manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aiwa
  6. •
  7. Cassette Player
  8. •
  9. Aiwa HS-RX128 User manual

Aiwa HS-RX128 User manual

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
Highlighted letters and numbers in the text of this manual correspond to the illustrations.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular,
do not keep the unit:
•in a high humidity area such as a bathroom
•near a heater
•in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, where it can become
extremely hot)
Note on listening with the headphones
•Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
•Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard.
•Youshoulduseextremecautionortemporarilydiscontinueuseinpotentiallyhazardous
situations, such as walking, jogging, etc.
•Wear them properly; L is left, R is right.
•The in-ear type headphones should be worn with the longer cord behind your neck.
CAUTION
Listening to headphone stereo at full power for extended periods of time can result in
hearing damage.
Cassette tapes
•Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may
break or jam in the mechanism. →A
•100-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They
are not recommended.
USING ON DRY CELL BATTERIES →B
Open the battery compartment and insert two R6 (size AA) dry cell batteries with
the 0and 9marks correctly aligned.
Battery life (EIAJ 0.2 mW using alkaline batteries LR6)
Playback Approx. 24 hours
Battery replacement
Replacethe batteries with new ones when the OPE/BATTindicatorbecomesdimduring
playback. If the unit remains in use after the OPE/BATTindicator becomes dim, “beep”
is heard several times and operation stops.
Note
The stations that you preset are retained for about 5 minutes after the batteries are
removed. Replace the batteries quickly not to erase the data.
Note on dry cell batteries
•Make sure that the 0and 9marks are correctly aligned.
•Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
•To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the batteries,
apply heat to them, or take them apart.
•When not using the batteries, remove them to prevent needless battery wear.
•If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
USING ON AC HOUSE CURRENT →C
Contact your nearest Aiwa service personnel and purchase an AC adaptor Aiwa
AC-D302.
Connect the AC adaptor.
1to DC 3 V jack
2to a wall outlet
HOLD SWITCH →D
Before use, release HOLD. →a
When not using the unit, set HOLD to the HOLD position. →b
Accidentally pressed buttons will not function.
If a button is pressed when the HOLD switch is set to the HOLD position, “hold” flashes
in the display.
PLAYBACK →E
•Connect the supplied headphones to the \jack.
•Use only Type I (normal) tapes.
1Release HOLD.
2Insert a cassette.
Slide OPEN cto open the cassette holder, and insert a cassette.
aThe side to be played back
3 Press c.
The OPE/BATT indicator lights up. “PLAY” is displayed and “c” starts to flash in the
display.
4Adjust the volume.
Basic operation
Press the following buttons.
To fast forward g
To rewind f
To stop sRADIO OFF
•The tape stops automatically when the end of the tape is reached.
•Whenyoupressfduringplayback,playbackstartsautomaticallywhenthebeginning
of the tape is reached.
Note
After you press a button, if “beep” is heard several times and then operation does not
start, check to see that the batteries do not wear out.
Super bass
Set the S-BASS switch to ON to emphasize the low frequencies.
To repeat a 5-second phrase
Press MODE/SET/PHRASE during playback. The tape is rewound to a point
approximately *5 seconds before the point where the button was pressed and playback
resumes automatically.
*The time may vary according to the playback point of the tape when the button is
pressed.
Caution
Do not force the cassette holder to open if the cassette cannot be taken out.
In this case, close the cassette holder once, press cand after a few seconds press
sRADIO OFF.
When the tape stops completely, open the cassette holder after “OFF” is displayed in
the display.
HS-RX128
STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
8C-HR9-905-01
020204AKK-O-AL
In Weiß auf Schwarz dargestellte Buchstaben und Zahlen im Text dieser Anleitung
beziehen sich auf die entsprechenden Abbildungen.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
Für optimalen Betrieb
Dieses Gerät nicht an Orten betreiben, die sehr heiß, kalt, staubig oder feucht sind.
Insbesondere von den folgenden Orten fernhalten:
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit wie Badezimmer
•In der Nähe von Heizkörpern
•ImdirektenSonnenlicht(z.B. auf der Fensterablage von in der Sonne geparktenAutos,
wo sehr hohe Temperaturen auftreten können)
Hinweise zum Hören über Kopfhörer
•Immer mit mäßiger Lautstärke hören, um Gehörschäden zu vermeiden.
•Nicht beim Radfahren oder Fahren von Kraftfahrzeugen Kopfhörer tragen. Es ist
gefährlich, wenn man Verkehrsgeräusche nicht wahrnehmen kann.
•In möglichen Gefahrensituationen wie z.B. beim Gehen, Joggen usw. immer sehr
vorsichtig sein oder die Kopfhörer zeitweise abnehmen.
•Die Kopfhörer richtig aufsetzen: L ist links und R ist rechts.
•SetzenSiedieKopfhörersoauf,daßdaslängereKabelhintenanIhremNackenentlang
geführt wird.
VORSICHT
Ständige Wiedergabe mit voller Lautstärke über die Stereo-Kopfhörer kann zu
Gehörschäden führen.
Zu den Cassetten
•Vor der Bandwiedergabe Bandschlaufen mit einem Bleistift o.ä. aufwickeln. Durch
BandschlaufenkannBandsalat verursacht und der Laufwerkmechanismus beschädigt
werden. →A
•Bänder mit Laufzeit von 100 Minuten oder mehr sind sehr dünn und können leicht
verformt oder beschädigt werden. Von der Verwendung von Cassetten dieses Typs
wird abgeraten.
VERWENDUNG VON TROCKENBATTERIEN →B
Öffnen Sie das Batteriefach, und legen Sie zwei Mignonzellen (R6, Größe AA) unter
korrekter Ausrichtung der Plus- und Minuspole (0und 9) in das Batteriefach
ein.
Batterielebensdauer (EIAJ 0,2 mW mit Alkalibatterie LR6)
Wiedergabe Ca. 24 Stunden
Batteriewechsel
ErsetzenSiedieBatteriendurchneue,wenndieAnzeigeOPE/BATT bei der Wiedergabe
schwach wird. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, nachdem die Anzeige OPE/
BATT bei der Wiedergabe schwach wird, werden mehrere „Piep“-Töne ausgegeben,
und der Betrieb stoppt.
Hinweis
Die eingegebenen Sender werden etwa 5 Minuten nach dem Entfernen der Batterien
bewahrt. Die Batterien schnell austauschen, um zu vermeiden, daß diese Daten
verlorengehen.
Hinweise zu Trockenbatterien
•Stellen Sie sicher, daß die Batterien mit richtiger Polarität eingelegt werden, also mit
den Plus/Minus-Markierungen 0/9in der richtigen Richtung.
•Nicht verschiedene Batterietypen oder alte und neue Batterien gemischt einlegen.
•Um zu verhindern, daß sie leck werden oder explodieren, dürfen Trockenzellen nicht
aufgeladen, erhitzt oder zerlegt werden.
•Wenn die Batterien nicht verwendet werden, immer aus dem Gerät nehmen, um
unnötigen Batterieverbrauch zu vermindern.
•Ausgelaufene Batteriesäure sorgfältig wegwischen.
NETZBETRIEB →C
Wenden Sie sich an Ihren Aiwa-kundendienst, und kaufen Sie das Netzteil Aiwa
AC-D302.
Schließen Sie das Netzteil an.
1an eine Betriebsstrombuchse DC 3 V
2an eine Netzsteckdose
DIE HOLD-SCHALTER →D
Vor der Verwendung geben Sie HOLD frei. →a
Bei Nichtbetrieb setzen Sie den HOLD-Schalter in Verriegelungsstellung. →b
Auf diese Weise verhindern Sie eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Wennein Tasteam Gerät gedrückt wird, wenn der HOLD-Schalter inHOLD-Stellung ist,
blinkt „hold“ im Display.
WIEDERGABE →E
•Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit der Buchse \.
•Verwenden Sie ausschließlich Normalband (Typ I).
1Geben Sie HOLD frei.
2Legen Sie eine Cassette ein.
Schieben Sie OPEN czum Öffnen des Cassettenhalters, und setzen Sie eine
Cassette ein.
aDie abzuspielende Bandseite
3Drücken Sie c.
Die Anzeige OPE/BATT leuchtet auf. „PLAY“ wird angezeigt und cblinkt im Display.
4Stellen Sie die Lautstärke ein.
Grundlegenden Betrieb
Die folgenden Tasten drücken.
Zum Vorzuspulen g
Zum Zurückspulen f
Zu Zum Stoppen sRADIO OFF
•Der Bandlauf stoppt automatisch beim Erreichen des Bandendes.
•Wird fwährend der Wiedergabe gedrückt, beginnt die Wiedergabe wieder
automatisch, sobald der Bandanfang erreicht ist.
Hinweis
NachdemDrückeneinerTastekommen mehrere kurze „Piep“-Töne. Wenn der Vorgang
jetzt nicht startet, prüfen Sie ob die Batterien verbraucht sind.
Superbaß-Funktion
Stellen Sie den Schalter S-BASS auf ON, um niedrige Frequenzen zu betonen.
Zum Wiederholen einer 5 Sekunden langen Passage
Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MODE/SET/PHRASE. Das Band wird zu
einerStelle ca. *5 Sekunden vor der Stelle, wo die Taste gedrückt wurde, zurückgespult,
und die Wiedergabe wird automatisch fortgesetzt.
*Die Zeit kann je nach Wiedergabestelle des Bandes, wo die Taste gedrückt wurde,
leicht unterschiedlich sein.
Vorsicht
Nichtden Cassettenhalter gewaltsam öffnen,wenndie Cassette nicht entnommen werden
kann.
In diesem Fall den Cassettenhalter einmal schließen, cdrücken und nach einigen
Sekunden sRADIO OFF drücken.
Wenn das Band vollständig gestoppt ist, öffnenSiedenCassettenhalter, nachdem „OFF“
im Display angezeigt wird.
Les lettres et numéros en gras dans le texte de ce mode d’emploi correspondent aux
illustrations.
PRECAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performances
N’utilisez pas cet appareil à des endroits chauds, froids, poussiéreux ou humides. En
particulier, ne le laissez pas:
•àun endroit très humide, dans une salle de bains par exemple
•près d’un radiateur
•àun endroit exposé en plein soleil (par exemple dans une voiture garée, où la
température peut considérablement augmenter)
Remarques sur l’écoute avec des écouteurs
•Ecoutez à volume modéré pour éviter les dommages auditifs.
•Neportez pas les écouteurs en conduisant ou enfaisantduvélo. Cela pourrait provoquer
des accidents de la circulation.
•Montrez-vous très prudent ou arrêtez temporairement d’utiliser les écouteurs dans
des situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, en faisant du
jogging.
•Portez correctement les écouteurs: L pour l’oreille gauche et R pour l’oreille droite.
•Les écouteurs internes doivent être portés avec le cordon le plus long passé derrière
la nuque.
ATTENTION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Cassettes
•Retendez la bande avec un crayon ou un outil similaire avant d’utiliser la cassette.
Tout mou de la bande peut provoquer une cassure ou un emmêlement dans le
mécanisme. →A
•Les cassettes à bande de 100 minutes ou plus, extrêmement fines, se déforment et
s’endommagent facilement. Leur emploi n’est pas recommandé.
FONCTIONNEMENT SUR PILES SECHES →B
Ouvrez le logement des piles sèches et insérez deux piles R6 (format AA) en
respectant les polarités 0et 9.
Autonomie des piles (EIAJ 0,2 mW avec deux piles alcalines LR6)
Lecture Env. 24 heures
Remplacement des piles
Remplacezles piles par des neuves quand l’indicateurOPE/BATT devient moinslumineux
pendant la lecture. Si vous continuez à utiliser l’appareil, un “bip” retentit plus fois et
l’appareil s’arrête.
Remarque
Lesstations que vous avez préréglées sont maintenus environ 5 minutes après le retrait
des piles. Remplacez rapidement les piles pour ne pas effacer les données.
Remarques sur les piles sèches
•Vérifiez que les marques 0et 9sont correctement alignées.
•Ne mélangez pas différents types de pile, ou une neuve et une ancienne.
•Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez jamais les
piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.
•Quand les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter toute usure inutile.
•Si du liquide fuit des piles, éliminez-le complètement en l’essuyant.
FONCTIONNEMENT SUR COURANT SECTEUR
DOMESTIQUE →C
Contactez le centre de service Aiwa le plus proche pour acheter un adaptateur secteur
Aiwa AC-D302.
Raccordez l’adaptateur secteur.
1à la prise DC 3 V
2à une prise murale
COMMUTATEUR DE MAINTIEN →D
Avant l'utilisation, libérez HOLD. →a
Quand l’appareil n’est pas utilisé, réglez le commutateur HOLD à la position HOLD.
→b
Les touches pressées par inadvertance resteront sans effet.
Si une touche est pressée alors que le commutateur HOLD est réglé sur HOLD, “hold”
clignote sur l’afficheur.
LECTURE →E
•Raccordez les écouteurs fournis à la prise \.
•Utilisez uniquement des cassette de type I(normal).
1Libérez HOLD.
2Insérez une cassette.
Glissez OPEN cpour ouvrir le logement de cassette, et insérez une cassette.
aLa face à lire
3 Pressez c.
Letémoin OPE/BATTs’allume. “PLAY”s’afficheet “c”se met à clignoter sur l’afficheur.
4Ajustez le volume.
Fonctionnement de base
Pressez les touches suivantes.
Pour avancer rapidement g
Pour rebobiner f
Pour arrêter sRADIO OFF
•Le défilement de la bande s’arrête automatiquement en fin de bande.
• A la pression de fpendant la lecture, la lecture démarre automatiquement en
arrivant au début de la bande.
Remarque
Après la pression d’une touche, si un “bip” retentit plusieurs fois et que l’opération ne
démarre pas, vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.
Super graves
Réglez le commutateur S-BASS à ON pour accentuer les basses fréquences.
Pour répéter une section de 5 secondes
Pressez MODE/SET/PHRASE pendant la lecture. La bande est rebobinée jusqu’à un
point situé environ *5 secondes avant le point auquel la touche a été pressée et le
lecture reprend automatiquement.
*La durée peut varier selon le point de lecture de la bande à la pression de la touche.
Attention
Ne pas ouvrir le logement de cassette de force si le retrait de la cassette est impossible.
Dans ce cas, fermer une fois le logement de la cassette, presser c, puis sRADIO
OFF quelques secondes plus tard.
Quand la bande est entièrement à l’arrêt, ouvrez le logement de la cassette après
l’affichage de “OFF”.
A
B
C
12
3
R6(AA) × 2
AC-D302
DC 3V
D
HOLD
E
4
23
OPE/BATT
S-BASS
1
3
2
4
MODE/SET/PHRASE
s
RADIO OFF
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
F
G
H
FM AM
23
23
RADIO OFF
1
3
2
RADIO ON/BAND
UPTUNINGDOWN
RADIO OFF
2
3
1
RADIO ON/BAND
MODE/SET
PHRASE
I
1
23
4
RADIO OFF
2,4
3
1
1
RADIO ON/BAND
UPTUNINGDOWN
MODE/SET
PHRASE
PRESET
MODE/SET
PHRASE
J
RADIO OFF
2
1
3
L
RESET
K
23
45
2
1
3
3,5
4
RADIO OFF
UPTUNINGDOWN
RADIO ON/BAND
MODE/SET
PHRASE
PRESET
MODE/SET
PHRASE
TUNING IN TO A STATION →F
1Release HOLD.
2Press RADIO ON/BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2.
FM1 and FM2 have the same frequency range. Both can be used to tune in to an FM
station.
3Press TUNING UP or DOWN to tune in to a station.
To turn off the radio, press sRADIO OFF.
For quick tuning
Keep TUNING UP or DOWN pressed for 1 – 2 seconds.
When a station is tuned in, the frequency indication stops automatically. However, it
may not stop if the broadcast signal is weak.
For better reception →G
FM: The headphone cord functions as the FM antenna. Keep it extended.
AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
PRESETTING STATIONS
Automatic presetting →H
You can preset up to 10 stations on each band (AM, FM1 and FM2).
1Release HOLD.
2 Press RADIO ON/BAND to turn on the radio.
3KeepMODE/SET/PHRASE pressed for about 5 seconds until “Auto” isdisplayed.
Theunit searches for and memorizes the receivablestations.While the unit is searching
for the stations, “PRESET” flashes.
Automaticpresettingendsafter10stationsarepreseton each band. “PRESET” stops
flashing and remains lit.
To turn off the radio, press sRADIO OFF.
Note
When broadcast signals are very weak, stations cannot be preset automatically. Preset
them manually.
Manual presetting →I
You can preset up to 10 stations, one on each preset number (1 – 10), on each band
(AM, FM1 and FM2).
1Tune in to a station.
2Keep MODE/SET/PHRASE pressed for about 3 seconds until “PRESET” flashes
in the display.
3Press PRESET 0or 9repeatedly to select the preset number while “PRESET”
is flashing.
4Press MODE/SET/PHRASE while “PRESET” is flashing.
To preset more stations, repeat the procedure from the beginning.
To turn off the radio, press sRADIO OFF.
Listening to preset stations →J
1Release HOLD.
2Press RADIO ON/BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2.
3Press PRESET 0or 9repeatedly to select the preset number.
To turn off the radio, press sRADIO OFF.
Deleting preset stations
1Select the preset number you wish to delete.
2While pressing MODE/SET/PHRASE, press TUNING DOWN within 1 second.
The preset number flashes for about 10 seconds.
3While the preset number is flashing, press MODE/SET/PHRASE to delete the
preset station.
To delete more preset stations, repeat the procedure from the beginning.
WORLD AREAS →K
Radiobroadcasts have different frequency ranges and changeindifferent steps in different
countries.
This unit has two world reception areas: USA (North and SouthAmerica) and EU (other
areas).
The reception area is factory-set to EU. Select USA to use in North and SouthAmerica.
Selecting a reception area
1Release HOLD.
2 Press RADIO ON/BAND to turn on the radio.
3While pressing MODE/SET/PHRASE, press TUNING UP within 1 second.
The reception area (USA or EU) flashes for about 10 seconds.
4Press PRESET 0or 9to select the reception area while the reception area is
flashing.
5 Press MODE/SET/PHRASE while the reception area is flashing.
To turn off the radio, press sRADIO OFF.
If flashing stops during operation
Repeat the procedure from step 3.
When the reception area is changed
The stations that you preset are erased.
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path
After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a commercially
available head cleaning cassette. For details, refer to the operating instructions of the
head cleaning cassette. After cleaning the head and the tape path, wait until cleaned
parts dry before inserting a cassette.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
If erroneous operation or display occurs →L
Press the RESET button on the cabinet with a thin rod to reset the unit.
If the unit is reset, the stations that you preset are erased.
SPECIFICATIONS
Frequency range:
Reception area EU AM 531 – 1,602 kHz (9 kHz steps)
FM1, FM2 87.5 – 108 MHz (50 kHz steps)
Reception area USA AM 530 – 1,710 kHz (10 kHz steps)
FM1, FM2 87.5 – 108.1 MHz (200 kHz steps)
Maximum output: 2 mW + 2 mW (16 ohms)
Load impedance: 16 – 80 ohms
Power sources: DC 3 V using two R6 (size AA) dry cell batteries
AC house current using the optional AC adaptorAiwa
AC-D302
Maximum outside dimensions:
110.8 (W) ×80.8 (H) ×27.1 (D) mm (excluding projecting
parts and controls)
Weight: Approx. 120 g (excluding batteries)
Accessory: Stereo headphones (1)
<Supplied headphones HP-M007>
Type: In-ear type
Impedance: 32 ohms
Sensitivity: 105 dB/mW
<Recommended commercially available headphones>
Type: In-ear type/Headband type/vertical type
Impedance: 16 – 32 ohms
Sensitivity: 100 – 109 dB/mW
The specifications and external appearance of this unit are subject to change without
notice.
SENDERWAHL →F
1Geben Sie HOLD frei.
2Drücken Sie RADIO ON/BAND wiederholt, um AM (MW), FM1 (UKW1) oder FM2
(UKW2) zu wählen.
FM1 (UKW1) und FM2 (UKW2) haben den gleichen Frequenzbereich. Beide können
zum Einstellen eines UKW-Senders verwendet werden.
3Drücken Sie TUNING UP oder DOWN zum Abstimmen eines Senders.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie sRADIO OFF.
Für schnelle Einstellung
Halten Sie TUNING UP oder DOWN 1 – 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Frequenzbereich wird abgesucht, und wenn ein Sender empfangen wird, stoppt die
Frequenzanzeige automatisch. Sender mit sehr schwachen Empfangssignalen werden
dabei nicht eingestellt.
Für besseren Empfang →G
UKW:Das Kopfhörerkabel fungiert als UKW-Antenne. Strecken Sie es beim
Radioempfang gerade aus und richten Sie es so aus, daß bester Empfang erzielt
wird.
MW: Drehen Sie das Gerät so, daß bester Empfang erzielt wird.
SENDERVORWAHL
Automatische Sendervorwahl →H
Siekönnen bis zu 10 Sender auf jedem Wellenbereich (AM, FM1 und FM2) (MW,UKW1
und UKW2) vorwählen.
1Geben Sie HOLD frei.
2Drücken Sie RADIO ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
3Halten Sie MODE/SET/PHRASE etwa 5 Sekunden lang gedrückt, bis „Auto“
erscheint.
DasGerät sucht empfangbare Sender auf und speichertdiese.Während des gesamten
Vorgangs blinkt „PRESET“.
Die automatische Sendervorwahl stoppt, wenn 10 Sender auf jedem Wellenbereich
vorgewählt sind. „PRESET“ geht in Dauerleuchten über.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie sRADIO OFF.
Hinweis
Wenn Sendesignale sehr schwach sind, können Sender nicht automatisch eingestellt
werden. Geben Sie derartige Sender wenn gewünscht manuell ein.
Manuelle Vorwahl →I
Siekönnenfür jeden Wellenbereich(AM, FM1 und FM2) (MW, UKW1 und UKW2) bis zu
10 Sender, je einen unter den Festsendernummern 1 bis 10, vorwählen.
1Stimmen Sie einen Sender ab.
2Halten Sie MODE/SET/PHRASE etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis „PRESET“
im Display blinkt.
3Drücken Sie PRESET 0oder 9wiederholt, um die Sendernummer zu wählen,
während „PRESET“ blinkt.
4Drücken Sie MODE/SET/PHRASE, während „PRESET“ blinkt.
Um weitere Sender einzugeben, wiederholen Sie dies Verfahren vonAnfang an.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie sRADIO OFF.
Hören von Vorwahlsendern →J
1Geben Sie HOLD frei.
2Drücken Sie RADIO ON/BAND wiederholt, um AM, FM1 oder FM2 (MW, UKW1
oder UKW2) zu wählen.
3Drücken Sie PRESET 0oder 9wiederholt, um die Sendernummer zu wählen.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie sRADIO OFF.
Löschen von Vorwahlsendern
1Wählen Sie die zu löschen gewünschte Sendernummer.
2Während MODE/SET/PHRASE gedrückt wird, drücken Sie TUNING DOWN
innerhalb 1 Sekunde.
Die Festsendernummer blinkt etwa 10 Sekunden lang.
3Während die Festsendernummer blinkt, drücken Sie MODE/SET/PHRASE um
den Festsender zu löschen.
Um weitere Sender zu löschen, wiederholen Sie dies Verfahren vonAnfang an.
RADIOGEBIETE IN DER WELT →K
Radiosendungen verwenden verschiedene Frequenzbereiche und Frequenzraster in
verschiedenen Gebieten in der Welt.
Dieses Gerät kann auf zwei Radiogebiete eingestellt werden: USA (Nord- und
Südamerika) und EU (andere Gebiete).
Werksseitig ist das Gerät auf EU eingestellt. Zum Betrieb des Gerätes in Nord- und
Südamerika stellen Sie es auf USA um.
Wählen eines Radiogebiets
1Geben Sie HOLD frei.
2Drücken Sie RADIO ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
3Während MODE/SET/PHRASE gedrückt wird, drücken Sie TUNING UP innerhalb
1 Sekunde.
Das Radiogebiet (USA oder EU) blinkt ca. 10 Sekunden lang.
4Drücken Sie PRESET 0oder 9, um das gewünschte Empfangsgebiet zu
wählen, während die Anzeige blinkt.
5Drücken Sie MODE/SET/PHRASE, während die Anzeige blinkt.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie sRADIO OFF.
Wenn das Blinken beim Betrieb stoppt
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
Wenn das Radiogebiet geändert wird
Die Vorwahlsender werden gelöscht.
WARIUNG
Reinigung der Köpfe und des Bandpfades
Nach jeweils etwa 10 Betriebsstunden die Tonköpfe und Teile des Bandtransportwegs
mit einer im Fachhandel erhältlichen Reinigungscassette reinigen. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Reinigungscassette. Nach der
Reinigung etwas warten, bis die gereinigten Teile getrocknet sind, bevor erneut eine
Cassette eingelegt wird.
Reinigung des Gehäuses
Mit einem leicht mit milder wässeriger Seifenlösung getränkten Lappen abwischen.
Keine flüchtigen organische Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder Terpentin zur
Reinigung verwenden.
Wenn falsche Bedienung oder Fehlanzeige auftritt →L
Drücken Sie die Taste RESET am Gerät mit einem spitzen Gegenstand, um das Gerät
zurückzustellen.
Wenn das Gerät zurückgestellt ist, sind alle Festsender gelöscht.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich:
Radiogebiet EU MW: 531 – 1.602 kHz (Frequenzraster 9 kHz)
UKW1, 2: 87,5 – 108 MHz (Frequenzraster 50 kHz)
Radiogebiet USA MW: 530 – 1.710 kHz (Frequenzraster 10 kHz)
UKW1, 2: 87,5 – 108,1 MHz (Frequenzraster 200 kHz)
Maximalausgang: 2 mW + 2 mW (16 Ohm)
Lastimpedanz: 16 – 80 Ohm
Betriebsstrom: Gleichstrom 3 V mit zwei R6 (AA, Mignon)
Trockenbatterien
Netzstrom über optionales Netzteil AiwaAC-D302
Maximale Außenabmessungen:
110,8 ×80,8 ×27,1 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende
Teile)
Gewicht: Ca. 120 g (ohne Batterien)
Zubehör: Stereokopfhörer (1)
<Mitgelieferte Kopfhörer HP-M007>
Typ: Im-Ohr-Typ
Impedanz: 32 Ohm
Empfindlichkeit: 105 dB/mW
<Empfohlene im Handel erhältliche Kopfhörer>
Typ: Im-Ohr-Typ/Kopfband-Typ/Vertikal-Typ
Impedanz: 16 – 32 Ohm
Empfindlichkeit: 100 – 109 dB/mW
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
ACCORD D’UNE STATION→F
1Libérez HOLD.
2Pressez RADIO ON/BAND de manière répétée pour sélectionner AM, FM1 ou
FM2.
FM1etFM2 ont la même plage de fréquences. Les deux sont utilisables pour accorder
une station FM.
3Pressez TUNING UP ou DOWN pour accorder une station.
Pour couper la radio, appuyez sur sRADIO OFF.
Pour l’accord rapide
Maintenez TUNING UP ou DOWN pressé 1 – 2 secondes.
Al’accordd’une station, l’indication de fréquence s’arrête automatiquement. Mais il peut
ne pas s’arrêter si le signal d’émission est faible.
Pour améliorer la réception →G
FM: Le cordon des écouteurs sert d’antenne FM. Maintenez-le étendu.
AM: Tournez l’appareil pour trouver la position permettant la meilleure réception.
PREREGLAGE DE STATIONS
Préréglage automatique →H
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations sur chaque bande (AM, FM1 et FM2).
1Libérez HOLD.
2Pressez RADIO ON/BAND pour allumer la radio.
3Maintenez MODE/SET/PHRASE pressé pendant environ 5 secondes jusqu’à
l’affichage de “Auto”.
L’appareil recherche et mémorise les stations captables. “PRESET” clignote quand
l’appareil recherche des stations.
Le préréglage automatique s’arrête après le préréglage de 10 stations sur chaque
bande. “PRESET” s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour couper la radio, appuyez sur sRADIO OFF.
Remarque
Quandles signaux d’émission sont très faibles, le préréglage automatique est impossible.
Passez alors au préréglage manuel.
Préréglage manuel →I
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations, une sur chaque numéro de préréglage
(1 –10) sur chaque bande (AM, FM1 et FM2).
1Accordez une station.
2Maintenez MODE/SET/PHRASE pressé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que “PRESET” s’arrête de clignoter sur l’afficheur.
3Pressez PRESET 0ou 9de manière répétée pour sélectionner le numéro de
préréglage pendant le clignotement de “PRESET”.
4Pressez MODE/SET/PHRASE pendant le clignotement de “PRESET”.
Répétez la procédure depuis le début pour prérégler plus de stations.
Pour couper la radio, appuyez sur sRADIO OFF.
Ecoute des stations préréglées →J
1Libérez HOLD.
2Pressez RADIO ON/BAND de manière répétée pour sélectionner AM, FM1 ou
FM2.
3Pressez PRESET 0ou 9de manière répétée pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Pour couper la radio, appuyez sur sRADIO OFF.
Suppression de stations préréglées
1Sélectionnez le numéro de préréglage que vous souhaitez supprimer.
2Tout en appuyant sur MODE/SET/PHRASE, pressez TUNING DOWN dans la
seconde.
Le numéro de préréglage clignotera environ 10 secondes.
3Pendant le clignotement du numéro de préréglage, pressez MODE/SET/PHRASE
pour supprimer la station préréglée.
Pour supprimer plus de stations préréglées, reprenez la procédure depuis le début.
REGIONS DU MONDE →K
Lesémissions de radio ont des plages de fréquences différentes et changent par paliers
différents dans les différents pays.
Cet appareil est destiné à deux zones de réception: USA (Amérique du Nord et du Sud)
et EU (autres régions).
Lazone de réception est préréglée à l’usine à EU. Sélectionnez USA pour l’utilisation en
Amérique du Nord et du Sud.
Sélection d’une zone de réception
1Libérez HOLD.
2Pressez RADIO ON/BAND pour allumer la radio.
3Touten appuyant sur MODE/SET/PHRASE, pressez TUNINGUP dans la seconde.
La zone de réception (USA ou EU) clignotera environ 10 secondes.
4Pressez PRESET 0ou 9pour sélectionner la zone de réception pendant le
clignotement de la zone.
5Pressez MODE/SET/PHRASE pendant le clignotement de la zone de réception.
Pour couper la radio, appuyez sur sRADIO OFF.
Si le clignotement s’arrête pendant le fonctionnement
Reprenez la procédure à partie de l’étape 3.
A un changement de zone de réception
Les stations préréglées sont effacées.
ENTRETIEN
Nettoyage de la tête et du chemin de la bande
Toutes les 10 heures d’utilisation, nettoyez la tête et le chemin de la bande avec une
cassette de nettoyage de têtes disponible dans le commerce. Voir le mode d’emploi de
la cassette de nettoyage pour les détails. Après le nettoyage de la tête et du chemin de
la bande, attendez que les parties nettoyées sèchent avant d’insérer une cassette.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié de solution détergente douce.
N’utilisezpasdesolvantspuissants,de l’alcool, de la benzine ou un diluant par exemple.
En cas d’opération ou d’affichage erroné →L
AppuyezsurleboutonRESETsur le coffret avec une tige fine pour réinitialiser l’appareil.
Si l’appareil est réinitialisé, les stations préréglées seront effacées.
SPECIFICATIONS
Plage de fréquences:
Zone de réception EU AM 531 – 1.602 kHz (paliers de 9 kHz)
FM1, FM2 87,5 – 108 MHz (paliers de 50 kHz)
Zone de réception USA AM 530 – 1.710 kHz (paliers de 10 kHz)
FM1, FM2 87,5 – 108,1 MHz (paliers de 200 kHz)
Puissance maximum: 2 mW + 2 mW (16 ohms)
Impédance de charge: 16 – 80 ohms
Source d’alimentation: DC 3 V avec deux piles sèches R6 (format AA)
Secteur domestique avec l’adaptateur secteur AC-D302
Aiwa en option
Dimensions extérieures maximum:
110,8 ×80,8 ×27,1 mm (l ×h ×p) (piéces et commandes
en saillie exclues)
Poids: Env. 120 g (piles exclues)
Accessoire: Ecouteurs stéréo (1)
<Ecouteurs fournis HP-M007>
Type: A insertion
Impédance: 32 ohms
Sensibilité: 105 dB/mW
<Ecouteurs disponibles dans le commerce recommandés>
Type: A insertion/courroie/vertical de tête
Impédance: 16 – 32 ohms
Sensibilité: 100 – 109 dB/mW
Les spécifications et l’aspect extérieur de cet appareil sont modifiables sans préavis.

Other manuals for HS-RX128

1

Other Aiwa Cassette Player manuals

Aiwa HS-GS183 User manual

Aiwa

Aiwa HS-GS183 User manual

Aiwa RM-67HEJ User manual

Aiwa

Aiwa RM-67HEJ User manual

Aiwa CSD-FD91 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-FD91 User manual

Aiwa HS-EM20 User manual

Aiwa

Aiwa HS-EM20 User manual

Aiwa HS-TX694 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TX694 User manual

Aiwa TP-VS480 User manual

Aiwa

Aiwa TP-VS480 User manual

Aiwa HS-PX107 Y User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX107 Y User manual

Aiwa RM-P300WAU User manual

Aiwa

Aiwa RM-P300WAU User manual

Aiwa CSD-EL300 K(S) User manual

Aiwa

Aiwa CSD-EL300 K(S) User manual

Aiwa CS-131 VJ User manual

Aiwa

Aiwa CS-131 VJ User manual

Aiwa HS-RXM2000AH User manual

Aiwa

Aiwa HS-RXM2000AH User manual

Aiwa CSD-MD50 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-MD50 User manual

Aiwa HS-PX297 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX297 User manual

Aiwa TP-M440 User manual

Aiwa

Aiwa TP-M440 User manual

Aiwa HS-TA303 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TA303 User manual

Aiwa RM-P300 User manual

Aiwa

Aiwa RM-P300 User manual

Aiwa HS-GS292 User manual

Aiwa

Aiwa HS-GS292 User manual

Aiwa CSD-ES227 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-ES227 User manual

Aiwa HS-SP370 User manual

Aiwa

Aiwa HS-SP370 User manual

Aiwa TP-VS500 User manual

Aiwa

Aiwa TP-VS500 User manual

Aiwa HS-PX197 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX197 User manual

Aiwa HS-GS182 YH1 User manual

Aiwa

Aiwa HS-GS182 YH1 User manual

Aiwa HS-TX386 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TX386 User manual

Aiwa CSD-ED27 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-ED27 User manual

Popular Cassette Player manuals by other brands

Pioneer CT-930 operating instructions

Pioneer

Pioneer CT-930 operating instructions

Philips ND 7500 product manual

Philips

Philips ND 7500 product manual

Sony ICF-SW1000TS operating instructions

Sony

Sony ICF-SW1000TS operating instructions

Philips AS9303 Guide

Philips

Philips AS9303 Guide

Sony M-530V Service manual

Sony

Sony M-530V Service manual

SOUNDMASTER RR18 manual

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER RR18 manual

Pioneer CT-91a operating instructions

Pioneer

Pioneer CT-91a operating instructions

Technics RS-TR474 Service manual

Technics

Technics RS-TR474 Service manual

Sony CFS-616S operating instructions

Sony

Sony CFS-616S operating instructions

Philips AQ6526 user guide

Philips

Philips AQ6526 user guide

Scosche DECKEDOUT Setup guide

Scosche

Scosche DECKEDOUT Setup guide

Sony TC-K81 Service manual

Sony

Sony TC-K81 Service manual

Teac W-470 Service manual

Teac

Teac W-470 Service manual

Pioneer CR-F750 operating instructions

Pioneer

Pioneer CR-F750 operating instructions

Crosley CT201A instruction manual

Crosley

Crosley CT201A instruction manual

Braun C 301 M Instructions for use

Braun

Braun C 301 M Instructions for use

Philips AZ1142 user manual

Philips

Philips AZ1142 user manual

Sony TC-H2600 Service manual

Sony

Sony TC-H2600 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.