašinu položiti tek nakon mirovanja.
Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.
Primijeniti samo one radne alate, čiji je dozvoljeni broj okretaja
najmanje tako visok kao i najveći broj okretaja praznog hoda
aparata.
Alate za brušenje prije upotrebe provjereiti. Alat za brušenje mora
biti besprijekorno montiran i treba se slobodno okretati. Izvesti
probni rad od najmanje 30 sekundi bez optrećenja. Oštećene,
neokrugle ili vibrirajuće alate za brušenje ne upotrijebiti.
Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se ne
ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju
nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti
usisavanje prašine.
Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete u
suprotnom smjeru od tijela.
Stezna matica mora prije puštanja stroja u rad biti zategnuta.
Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji izvana,
mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene oscilacije broja
okretaja.
Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođača.
Radni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut, ako se ne
drži svojom osobnom težinom. Radni predmet ne nikada voditi
rukom prema ploči.
Uvjeriti se, da je alat za brušenje postavljen prema uputama
proizvođača alata za brušenje.
Mjere brusnog alata moraju biti prikladni brusaču
Kod prašnjavi moraju otvori za prozračivanje stroja biti slobodni.
Ukoliko je potrebno, stroj odvojiti od struje i prašinu odstranitit. Za
to upotrijebiti nemetalne objekte i ne oštetiti unutrašnje dijelove.
PROPISNA UPOTREBA
Brusač ravnina je prikladan za brušenje umjetnog materijala i
metala, naročito na teško pristupačnim mjestima.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
navedeno.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
odredbama smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na
utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne
klase II.
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici
snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
prije puštanja u rad.
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne
naočale.
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
utičnice.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim
elektricnim i elektronickim strojevima i
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
LATVISKI
TEHNISKIE DATI
Nominālā atdotā jauda.................................................................
cietkoks........................................................................................
Apgriezieni tukšgaitā ...................................................................
maks. tukšgaitas apgriezienu skaits pie neiedarbīga tukšgaitas
apgriezienu skaita ierobežojuma.................................................
Kakla diametrs.............................................................................
Spīļu diametrs..............................................................................
maks. slīpķermeņa diametrs
slīpķermenis ar keramikas vai gumijas saistījumu .................
slīpķermenis ar mākslīgo sveķu saistījumu.............................
Svars bez tīkla kabeļa .................................................................
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums......................
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
trokšņa spiediena līmenis.........................................................
Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 85 dB (A).
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas
plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas
instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu
instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts
nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un
priekšautu.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības
lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Darba vārpsta kādu brīdi turpina griezties arī pēc instrumenta
izslēgšanas. Tādēļ mašīnu ieteicams nolikt tikai tad, kad tā pilnībā
beigusi darboties.
Nelikt rokas mašīnas darbības laukā.
Drīkst izmantot tikai tos instrumentus, kuru pieļaujamais
tukšgaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks. apgriezienu
skaits mašīnai.
Slīpēšanas instrumentus pirms lietošanas vajag pārbaudīt.
Slīpēšanas instrumentiem jābūt montētiem bez kļūdām un brīvi
jāgriežas. Tas vismaz 30 sek. jādarbina pārbaudes nolūkā.
Nedrīkst izmantot bojātus, neapaļas formas vai vibrējošus
slīpēšanas instrumentus.
Slīpējot metālu, rodas dzirkstes. Vajag uzmanīties, lai netiktu
apdraudētas personas. Sakarā ar ugunsgrēka draudiem, tuvumā
(dzirksteļu tuvumā) nedrīkst atrasties viegli degošas vielas vai
priekšmeti. Nedrīkst izmantot putekļu sūcēju.
Mašīnu vajag turēt tā, lai dzirksteles vai slīpēšanas rezultātā
radušies putekļi lidotu prom no ķermeņa.
Disku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag
pievilkt.
Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā atsevišķos
gadījumos var uz laiku tikt izsauktas apgriezienu skaita svārstībs.
Slīpdiskus drīkst izmantot un uzglabāt tikai saskaņā ar ražotāja
ieteikumiem.
Apstrādājamā detaļa, ja tā neturas, pamatojoties uz savu svaru, ir
jāpiestiprina. Nekādā gadījjumā apstrādājamo detaļu nedrīkst
spiest pie ripas ar roku.
Jānodrošina, lai slīpējamais instruments būtu piestiprināts
atbilstoši slīpējamo instrumentu izgatavotāja ieteikumiem.
Slīpējamā instrumenta izmēriem jāatbilst slīpmašīnas lielumam.
Veicot darbus, kuru rezultātā rodas putekļi, ventilācijas atveres
nedrīkst būt aizsegtas. Ja nepieciešams, instruments jāatvieno no
tīkla un jāatbrīvo no putekļiem. Šim nolūkam drīkst izmantot tikai
nemetāla objektus un nedrīkst sabojāt iekšējās daļas.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Taisnā slīpmašīna ir piemērota koka, plastmasas un metāla
virsmu slīpēšanai, it īpaši grūti pieejamās vietās.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā
ar direktīvu 98/37/EG, 2004/108/EG noteikumiem.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam,
kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas
atbilst II. aizsargklasei.
APKOPE
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no
rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
“Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un
desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā
aizsargbrilles.
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

26 27
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
Vardinė imamoji galia ..................................................................
Išėjimo galia.................................................................................
Sūkių skaičius laisva eiga............................................................
Maks. sūkių skaičius laisva eiga, kai neveikia laisvos eigos sūkių
skaičiaus ribotuvas ......................................................................
Įveržimo ašies ø ..........................................................................
Įveržimo gnybtų ø........................................................................
Maks. šlifavimo elementų ø
keramika arba guma sutvirtintas šlifavimo elementas.............
sintetine derva sutvirtintas šlifavimo elementas ......................
Svoris be maitinimo laido.............................................................
Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis.........................
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
Garso slėgio lygis.....................................................................
Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 85 dB (A).
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba
sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai
nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse.
Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
neslidžiu padu bei prijuostę.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Prietaisą išjungus, įrankių suklys sukasi iš inercijos. Įrenginį
padėkite, tik jam visiškai sustojus.
Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną.
Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių leidžiamas sūkių skaičius
ne mažesnis už didžiausią prietaiso sūkių skaičių laisva eiga.
Prieš naudojimą patikrinkite šlifavimo įrankius. Šlifavimo įrankis
turi būti nepriekaištingai sumontuotas ir galėti laisvai suktis.
Patikrinkite, ne mažiau kaip 30 sek. leisdami veikti be apkrovos.
Nenaudokite pažeistų, neapvalių arba vibruojančių šlifavimo
įrankių.
Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad
nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus
arti (kibirkščių lėkimo srityje) neturi būti jokių degių medžiagų.
Nenaudokite dulkių nusiurbimo.
Prietaisą visada laikykite taip, kad dulkės ir kibirkštys lėktų nuo
kūno tolyn.
Prieš įjungiant įrenginį, būtina priveržti tvirtinimo veržlę.
Ypatingai didelių išorinių elektromagnetinių trukdžių poveikyje
atskirais atvejais galimi trumpalaikiai sūkių skaičiaus svyravimai.
Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo
nurodymus.
Apdorojama detalė, jei ji nesilaiko savo svoriu, visada turi būti
įtvirtinta. Niekada detalių prie disko neveskite ranka.
Įsitikinkite, ar šlifavimo įrankis yra uždėtas pagal šlifavimo įrankio
gamintojo instrukciją.
Šlifavimo įrankio matmenys turi tikti šlifuokliui.
Dirbant daug dulkių sukeliančius darbus, mašinos vėdinimo angos
visada turi būti atviros. Jei reikia, išjungti mašiną iš tinklo ir išvalyti
dulkes. Tam naudoti nemetalinius objektus ir valant nepažeisti
dalių viduje.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Tiesus šlifuoklis tinka plastiko ir metalo šlifavimui, ypatingai
sunkiai prieinamose vietose.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pagal direktyvų 98/37/
EB, 2004/108/EB reikalavimus.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be
apsauginio kontakto.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas
neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo
skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus
brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite
apsauginius akinius.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
ištraukite kištuką iš lizdo.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Nimitarbimine...............................................................................
Väljundvõimsus ...........................................................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul ..........................................................
Maks pöörlemiskiirus tühijooksul tühijooksukiiruse piirikut
rakendamata................................................................................
Kinnituskaela ø............................................................................
Kinnituspuksi ø ............................................................................
Lihvimisvahendi ø maks
Keraamilise või kummist sideainega lihvimisvahend...............
Tehisvaigust sideainega lihvimisvahend..................................
Kaal ilma võrgujuhtmeta..............................................................
Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas....
Tüüpilised A-ltriga hinnatud helitasemed:
Helirõhutase .............................................................................
Töötades võib müratase ületada 85 dB (A).
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60
745.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid
läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme
installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme
kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
seisundis.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage
juhe alati masinast tahapoole.
Pärast seadme väljalülitamist jookseb tööriista spindel edasi.
Pange masin alles pärast seiskumist käest ära.
Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
Kasutage ainult tööriistu, mille lubatav pöörlemiskiirus on
vähemalt sama suur kui seadme suurim pöörlemiskiirus
tühijooksul.
Kontrollige lihvimistööriistad enne kasutamist üle. Lihvimistööriist
peab olema laitmatult monteeritud ning saama vabalt pöörelda.
Tehke vähemalt 30-sekundiline koormuseta katsekäivitus. Ärge
kasutage kahjustatud, mitteümaraid või vibreerivaid
lihvimistööriistu.
Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed
poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete
piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu
äraimemist.
Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm lendaksid
kehast eemale.
Tõmmitsmutter peab enne masina käikulaskmist olema
pingutatud.
Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib
üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi.
Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele.
Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma kaaluga. Ärge
kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega.
Kontrollida, et lihvketas oleks paigaldatud lihvketta tootja juhiste
järgi.
Lihvketas peab mõõtudelt masinale sobima.
Kui töötamisel tekib tolmu, hoida masina ventilatsiooniavad
puhtad. Vajadusel tõmmata pistik kontaktist välja ning puhastada
avad tolmust. Mitte puhastada metallist esemetega, sisemisi osi ei
tohi kahjustada.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Otselihvija sobib plasti ja metalli lihvimiseks, iseäranis raskesti
ligipääsetavatest kohtadest.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, vastavalt
direktiivide 98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
vastab kaitseklassile II.
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.

28 29
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò).............................................
Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü.............................................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).................................................
Màêñèìàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ íà õîëîñòîì õîäó ïðè íåäåéñòâóþùåé
ñèñòåìå îãðàíè÷åíèÿ ÷èñëà îáîðîòîâ íà õîëîñòîì õîäó
.........................
Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà....................................................................
Дèàìåòð öàíãè ..............................................................................................
Мàêñ. äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî àáðàçèâà
êåðàìè÷åñêèå èëè íà ðåçèíîâîé îñíîâå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû
..
aáðàçèâíûå ìàòåðèàëû íà ðåçèíîèäíîé îñíîâå...........................
Вåñ áåç êàáåëÿ..............................................................................................
Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò.....................................
Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ................................................................
Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü 85 dB (A).
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по
безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,
содержащимися в прилагающейся брошюре. Óïóùåíèÿ,
äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â
òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç
óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.
Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè
è ôàðòóê.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà
ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ íå ñïàçó. Нå
êàñàéòåñъ îïàñíîé ïåùåé çîíû á ìîìåíò ðàáîòû.
Нèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû.
Àêñåññóàðû äîëæíû èìåòü îãðàíè÷åíèå äî 10,000 îáîðîòîâ â
ìèíóòó.
Ïïîâåðÿéòå øëèôîâàëъíûå èíñòðóìåíòû ïåðåä èñëîëъçîâàíèåì.
äëèôîáàëъíûé èíñòðóìåíò äîëøåí áûòъ íàäåøíî çàêðåïëåí è
ñâîáîäíîâðàùàòъñÿ. Вêëþ÷èòå èíñòðóìåíò íà 30 ñåêóíä áåç
íàãðóçêè. Мå ïîëъçéòåñъ ïîâðåæäåííûìè; íåêðóãëûìè èëè
âèáïèïóþùèìè øëèôîâàëъíûìè èíñòðóìåíòàìè.
Нåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû èñêðû, âûëåòàþùèå ñ
îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå ïîïàäàëè íà âîñïëàìåíÿþùèåñÿ
ìàòåðèàëû.
Ñëåäèòå ÷òîáû èñêðû èëè îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ïûëü íå
ïîïàäàëè íà Вàñ.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå çàæèìíóþ ãàéêó.
B îòäåëüíûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíû ðåìåííûåèçìåíåíèÿñêîðîñòèâðàù
åíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ.
Вñåãäà èñïîëüçóéòå è õðàíèòå øëèôîâàëüíûå äèñêè â
ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ.
Еñëè èçäåëèå íå äîñòàòî÷íî òÿæåëîå è íåóñòîé÷èâîå, òî åãî
íåîáõîäèìî çàêðåïèòü. Нèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê
øëèôîâàëüíîìó äèñêó, äåðæà åãî â ðóêàõ.
Нужно проверить правильность установки шлифовального
инструмента в соответствии с руководством изготовителя этого
шлифовального средства.
Размеры шлифовального инструмента должны подходить к
шлифовальной машине.
При работе образуется много пыли, поэтому вентиляционные прорези
в машине должны быть свободными. При необходимости машину
нужно отсоединить от электросети и удалить пыль. Для такой работы
нужно использовать неметаллические предметы. Не повреждайте
внутренние части машины.
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ
Ïðÿìûe øëèôìàøèíû ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ øëèôîâàíèÿ
ïëàñòèêîâûõ è ìåòàëëè÷åñêèõ ïîâåðõíîñòåé.
Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò
óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98/37/ЕÑ, 2004/108/ЕЕÑ.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà ñ
íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå.
Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò
ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî
âûâîäà.
ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû
AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå
áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ
òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó
Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ÑÈМВÎЛÛ
Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ
ïî èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä íà÷àëîì ëþáûõ
îïåðàöèé ñ èíñòðóìåíòîì.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
çàùèòíûå î÷êè.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå
âèëêó èç ðîçåòêè.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
отходами! Согласно Европейской директиве
2002/96/ЕС по отходам от электрического и
электронного оборудования и соответствующим
нормам национального права вышедшие из
употребления электроинструменты подлежат
сбору отдельно для экологически безопасной
утилизации.
БЪЛГАÐÑÊÈ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Номинална консумирана мощност ....................................................
Отдавана мощност ...............................................................................
Обороти на празен ход.........................................................................
Макс. обороти на празен ход, когато не действа ограничението
на оборотите на празен ход.................................................................
Диаметър на отвора на патронника...................................................
Диаметър на затягащите цанги...........................................................
Макс. диаметър на абразивното тяло
Абразивно тяло с керамична или гумена връзка........................
Абразивно тяло с връзка на база изкуствена смола..................
Тегло без мрежов кабел.......................................................................
Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката................
Типични нива на звука в
Ниво на звукова мощност ................................................................
При работа нивото на шума може да надхвърли 85 dB (A).
Да се носи предпазно средство за слуха!
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
съветите в приложената брошура. Нåñïàçâàíåòî íà
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,
ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани
със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това изисква
предписанието за инсталиране за електрическата инсталация.
Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от
контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на
машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
Шпинделът на инструмента продължава да се върти, след като
уредът е бил изключен. Оставяйте машината чак когато е спряла
напълно.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Да се използват само работни инструменти, чиято допустима
честота на въртене е най-малкото толкова голяма, колкото
максималната честота на въртене на машината при празен ход.
Преди използване проверявайте абразивните инструменти.
Абразивният инструмент трябва да е монтиран безупречно и да
може да се върти свободно.Правете пробно въртене най-малко 30
секунди без товар. Да не се използват повредени, некръгли или
вибриращи абразивни инструменти.
При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание
да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо
(в обсега на искрите) не бива да се намират горими материали. Да
не се използва прахоулавяне.
Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при
шлифоването прах да отлитат настрани от тялото.
Преди пускане на машината стягащата гайка трябва да бъда
затегната.
При въздействие на екстремни външни електромагнитни
смущения в отделни случаи могат да възникнат временни
колебания на честотата на въртене.
Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват
съобразно данните на поизводителя.
Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не
се държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с
ръка срещу диска.
Уверете се, че шлифовъчният инструмент е поставен съобразно
указанието на производителя на шлифовъчното средство.
Размерите на шлифовъчния инструмент трябва да пасват към
шлифовъчната машина.
При прашни работи вентилационните отвори на машината трябва
да са свободни. Ако е необходимо, изключете машината от
мрежата и почистете праха. За целта използвайте неметални
предмети и не повреждайте вътрешни части.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Правият шлайф е подходящ за шлифоване на пластмаса и метал,
по-специално на трудно достъпни места.
Този уред може да се използва по предназначение само както е
посочено.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
съответства на следните стандарти или нормативни документи:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
съобразно предписанията на директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”,
понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги
чисти.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз
или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия,
като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху
заводската табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
При работа с машината винаги носете
предпазни очила.
Преди всякакви работи по машината извадете
щепсела от контакта.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
директива 2002/96/ЕО за стари електрически и
електронни уреди и нейното реализиране в
националното законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.

30 31
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
DATE TEHNICE
Putere nominală de ieşire ...............................................................
Putere de iesire...............................................................................
Viteza la mers în gol........................................................................
Viteza maximă de mers în gol în caz de limitare inecentă a
vitezei de mers în gol......................................................................
Diametru gât mandrină ...................................................................
Diametru inel de strângere..............................................................
Diam. max. corp de recticat abraziv
Produs abraziv cu lianţi de ceramică sau cauciuc .....................
Produs abraziv cu lianţi de bachelita ..........................................
Greutate fără cablu .........................................................................
Acceleraţia reala masurată în zona braţului - mâinii ......................
Valoarea reală A a nivelului sunetului :
Nivelul presiunii sonore................................................................
Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 85 dB (A)
Purtaţi căşti de protecţie
Valorile măsurate determinate conform EN 60 745
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Определен внес ....................................................................................
Излез.......................................................................................................
Брзина без оптоварување....................................................................
Максимална брзина без оптоварување при неефективно
ограничување на брзина без оптоварување ....................................
Дијаметар на вратот на врв.................................................................
Дијаметар на прстенот .........................................................................
Максимален дијаметар на површината на абразивно шмирглање
Абразивен производ за керамичко или гумено лепење.................
Абразивен производ ...залепен...........................................................
Тежина без кабел ..................................................................................
Типично отежнато забрзување во делот на раката.........................
Типично очекувани нивоа на звук.
Ниво на звучен притисок..................................................................
Нивото на звук кога работи може да надмине 85 dB (A).
Носте штитник за уши.
Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60
745.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie
conectate printr-un disjunctor care previne comutarea.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina.
Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide
nealunecoase şi sortului de protecţie.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
intervenţii la maşină.
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii.
Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
După deconectare, maşina nu se opreşte imediat (post-cursa a
axului de lucru). Lasaţi maşina sa se oprească înainte de a o
aşeza.
Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în mişcare.
Utilizaţi numai scule a caror viteză admisă este cel puţin la fel de
mare ca şi cea mai mare viteză de mers în gol a maşinii.
Vericaţi sculele de şlefuit înainte de utilizare. Scula de slefuit
trebuie să e montată corespunzator şi să se învârtă liber. Faceţi o
probă de funcţionare timp de cel puţin 30 secunde în gol. Nu utilizaţi
scule deteriorate, deformate sau vibrante.
Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi grijă
că nici o persoana să nu e pusă în pericol. Datorită pericolului de
incendiu, nici un material combustibil nu trebuie să e amplasat în
vecinătate (în zona de zbor a scânteilor)
Aveţi grijă că nci o scânteie sau praf de şlefuit să nu
Piuliţa de reglare trebuie să e strânsă înainte de începerea lucrului
cu această maşină.
Sub efectul interferenţelor magnetice extreme din exterior, variaţiile
temporare ale vitezei de rotaţie pot creşte în cazuri particulare.
Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire numai în
conformitate cu instrucţiunile producătorului.
Piesa de prelucrat trebuie xată dacă nu este sucient de grea
pentru a stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către
discul polizorului cu mîna dvs.
Asiguraţi-vă că uneltele de şlefuit au fost montate conform
indicaţiilor producătorului agentului de şlefuit.
Dimensiunile uneltei de şlefuit trebuie să se preteze pentru aparatul
de şlefuit.
În cazul unor lucrări la care se formează praf, găurile de aerisire ale
maşinii vor rămâne libere. Dacă este necesar, maşina va
deconectată de la curent şi se va îndepărta praful. În acest scop se
vor folosi obiecte nemetalice şi nu se vor deteriora piesele
interioare.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Polizorul rectiliniu este potrivită pentru recticarea materialelor
plastice şi a metalului, în special în locuri cu acces dicil. Dacă
momentul este redus, se pot folosi perii, discuri rabatabile şi benzi
abrazive.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и
инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки
повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и
отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за
поврзување (FI, RCD, PRCD).
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто така
препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се лизгаат и
престилка.
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот
од струјата.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е
исклучена.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина.
Секогаш водете го кабелот позади вас.
По исклучувањето машибата нема веднаш да се смири. (Задоцнета
работа на работното вретено). Дозволете и на машината комплетно да
сопре пред да ја спуштите.
Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при
вклучена машина.
Користете само алати чија даозволена брзина е најмалку колку
највисоката брзина на машината без оптоварување.
Проверете ги глодачките алати пред употреба. Глодачката алатка мора
да биде соодветно монтирана и слободно вртлива. Направете тест во
траење од минимум 30 секунди без оптоварување. Не користете
оштетени, изместени или глодачки алати кои вибрираат.
При глодање на метал, се создаваат летечки искри. Погрижете се луѓето
да не бидат загрозени. Поради ризик од пожар, запалливи матери не
смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење). Не користете
издув за прав.
Треба да се поведе соодветна грижа за искрите или честичките од
камена прашина кои летаат од обработуваното парче да не дојдат во
контакт со вас.
Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со
работа со машината.
Во случај на ефект од екстремни електромагнетни пречки од надвор,
може да дојде до привремено варирање на брзината на ротација во
одредени случаеви може да се зголеми.
Секогаш користете ги и чувајте ги глодачките дискови согласно
препораките на производителот.
Парчето кое се обработува мора да се прицврсти доколку не е доволно
тешко за да биде стабилно. Никогаш не го насочувајте работното парче
кон глодачкиот диск со рака.
Осигурете се дека алатот за глодање е инсталиран соодветно
препораките на производителот.
Димензијата на глодачкиот алат мора да биде соодветен на глодалката.
При прашливи зафати, вентилациските отвори на машината мора да
бидат сочувани отворени, исклучете го напојувањето на машината и
исчистете ја правта. За ова користете неметални предмети, при тоа
внимавајќи да не се оштетат внатрешните делови.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
normală
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, în conformitate cu reglementările 98/37/EC,
2004/108/EC .
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la
tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea
şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II
de securitate.
INTREŢINERE
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot
timpul
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru
service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a
sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii
tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali
sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când
utilizaţi maşina.
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
de a efectua intervenţii la maşină.
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
precum şi la transpunerea acesteia în drept
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Вистинскиот глодач се погодни за глодање пластика и метал, особено на
тешко достапни места.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот
за нормална употреба.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во
сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи. EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, и е во согласност со прописите 98/37/EC,
2004/108/EC.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
ГЛАВНИ ВРСКИ
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен
на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без
заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
ОДРЖУВАЊЕ
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени
постојано.
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од
компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме
контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на
адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот.
Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е
отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете
внимание на упатствата за употреба.
Секогаш при користење на машината носете
ракавици.
Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат
врз машината исклучете го кабелот од приклучокот.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
другиот домашен отпад! Европска регулатива
2002/96/EC за одлагање на електична и електронска
опрема и се применува согласно националните
закони. Елекричните апарати кои го достигнале
крајот на својот животен век мора да бидат одвоено
собрани и вратени во соодветна рециклажна
установа.
ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ

32 33
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min-1 ........ 10000-29000 min-1 ........34000 min-1 ....... 10000-29000 min-1
...............- ............................38000 min-1 .................- ...........................38000 min-1
............43 mm............................43 mm...................- ....................................-
..............6 mm..............................6 mm..................6 mm.............................6 mm
............25 mm............................20 mm................25 mm...........................20 mm
............50 mm............................40 mm................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg.............................1,3 kg.................1,8 kg............................1,9 kg
..............9 m/s2.............................4 m/s2.................7 m/s2............................3 m/s2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
技术数据
输入功率 .................................................................................................
输出功率 .................................................................................................
无负载转速 ............................................................................................
最高无负载转速
(针对无负载转速极限功能失灵时) ..............................................
夹头颈直径 ............................................................................................
夹爪直径 .................................................................................................
最大磨轮直径
陶连结或橡胶连结的磨轮 ...............................................................
人造树脂连结的磨轮 ........................................................................
不含电线重量 ........................................................................................
在手掌-手臂范围的标准加速度值 .....................................................
标准噪音分贝 A 值﹕
音压值 .................................................................................................
工作时的噪音值可能超过 85 dB(A)。
请戴上护耳罩!
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读
附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电
击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本
规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的
鞋具和工作围裙。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身
后端。
关闭电源后主轴仍会继续转动。必须等待机器完全静止后,才可
以放下机器。
请和运转中的机器保持安全距离。
所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载转
速。
操作机器之前必须先检查研磨工具。不仅要正确地安装工具,工
具转动时也不能产生摩擦。至少必须进行 30 秒的无负载试转。
不可以使用已经损坏、变形或转动时会震动的研磨工具。
研磨金属时会产生火花。勿让喷溅的火花伤害旁关者。为了预防
火灾,工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品。不
可以使用吸尘装置。
握持机器时请注意,勿让火花或研磨屑喷到身上。
使用机器之前必须先收紧固定螺母。
在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定状
况。
根据磨盘制造商提供的指示操作、储藏磨盘。
如果工件无法靠本身的重量站稳,则必须使用固定装置夹紧工
件。割锯时切勿用手握持工件。
务必遵照磨具制造商所提供的指示使用磨具。
磨具的尺寸必须能够与研磨机配合。
如果工作时会产生大量尘埃,务必要清洁机器的通气孔。必要时
得切断机器的电源供应,并彻底清除尘垢。清洁时必须使用非金
属工具,并且不可以损坏机器内部的零件。
正确地使用机器
本直磨机适用于研磨塑料和金属。它的特点是能够进入一般研磨
机无法触及的角落。也可以在机器上安装钢丝刷、扇形磨盘和磨
带体,但操作机器时必须降低转速。
请依照本说明书的指示使用此机器。
电源插头
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本机器
也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符合第
II 级绝缘。
维修
机器的通气孔必须随时保持清洁。
只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏
了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 /
顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位
数号码。
符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
操作机器时务必佩戴护目镜。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座
上拔出插头。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
法规2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,
並以符合环保规定的方式回收再利用。
中文

34 35

www.aeg-pt.com
(02.09)
4931 2891 85
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
Other manuals for GS 500 E
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other AEG Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Clarke
Clarke 01281A Operator's manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 4151 Product information

Ryobi
Ryobi R18PS Original instructions

Bosch
Bosch 1274DVS - 1608030024 Sanding Stand Operating/safety instructions

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8891846 Translation of the original user manual

HBM Machines
HBM Machines PMS 150 user manual