Aiwa CX-N4000 U User manual

NSX-4000
NSX-3900
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMAESTEREOFONICODEDISCOCOMPACTO
COMPACT DISC STEREO CASSETTE RECEIVER
RADIOCASSEITE ESTERE(3CON DISCO COMPACTO
CX-N4000 IJ,C
CX-N3900 U
SPEAKER SYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SX”FN4500
aiE!iiE
DIGITALAUDIO

~m~
“CAUTION;TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightningflash with arrowheadsymbol, within
anequilateraltriangle, ISIntendedtoalertthe user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age”withinthe product’senclosurethat maybeof
sufficient magnitudeto constitute amskofelectric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral tri-
angle isintendedto alertthe userto the presence
of Important operating and maintenance (servic-
●ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
NOTE (U model only)
This equipment hasbeentested andfound to complywiththe limitsfor
aClass Bdigital device, pursuant to Part 15ofthe FCC Rules.These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference maresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, maycause harmfulinterferenceto radiocommunications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular Installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user ISencouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the recewer ISconnected.
–Consult the dealer or an experienced radloflv technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approvedbythe manufacturer,mayvoid the user’s rightorauthority to
operate this product.
2

COPYRIGHT
PIease check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
DERECHO DE AUTOR
!~(rvaseobservar Ias Ieyes de derecho de autor relaclonadas aIas
!]rabaciones de Iosdiscos, radio ocinta externa para el pais donde
se utiliza el aparato.
IDROITS D’AUTEUR
lPriere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives a
I’enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
pays d’utihsation de I’appareil.
●
●
✎
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby
Laboratories Llcensmg Corporation.
“DOLBY and the double+r symbol 00 are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Reduccion de ruido Dolby fabrlcado bajo Iicencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY yel simbolo de la Ddoble 00 son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Reduction de bruit Dolby fabriquee sous Iicence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et Iesymbole double-D Dll sent des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
~~~.y~~,~ (NSX-3900 Oflly)
The word “Bt3E and the ‘[BBE symbol” are trademarks of BBE
Sound, Inc.
Under license from BBE sound, Inc.
~~~~y~,,~ (S010 NSX-3900)
El termino “BBE yel s[mbolo “BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc.
Bajo Iicencia de BBE sound, Inc.
ftlWSySTEM (Nsx-3g00 ‘eulemer’t)
L’expression “BBE” etlesymbole’’BBE’’ sentdesmarques deposees
de BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
3

t..,,,:,, S.”,:
.
M
OW.m Wlm$ mmm.e4s
.-. —, —...-. =::=.L-”.-
-.-”,
>.&-ti7_ ,- ,_ ... . . ..-
—,. ,,
-.x.. :,--..=-.—-. =iz-
,-L-..” . . . . . . sp=%~—e.
.=...---.”.. ,= W=-----
.~-.-:”:_—_ ,, .~=.=--e_ .,
.L-.-_-s -_ . . .~~~._=_—-y_
--... —...- .—
--. -,, -.-..-,
,p=------- ~-==: ------
.—----------- -“.... —--
.—,. -““. -”.-m-
~&y&?K?e__ ==.=___
~=-_.--.—..—— ~=.....-.-—
.. —..—.. —.
—- .-— .-— =T.----v. =---
,~=:-T~T=-<.= “T:’:::.”_::
. . ...
—
~=:=..= E?E...._
.-. —..-.— ~“_-.==______
..._
..=-:?...—_x: ~+~-,
~-:_--_&%
-..
.-. —.
~-=,L_-a.- ~___
ri%-:.s?—----- .._,...
~w= ~
*=V ----
&~-:q-J=_“._
.
FOREWORD
Welcome to the Aiwa NSX-4000/NSX-3900
Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System.
To optimize the performance of this system, please take the time
to read through these Operating Instructions and become familiar
with the operating procedures.
About the layout of this manual
This manual contains instructions inthree languages@@@ and
illustrations @+❑.When following the steps for each operation,
refer to the illustration indicated by the capital letters (• ). Bold-
face numbers refer to steps inthe operation. Smaller numbers and
lowercase letters incircles(@) are used to explain step procedures
and identify parts and controls.
@Illustrations
@English
@Spanish
@French
Model number suffix
The model number is marked on the rear panel of the unit. It has a
suffix that denotes the model type.
Example: MODEL NO. CX-N4000 U
llsljfix (IJ)
Units with different suffixes are different as follows.
IModel No., suffix ICX-N4000 U/N4000 CICX-N3900 UI
IEuuimed with BBE INo IYes I
If suffixes are mentioned in the instructions, read the section
following the suffix for your unit.
DEMO (Demonstration) mode
When you first connect the AC cord, the display window demon-
strates the unit’s preset functions.
To cancel DEMO mode+ ❑
Press the DEMO button.
4

PREFACE
Bienvenido aAiwa NSX-4000/NSX-3900
bfuchas gracias porsu acertadacompra delSistema Estereoforwco
(deAiwa.
lParaobtener el optimo funcionamiento de su sistema, sirvase leer
ldetenidamente este manual instrucciones yfamiliarfcese con Ios
Iprocedimientos de operation.
Formato de este manual
Este manual contlene mstrucciones en tres Idiomas @ @ @ e
ilustraciones @l+❑Cuandosiga Iospasos paracadaoperacion,
refierase ala ilustracion encabezada por la Ietra mayuscula (~ ).
Los ntimeros en negrita se refieren aIos pasos de operation. Los
numeros pequefios yIas Ietras minusculas en circulo (@) se usan
para explicar Ios procedimientos por paso ypara Identificar Ias
piezas y10scontroles.
@Ilustraciones
@Ingles
@Espafiol
@Francese
Sufijo del numero del modelo
El ntimero del modelo esta marcado en ei panel trasero del
aparato. Ytiene un sufljo que indica el tipo del modelo.
Ejemplo: MODEL NO. CX-N4000 U
~Sufijo (U)
Los modelos con distintos sufijos difieren como sigue:
No. del modelo, sufijo CX-N4000 LVN4000 CCX-N3900 U
Equipado con BBE No Si
Si Ios sufijos estan indicados en Ias instrucciones, sirvase leer la
seccion correspondiente al sufijo de su aparato.
Modo DEMO (Demostracion)
Alconectarporprimera vez elcordon CA, Iaventaniliavisualizadora
muestra Ias funciones memorizadas del aparato.
Para cancelar el modo DEMO+ El
Presione el boton DEMO.
Aiwa vous souhaite la bienvenue.
Felicitations pour votre achat d’une cha?nestereo Aiwa.
La lecture de ce mode d’emploi vous permettra de maltriser
I’utilisation et d’optimiser Ies performances de cette chalne.
Disposition de ce mamuel
Ce manuel comporte des instructions en trois Iangues @@@et
des illustrations 0+❑.CWandon suit Ies etapes pour chaque
operation, se reporter aux illustrations indiquees par Ies Iettres
majuscuies (• ). Les numeros en gras renvoient aux etapes de
I’operation. Les numeros plus petits et Ies Iettres minuscule clans
des cercles (@ )sent employes pour expliquer Ies procedures
d’etape et pour identifier Ies pieces et Ies commandes.
Q) Illustration
@Anglais
@Espagnol
@Fran~ais
Suffixe du numero de modele
Le numero de modele se trouve au dos de I’appareil. IIpossede un
suffixe qui indique Ie type de modele.
Exemple: MODEL NO. CX-N4000 L!
Lsuf~xe (u)
Les appareils qul n’ont pas Ies m6mes suffixes presentient Ies
differences suivantes.
N“ de modele, suffixe CX-N4000 UIN4000 CCX-N3900 U
Muni du systeme BBE Non Oui
Sides suffixes sent mentionnes clansIes instructions, IiIrela partie
suivant Ie suffixe de votre appareil.
Mode DEMO (Demonstration)
Quand on branche Iecordon d’alimentation, la feni+tred’affichage
montre Ies fonctions memorisees de I’appareil.
Pour annuler Ie mode DEMO+ ❑
Appuyer sur la touche DEMO.
5

TABLE OF CONTENTS
FOREWORD .............................................................................4
FEATURES ...............................................................................8
PRECAUTIONS ......................................................................10
CONNECTIONS .......................................................12
CONNECTING THE SUPPLIED SPEAKERS ...................12
CONNECTING THE AC CORD .........................................12
ANTENNA CONNECTIONS ............................s.................14
REMOTE CONTROL .........................................................16
OTHER CONNECTIONS ...................................................l6
PREPARATIONS .....................................................18
BEFORE OPERATION ......................................................l8
DEMO (DEMONSTRATION) MODE ..................................20
DIRECT PLAY FUNCTIONS ..............................................20
SETTING THE CLOCK ......................................................22
SOUND ....................................................................24
TAPE PLAYBACK ...................................................38
BASIC OPERATIONS .......................................................38
RADIO RECEPTION ................................................42
MANUAL TUNING .............................................................42
PRESEITING STATIONS .................................................44
TUNING INTO APRESET STATION ...............................46
OTHER SOURCES ..................................................48
LISTENING TO OTHER SOURCES ..................................48
RECORDING ...........................................................50
RECORDING FROM THE RADIO OR CONNECTED
Equipment ......................................................................5o
RECORDING FROM A CD ................................................52
Al EDIT RECORDING ........................................................54
PROGRAMMED EDIT RECORDING .................................58
TIMER .........................s............................................62
SEITING THE TIMER .......................................................62
SEITING THE SLEEP TIMER ...........................................66
6

INDICE TABLE DES MATIERES
PREFAclo ................................................................#...............5
CARACTERISTICAS ................................................................9
PRECAUCIONES ...................................................................11
CONEXIONES .........................................................13
CONEXION DE LOS ALTAVOCES SUMINISTRADOS ....13
CONEXION DEL CORDON CA .........................................13
CONEXION DE LAS ANTENAS ........................................15
CONTROL REMOTO ....................................m.....m....m....m.m.ml7
OTRAS CONEXIONES ......................................................l7
PREPARATIVES .....................................................l9
ANTES DELAOPERACION ............!................................19
MODODEMO(DEMOSTRACION) ....................................21
FUNClONES DE REPRODUCTION DIRECTA ,,,.,............21
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................23
SONIDO ...................................................................25
AJUSTE DEL SONIDO ................................................,,,...25
REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS .......29
OPERAClONES BASICAS ................................................29
REPRODUCTION ALEATORIA ........................................35
REPRODUCTION REPETIDA ...........................................35
REPRODUCTION PROGRAMADA ..................................37
REPRODUCTION DE LA CINTA .............................39
OPERAClONES BASICAS ................................................39
RECEPCION DE LA RADIO ....................................43
SINTONIZACION MANUAL ..............................................43
MEMORIZATION DE EMISORAS .....................................45
SINTONIZACION DE UNA EMISORA MEMORIZADA ....,47
OTRAS FUENTES ...................................................49
ESCUCHA DE OTRAS FUENTES SONORAS .................49
GRABACION ...........................................................5l
GRABACION DE LA RADIO ODEL EQUIPO
CONECTADO ....................................................................5l
GRABACION DE UN DISCO COMPACTO .......................53
GRABACION CON EDICION Al ........................................55
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA .................59
TEMPORIZADOR ....................................................63
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR .......................................63
AJUSTE DEL CRONODESCONECTADOR ......................67
KARAOKE ...............................................................69
MEZCLA DE MICROFONO ...............................................69
FUNClONES UTILES PARA KARAOKE ..........................69
CUIDADO YMANTENIMIENTO .............................................73
ESPECIFICACIONES .............................................................75
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .....................78
PIEZAS YCONTROLES .........................................................8O
PREFACE .................................................................................5
CARACTERISTIQUES .,,..........................................................9
PRECAUTIONS ......................................................................ll
CONNEXIONS .........................................................13
CONNEXIONS DES ENCEINTES FOURNIES ..................13
CONNEXION DU CORDON SECTEUR ....,.,.,,,..,,,..,,,.,.,,., 13
CONNEXIONS DES ANTENNES ......................................15
TELECOMMANDE ................................,,..,,..,,,....,.............17
AUTRES CONNEXIONS ...................................................17
PREPARATIONS .....................................................19
AVANT L’UTILISATION ....................................................19
MODE DEMO (DEMONSTRATION) ..................................21
FONCTIONS DE LECTURE DIRECTE ..............................21
REGLAGE DE L’HORLOGE ,..,.........................................23
SON .................................u.......................................25
REGLAGE DU SON ...........................................................25
LECTURE DE DISQUES COMPACTS ....................29
OPERATIONS DE BASE ...................................................29
LECTURE ALEATOIRE ...........mm.............m..........................35
LECTURE REPETEE .........................................................35
LECTURE PROGRAMMED .mm...mm...m......m...mm.............mm........37
LECTURE DE CASSETTES ....................................39
OPERATIONS DE BASE ...................................................39
RECEPTION RADIO ................................................43
ACCORD MANUEL 1........r.................................................43
MEMORISATION DE BTATIONS ......................................45
ACCORD SUR UNE STATiON MEMORISEE ...................47
AUTRES SOURCES ............u...................................49
ECOUTE D’AUTRES SOURCES ......................................49
ENREGISTREMENT ................................................51
ENREGISTREMENT APARTli3 DE LA RADIO OU
DE L’APPAREIL CONNECTE ...........................................51
ENREGISTREMENT APARTIR D’UN DISQUE
COMPACT .........................................................................53
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS .........11..........................m...................................54
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAM ME .,.59
MINUTERIE ..............................................................63
REGLAGE DE LA MINUJTERIE.........................................63
REGLAGE DE LA MINUJTERIED’ARRET ........................67
KARAOKE ...............................................................69
MIXAGE AVEC MICROPHONE ........................................69
FONCTIONS UTILES POUR KARAOKE ..........................69
SOINS ET ENTRETIEN ..........................................................73
SPECIFICATIONS ...............................................................a..76
EN CAS DE PROBLEME ........................................................79
NOMENCLATURE ..................................................................8O
7’

8

CARACTERISTICAS CARACTERISTKIUES
Sistema de cambiadiscos de tres discos compactos
Pueden colocarse al mlsmo tiempo tres discos compactos sobre el
compartimiento de discos yreproduclrse contmuamente. Usted
puede seleccionar cualquler canclon de cualquier disco,
directamente o en la reproduction programada. Ademas, puede
cambiar Iosdos primeros discos durante lareproduction deltercer
disco.
Sistema DSP (Digital Signal Processor “Procesador de
Seiiales Digitales”)
Loscircuitos DSP pueden volveracrearel efectosonoro repercutido
de Iasparedes otecho para obtener un amblente de sonido real sin
la necesidad conectar Ios altavoces perimetricos.
Haytres modos de DSP con adaptation de curvas de ecualizaclon.
Sistema de aitavos perimetrico delantero
Los altavoces deianteros ofrecen un ambiente Ileno de sonido
difuso. Ademas, mediante seleccion de un modo DSP, puede
obtenerse un efecto sonoro como el de una discoteca, una
representation musical viva o una sala de concierto.
Funciones de VOCAL FADER yMULTIPLEX para Karaoke
Con Ias siguientes funclones, usted podra disfrutar del Karaoke
con su favorita fuente sonora.
Funcion de VOCAL FADER
Esta funcion atenua la parte vocal de Ios discos ocintas
ordinaries, por 10que usted podra disfrutar del Karaoke sin un
software de Karaoke especial.
Usted puede usartambien Iafuncion de AUTO VOCAL FADER
para reducir la parte vocal solamente cuando este cantando
con el micr6fono conectado.
Funcion de MULTIPLEX
Esta funcion sllencia la parte vocal de Ios discos ocintas de
audio multiple, ysolo el acomparlamlento musical se oye de
ambos altavoces.
Usted puede usar tambien la funcion de AUTO MULTIPLEX
para reducir la parte vocal solo cuando este cantando con el
microfono conectado.
Funcion de reproduction directs
Insertando un disco o una cinta, usted podra encender el aparato
einiciar la reproduction preslonando uno de Ios botones de
reproduction directs. Esta funclon es convenience para iniciar
rapidamente la reproduction.
Otras caracteristicas
Seccion del ampliicador
●BBE para un sonido mas nkido yvivido aniveles sonoros de alta
frecuencia. (solo NSX-3900)
Aiwa es et primer fabricate en el mundo que ha incorporado el
slstema de sonldo BBE en Ios equipos de audio de clase no
professional.
Esta caracterktica permhe que su voz se olga mas claramente
cuando cante con Ias funciones de Karaoke.
●T-BASS para lareproduction realista anlveles de bajafrecuencia
con Ios altavoces compactos.
●Tres curvas de ecualizaclon prefijadas.
●Temponzador de programa diario/cronodesconectador
Seccion del sintonizador
●Sintonlzador sintetizador
Seccion del reproductor de discos compactos
●Reproduction repetida de Ias canciones odiscos
●Reproduction de Ias canclones en el orden aleatono
●Reproduction de Ias canciones en el orden programado
●Dos diferentes funciones de edlcion de discos compactos
Systeme changeur atrois disques compacts
Trois disques compacts peuvent 6tre mis en m6me temps clans Ie
compartment adisques et peuvent etre Ius en continu. On peut
selectionner n’importe quelle plage de n’importe quel disque,
dlrectement ou en lecture programmed. On peut changerdeux des
disques pendant que Ie troisieme est en lecture.
Systeme DSP (processeur rwmerique de signaux)
Les circuits DSP peuvent recreer I’effet des sons reflechis par Ies
murs ou Ieplafond, pour obtemr une ambiance sonore reelle saris
Ie besoin de connecter des enceintes surround.
II yatrois modes DSP, avec des courbes d’egalisation
correspondantes.
Systeme surround avant
Les encemtes avant donnent un etlcace effet sonore d’ambiance.
De plus, en selectionnant un mode DSP, on peut obtenir la
presence sonore d’unediscotheque, d’une representation musicale
en direct ou d’une sane de concert.
Fonctions VOCAL FADER et MULTIPLEX pour Karaoke
AI’aide des fonctions suwantes, vous pouvez obtenir un effet
Karaoke avec vos dlsques et cassettes preferes.
Fonction VOCAL FADER
Cettefonction attenue lapartie vocale des disques ou cassettes
ordmaires, vous permettant ainsi d’obtenir un effet Karaoke
saris disques ou cassettes speciaux.
Vous pouvez egalement utiliser la fonction AUTO VOCAL
FADER pour attenuer la partie vocale seulement pendant que
vous chantez avec Ie microphone connecte.
Fonction MULTIPLEX
Cette fonction supprime la partie vocale des dlsques ou cas-
settes multi audio, si bien que I’accompagnement est audible
par Ies deux enceintes.
Vous pouvez egalemenl utiliser lafonction AUTO MULTIPLEX
pour attenuer la partie vocale seulement pendant que vous
chantez avec Ie microphone connecte.
Fonction lecture directe
Si un disque ou une cassette est en place, on peut mettre I’appareil
sous tension et commencer la lecture en appuyant sur une des
touches de lecture dlrecte. Cette fonction est pratique pour com-
mencer la lecture rapidement.
Autres caracteristiques
Partie amplificateur
●Systeme BBE pour des sons de haute frequence clalrs et vifs.
(NSX-3900 seulement)
Aiwa est Iepremier fabricant du monde autiliser Ieson BBE clans
une chalne audio grand public.
Ce systeme permet egalement d’obtenir une voix plus ciaire
quand on chante avec Ies fonctions Karaoke.
●Systeme T-BASS pour une reproduction realiste des sons de
basse frequence avec des enceintes compactes.
●Trois courbes d’egalisation memorisees
●Minuterie interne auotldlenne/d’arr6t
Partle tuner
●Tuner asynth6tiseur
Partie Iecteur de disques compacts
●Lecture repetee de plages ou de dlsques
●Lecture de plages clans un ordre aleatoire
●Lecture de plages clans un ordre programme
●Deux fonctions de montage de disques compacts differences
9

10

PRECAUCIONES PRECAUTIONS
Para obtener una operation segura y corrects, siga Ios consejos
descritos acontinuation.
Voltaje de CA
Antes del USO,compruebe SI el voltaje nominal de su sistema
coincide con el voltaje de su Iocalidad.
Colocacion
●Noutillce el slstema en lugares extremadamente calurosos, fries,
polvorientos ohumedos.
●Coloque el sistema sobre una superficie plana.
●Tenga cuidado de no obstruir Ios orificios de ventilation del
exterior del aparato, ya que el aumento de latemperature interna
podr[a afectar Ias piezas electrical. En particular, no coloque el
aparato en un armario hermetico.
Seguridad
●Para conectar ydesconectar el cordon de alimentacion CA, tome
el enchufe yno el propio cordon. Si tirase del cordon, podria
dariarlo, 10que resultar[a peligroso.
●Cuando no vaya aemplear el sistema durante mucho tiempo,
desconecte el cordon de alimentacion. Cuando el cordon de
alimentacion este conectado, circulara una pequefiacantidad de
corriente, aunque el Interrupter de allmentacion este
desconectado.
●Sielcordon de alimentacion CAesta roto oaverlado, osisus hllos
estan al descubierto, pongase inmediatamente en contacto con
un centro de reparaciones Aiwa para solicitar reparation o
reemplazo.
Condensation
Al calentar una sala, aveces pueden verse gotitas de agua en Ias
ventanas; esto se denomma condensation.
Este fenomeno puede ocurrirtambien en el interior del reproductor
de discos compactos cuando:
●se traslade de un Iugar fr~oaotro calido.
●seemplee enunasaladonde acabade ponerseen funcionamiento
el sistema de calefacclon.
●se emplee en un Iugar con mucha humedad.
●se emplee en un Iugar directamente en contacto con aire frio,
como cerca de un acondlclonador de aire.
Cuando se haya producido condensation en el interior, es posible
que el aparato no funcione normalmente. Dejelo en reposo 1 a 2
horas antes de conectar la alimentacion, ocaliente gradualmente
la sala para que se seque el aparato antes de su utilization.
Priere de respecter Ies conslgnes suivantes pour une utihsatlon
sOre et correcte.
Tension du secteur
Avant I>uthsatlon, verifier que la tension nommale de la cha?ne
correspond acelle du secteur.
Emplacement
●Ne pas utiliser lacha~neclansdes endroits extr~mement chauds,
frolds, poussiereux ou humides.
●Installer la chalne sur une surface plate et Iisse.
●Faire attention a ne pas obstruer Ies orifices de ventilation situes
sur I’exterieur de I’apparwil; une elevation de la temperature
interne risqued’affecterlescomposants electnques. Enparhcuher,
ne pas placer la chalne clans un meuble completement ferme.
Securite
●Pour brancher ou debrancher Ie cordon secteur, Ie tenlr par sa
fiche et non pas par Ie cordon proprermentalit.Toute traction sur
Ie cordon risque de I’endommager et de creer ainsi un danger.
●SiIacha{ne nedoit pas &re utiliseependant Iongtemps, debrancher
Iecordon secteur. Si on Iaisse ce cordon branche, un courant de
faible intenste continue de circuler clans la chalne m~me si
I’interrupteur d’alimentatlon est sur la position de repos.
*Si Iecordon secteur est coupe ou endommage, ou si Ies fils sent
exposes, contacter Immedtatement Ierevendeur ou un centre de
service Aiwa pour Iefaire remplacer ou reparer.
Condensation
Lorsqu’une piece est chauffde, onvoit parfois des gauttes d’eau sur
Ies vitres; c’est ce qu’on appelle la condensation.
De la condensation peut se former aI’interieur du Iecteur de
disques compacts quand:
●ii est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud.
●IIest utihseclansune piece ou IeIechauffage vient Justed’@tremls
en marche.
●IIest utilise clans un endroit tres humlde.
●il est utihse clans un endroit expose a un courant d’air froid,
comme pres d’un climatiseur.
S’il ya de la condensation aI’interieur de I’appareil, il risque de ne
pas fonctlonner normalement. Le cas echeant, Ie Iaisser hors
tension pendant une a deux heures; ou chauffer la piece
progressivement pour faire secher I’apparell avant I’utilisation.
En cas de probleme, debrancher Iecordon secteur et contacter
un technician qualifie
Si se presenta algun problems, desconecte el cordon de
alimentacion de CA ysolicite Ios servicios del personal
cualificado.
11

-H ----’
1
‘@
IMPORTANT
Connect equipment, antennas, and other optional equipment be-
fore connecting the AC cord.
CONNECTING THE SUPPLIED
SPEAKERS
You can obtain afront surround effect.
Connect the speakers to the SPEAKER terminals and the SUR-
ROUND SPEAKERS jacks of the main unit.
1
2
Connect to the SPEAKERS terminals.
Connect the right speaker @)to the Rterminal, and the left
speaker @to the Lterminal with the cords attached to the
speakers.
Open the levers ofthe SPEAKER terminals on the main unit and
insert the conductors ofthe cords with white stripes to @and the
conductors of the black cords to ~.
Then, shut the levers to lock.
Connect to the SURROUND SPEAKERS jacks.
Use the supplied yellow-black cords.
Connecting to the speakers
Push the levers of each terminal, and insert the conductors of
the yellow cords to @and the conductors of the black cords to
G. Then, release the levers to lock.
Connecting to the main unit
Connect the speakers to the SURROUND SPEAKERS jacks
with the plugs of the connecting cords.
Right speaker Oshould be connected to the Rjack, and left
speaker @to the Ljack.
m
●The speaker systems are magnetically shielded. However, if
the speakers should affect the color on yourTV screen, turnoff
the TV andturn iton again 15-30 minutes later. Ifthe TV screen
still has poor color, move the speakers away from the TV.
●Do not leave magnets or objects generating magnetism near
the speakers.
CONNECTING THE AC CORD
Connect the AC cord to an AC outlet.
Ademonstration of the unit’s preset functions begins inthe display
window (DEMO mode). This demonstration can be canceled.
Refer to “DEMO (DEMONSTRATION) MODE” on page 20.
Also, the II SET button flashes to inform you that the current time
needs to be set. Refer to “SETTING THE CLOCK on page 22.
If setting up with optional equipment, connect the optional equip-
ment before connecting the AC cord.
To be continued.
12

IMPORTANTE
Conecte el aparato, Ias antenas yotros equlpos opcionales antes
de conectar el cordon de alimentacion CA.
CONEXION DE LOS ALTAVOCES
SUMINISTRADOS
Usted puede obtener un efecto difuso delantero.
Conecte Ios altavoces aIos terminals SPEAKER yaIas tomas
SURROUND SPEAKERS del aparato principal.
1
2
Conecte aIos terminals SPEAKERS.
Conecte el altavoz derecho @al terminal R, y el altavoz
izquierdo @al terminal Lcon Ios cordones conectados aIos
altavoces.
Abra Ias palanquitas de Ios terminals SPEAKER del aparato
pnnclpal emserte Ios conductors de Ios cordones con rayas
blancas a@yIos conductors de Ios cordones negros aG.
Luego, cierre Ias palanquitas para de]arlos trabados.
Conecte aIas tomas SURROUND SPEAKERS.
Use Ios cordones amarillo-negro suministrado.s
Conexion a10saltavoces
EmpuJe Ias palanquitas de cada terminal einserte Ios
conductors de Ioscordones amarillos a@yIosconductors de
Ios cordones negros a@. Luego, suelte Ias palanquitas para
dejarlos trabados.
Conexion al ar3aratorxinci~al
Conecte Ios altavoces aIas tomas SURROUND SPEAKERS
con Ias clavijas de Ios cordones de conexi6n.
El altavoz derecho 0 debe estar conectado ala toma R, y el
altavoz izquierdo @ala toma L.
●Los sistemas de altavoces esta magneticamente protegidos.
Sin embargo, si Iosaltavoces afectan elcolor de la pantalla de
su televisor, apague el televisor yvuelvalo aencender 15-30
minutes despues. SI no mejora el color de la pantalla del
teievlsor, aleje Ios altavoces del televisor.
●No deje imanes uobjetos que generan magnetlsmo cerca de
10saltavoces.
CONEXION DEL CORDON CA
Conecte el cordon CA a una toma de corriente CA.
Inicia unademostracion de Iasfunclones memorlzadas del aparato
en la ventanilla visualizadora (Modo DEMO). Esta demostracion
puede cancelarse. Refierase al “MODO DEMO (DEMO-
STRACION)” en la pagina 21.
Ademas de esto, parpadea el boton II SET para informarle que
debe ajustarse la hors. Refierase a“AJUSTE DEL RELOJ” pagina
23.
En caso del uso con un equlpo optional, conecte el equlpo antes
de la conexion del cordon CA.
IMPORTANT
Connecter la chalne, Ies antennes et tout autre appareil optionnel
avant de connecter Ie cordon secteur.
CONNEXION DES ENCIEINTES
FOURNIES
On peut obtenir un effet surround avant.
Connecter Ies enceintes aux bornes SPEAKERS et aux pwses
SURROUND SPEAKERS de I’unite principal.
1
2
Connecter aux bornes SPEAKERS
Connecter I’enceinte droite @aux bornes Ret I’enceinte
gauche @aux bornes Lavec Ies cordons connectes aux
enceintes.
Ouvrir Ies leviers des bornes SPEAKERS de [’unite prmclpale
et inserer Ies conducteurs des cordons avec des traits blancs
clans @et Ies conducteurs des cordons noirs clans Q.
Ensuite, fermer Ies leviers pour verrouiller.
Connecter aux prises SURROUND SPEAKERS
Utiliser Ies cordons Jaunes et noirs fourrws.
Connexion aux enceintes
Appuyer sur Ies leviers de chaque borne et inserer Ies
conducteurs des cordons jaunes clans@et Iesconducteurs des
cordons noirs clans ~. Ensuite, rel~cher Ies leviers pour
verrouiller.
Connexion aI’unite principal
Connecter Ies enceintes aux prises SURROUND SPEAKERS
avec Ies fiches des cordons de raccordement.
L’enceinte droite 0doit 6tre connectee alaprise R,et I’enceinte
gauche @ala prise L.
●Les enceintes sent dotees d’un blindage magnetique.
Toutefois, SI elles affectent Ies couleurs de I’ecran d’un
televiseur, mettre ce dernier hors tension puis de nouveau
sous tension au bout de 15a 30 minutes. SI Iescouleurs sent
toujours affectees, eloigner Ies enceintes du televiseur.
●Ne pas Iaisser d’almant ou autre objet produisant un champ
magnetlque pres des enceintes.
CONNEXION DU CORDON
SECTEUR
Brancher Ie cordon secteur a une prise de courant.
Une demonstration des fonctions memorisees de I’appareil com-
mencesurlafen~tr ed’affichage(mode DEMO). Cette demonstration
peut 6tre annulee. Se reporter ala partie “MODE DEMO, page 21.
De plus, Ietouche II SET chgnote pour vous signaler que I’heure
courante doit dre reglee. Se reporter ala parhe “REGLAGE DE
L’HORLOGE, page 23.
Dans Iecas d’une Installation avec unappareil optlonnel, connecter
cet appareil avant de connecter Ie cordon secteur.
Continua. Asuivre
13

ANTENNA CONNECTIONS
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS
Connections differ according to the suffix of the model number on
the rear of your unit.
Preparation
●Untie the supplied FM feeder antenna.
●Stand the supplied AM loop antenna on a surface by fixing the
claw to the slot. +❑
Connection +H
Push the lever of each terminal, and insert the conductor. Then,
release the lever to lock.
FM: Connect the conductor of the FM feeder antenna@ to the FM
75Q terminals,
AM: Connect the conductor of the AM loop antenna@ to the AM
LOOP terminals.
Positioning FM feeder antenna
Extend this antenna horizontally inaT-shape and fix its ends to the
wall with cellophane tape,
Positioning AM loop antenna
To fix it to the wall, use screw.
Find the best position for reception, and fix this antenna vertically.
●Donot bring the ends of the FMfeeder antenna near metal objects
or curtain rails.
●Do not unwind the AM loop antenna wire.
●Do not bring the AM loop antenna near aturntable system, CD
player, TV monitor, or the stereo system itself, or close to the AC
cord or speaker cords, since noise will be picked up.
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA
For better FM reception, use of an outdoor antenna is recom-
mended.
Connect the outdoor antenna to the FM 75Q terminals. +❑
14

CONEXION DE LAS ANTENAS CONNEXION DES ANTENNES
CONEXION DE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS
Lasconexlones difierensegun elsufijodel numerodel modelo
indicado ala espalda del aparato.
Preparaci6n
●Desate la antena de Iinea FM summistrada.
●Ponga de pie la antena de cuadro AM suministrada sobre una
super-hcle, fljando la garra ala ranura. +❑
Conexion +E
Empuje la palanquita de cada terminal einserte el conductor.
Luego, suelte la palanquita para dejarlo trabado.
FM: Conecte el conductor de la antena de I(nea FM suministrada
@aIos terminals FM 75 Q.
AM: Conecte el conductor de la antena de cuadro AM @aIos
terminals AM LOOP.
Colocacion de la antena de Iinea FM
ExtiendaestaantenahorizontalmenteenunaformadeTyflje sus
extremes ala pared con una cinta adhesiva.
Colocacion de la antena de cuadro AM
Para fijarla ala pared, use tornillo.
Encuentre la mejor poslclon de recepcion, file esta antena
verhcalmente.
m
●No acerque Ios extremes de la antena de Iinea FM aningtin
objeto metalico oriel de cortinas.
●No clesenrolle el hdo de la antena de cuadro AM.
●No acerque la antena de cuadro AM a un .sIstemade tocadiscos,
reproductor de discos compactos, monitor de TV oal sistema
estereofonico mismo, ni laacerque al cordon CA o a Ioscordones
de altavoz, ya que puede causar ruido,
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para laoptima recepcion de FM, se recomienda utilizar una antena
externa.
Conecte la antena exterior aIos terminals FM 750 +E
CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES
Les connexions different selon Ie suffixe du numero de modble
indique au dos de I’appareil.
Preparation
●Detacher I’antenne FM Weneure fourme.
●Dresser I’antenne cadre AM fournie sur une surface en ajustant
la gnffe clans la ramure. +❑
Connexion +❑
Appuyer sur Ie levier de chaque borne et inserer Ie conducteur.
Ensuite, rel~cherIe levierpourverrouiller.
FM: ConnecterIesconducteursde I’antenneFM interieure 0aux
bornes FM 75 Q.
AM: Connecter Ies conducteurs de I’antenne cadre AM @aux
bornes AM LOOP.
Positionnement de I’anterme FM interieure
Deployercette antenne horizontalementselon la forme d’un Tet
fixer ses extremltesaun muravec de la bande adhesive.
Positionnement de I’anterme cadre AM
Pour la fixer a un mur, utiliser une vis.
Trouver la position dormant la mellleure receptmn, PUISfixer cette
antenne verticalement.
.Ne pas mettre Ies extremltes de I’antenne FM mteneure pres
d’objets metalhques ou de tringles arideaux.
●Ne pas derouler Ie fll de I’antenne cadre AM.
●Ne pas mettre I’antenne cadre AM pr& d’un tourne-disque, d’un
Iecteur de disques compacts, d’un t61eviseur ou de la chalne
stereo ni prbs du cordon secteur ou das cordons d’enceinte; elle
pourrait capter des parasites.
CONNEXION D’UNEANTENNE EXTERIEURE
Pour obterwr une meilleure reception FM, il est recommande de
connecter une antenne exterieure.
Connecter I’antenne exteneure aux bornes FM 75 Q.+ E
15

REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detachthebatterycoveronthe rearofthe remotecontroland insert
two R6 (size AA) batteries.+❑
When to replace the batteries
The maximum operational distance ofthe remote control should be
approximately 5meters (16 feet). When this distance decreases,
replace the batteries with new ones.
●Do not mix different types of batteries, or old batteries with new
ones.
●Ifyou are not going to usethe unitfora long period oftime, remove
the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
Hints for correct operation
The remotecontrolmay notoperate correctlywhen:
●the lineofsightbetweenthe remotecontroland the unit’sremote
sensor is exposed to intense light, such as direct sunlight.
●other remote controls are used nearby (television etc.).
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT+ H
You can listen to and record sounds from optional equipment
connected to this unit.
Use acable with an RCA phono plug (not supplied) to connect
analog equipment (turntables, LD players without digital output
connectors, VCRs, etc.) for audio playback.
Connections
Connect the red plug to the Rjack, and the white plug to the Ljack
of the VIDEO/AUX jacks.
When connecting aturntable
Use an Aiwa turntable equipped with an equalizer amplifier.
CONNECTING ASUPER WOOFER
Connecting asuper woofer increases the realism of low-frequency
sounds.
Connect asuper woofer with abuilt-in amplifier (Aiwa TS-W5 etc.)
to the SUPER WOOFER terminal. +❑
Refer to the super woofer operating manual for details.
16

CONTROL REMOTO TELECOMMANDE
lnsercion de Ias pilas
Abra la tapa del compartimiento de pilas situada en la trasera del
control remoto einserte dos pdas R6 (tamaho AA). +❑
Reemplazo de Ias pilas
La distancla maxima de operation entre el control remoto yel
aparato debe ser de 5 metros. Cuando disminuya esta distancia,
reemplace Ias pilas con Ias nuevas.
●No mezcle dlferentes tipos de pila, ni pllas viejas con Ias nuevas.
●Cuando no vaya autilizar el aparato por Iargo tiempo, quite Ias
pilas para evitar posible fuga electrolihca.
Consejos utiies para la corrects operation
El control remoto puede operar incorrectamente cuando:
●la Iinea de visi6n entre el control remoto yel sensor del control
remoto del aparato esta expuesta ala Iuz intensa, tal como la Iuz
directs del sol.
“otroscontroles remotos estan usandose en lacercania (televisor,
etc.).
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE EQUIPOS OPCIONALES +❑
Usted puede escuchar ygrabar el sormdodel equipo optional
conectado aeste aparato.
Use un cable con clavlja Phono RCA (no suministrado) para
conectar un equipo analogo (tocadiscos, reproductor de discos
compactos sk’rconectores de sallda digital, videograbadora, etc.)
para la reproduction de audio.
Conexiones
Conecte laclavi]a ro]a alatoma Rylaclavija blanca alatoma Lde
Ias tomas VIDEO/AUX.
Conexion de un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa equlpado con amplificador ecualizador.
CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER
GRAVE
La conexion de un altavoz de super grave aumenta el reallsmo de
Ios sonidos abala frecuencia,
Conecte un altavoz de super grave con amphficador integrado
(Atwa TS-W5 etc.) al terminal SUPER WOOFER. +❑
Refierase al manual de instrucciones del altavoz de super grave
para mayor detalle.
Mise en place des piles
EnleverIecouvercledespilesdudosdelatelecommandeetmettre
deux piles R6 (taille AA) en place. +❑
Quand remplacer des piles
Ladistance maximale de fonctionnement de latel~commande doit
&re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance dimlnue,
remplacer Ies piles par des neuves.
●Ne pas melanger different types de piles, ni des vieilles piles
avec des neuves.
●Si la telecommande ne doit pas 6tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour evlter tout risque de fuite d’electrolyte.
Conseils pour un fonctionnement correct
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
●I’espace entre la telecommande et Ie capteur de I’appareilest
expose aune Iumiereintense,comme Ie solell.
●d’autrestelecommandes (televiseur,etc.)sent utiliseesaproximite.
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL
+~
On peut ecouter et enregistrer Ie son venant d’un equipment
optionnel connecte acet appareil.
Utiliser un ciible afiches phono RCA (pas fournl) pour connecter
un appareil analogique (tourne-disque, Iecteur de disque laser
saris connecters de sortie numerique, rnagnetoscope, etc.) pour
lecture audio.
Connexion
Connecter la fiche rouge ala prise Ret la fiche blanche ala prise
Ldes prises VIDEO/AUX.
Pour connecter un tourne-disaue
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur aegaliseur.
CONNEXION D’UN CAISSC)N DE GRAVES
La connexion d’un caisson de graves augmente Ie realisme des
sons de basse frequence.
Connecter un caisson de graves aamplificateur integre (Aiwa TS-
W5, etc.) ala borne SUPER WOOFER. +E
Pour plus de details, se reporter au mocled’emploi du caisson de
graves.
17

BEFORE OPERATION
To turn on the unit+ ❑
Press the POWER button.
You can also turn the unit on by pressing one of the direct play
buttons. (See page 20.)
The disc compartment may open and close for resetting the unit.
After use
Press the POWER button to turn off the power. The display
changes to clock or DEMO mode.
After turning on the unit
The flash window above the disc compartment lights up.
For 4seconds, the most recently used function button flashes in
green.
No operation maybe carried out during this 4-second period.
The flash window +❑
The flash window lights up during power on and flashes when the
disc compartment is opened or closed, and when the trays are
rotated.
To turn it off, operate as follows:
1Turn on the power and press the CD button. (The CD button
lights in red.)
2Press the ■button while pressing the CD button,
To turn it back on, repeat the procedure.
●Do not carry out this operation during recording.
Illumination guide +E
Whenever one of the function buttons is pressed, the buttons for
that operation light up or flash.
Example:
When connecting the AC cord, the II SET button flashes to guide
you in setting the current time.
Headphones
Connect headphones to the PHONES jack with astereo standard
plug (06.3 mm/l/, inch).
No sound is heard from the speakers while headphones are
plugged in.
After apower interruption
The current time needs to be reset. (See page 22.)
●If power is interrupted for more than about 24 hours, you will also
have to reset preset stations and timer playback or recording
settings.

ANTES DE LA OPERACION AVANT L’IJTILISATION
Para encender el aparato +❑
Presione el boton POWER.
Usted puede encendertamblen elaparato, presionando uno de Ios
botones de reproduction directs. (Vease la pagina 21.)
Elcompartimiento del disco quiza se abra yse cierre para reponer
la unidad.
Despues del uso
Presioneel boton POWER para desconectarla alimentacion. La
visualization cambia al modode relojoDEMO.
Despues de encender el aparato
Se enciende laventanilla parpadeante sobre el compartimiento de
discos.
El boton de funcion mas recientemente usado parpadea en verde
durante 4segundos.
No puede efectuarse ninguna operation durante este perfodo,
Ventanilla parpadente +E
La ventanilla parpadeante se enciende durante la conexion de la
alimentaclon yparpadea al abrir ocerrar ei compartimiento de
discos, ycuando estan girando Ias bandejas,
Para apagar el aparato, opere como sigue:
1Conecte la alimentacion ypresione el boton CD. (El boton CD
se enciende en rojo.)
2Presione el botons mientras mantiene oprimido el bot6n CD.
Para volver aencender el aparato, repita el mismo procedlmiento.
oNo realice esta operation durante la grabacitm,
(Ma de iluminacion +E
Siempreque presione uno de Iosbotones defuncion, se encendera
oparpadeara el boton correspondiente atal operation.
Ejemplo:
Al conectar el cordon CA, parpadea el boton {1 SET para guiarle
en el ajuste del reloj.
Ltso de Ios auriculares
Gonecte [0s auriculares ala toma PHONES con una clavlja de
estereo estandard (06,3 mm).
Con esta conexion, no se oira el sonido proveniente de Ios
altavoces.
Despues de una interruption electrica
Se requlere ajuste del relo. (Vease la pagina 23.)
“Si el tiempo de interruption es mas de 24 horas, deben
memorizarse nuevamente Ias emisoras yajustar Ias fijaciones
de reproduction ograbacion del temporizador.
Pour mettre I’appareil sous tension +❑
Appuyer sur la touche POWER.
On peut aussi mettre I’appareil sous tension en appuyant sur une
des touches de lecture directe. (Volr page 21,)
Le compartment adisque peut s’ouvrir et se fermer du fait de la
reinitiahsatlon de I’appareil.
Apres I’utilisation
Appuyer sur la touche POWER pour couper I’allmentation.
L’affichage passe aI’horloge ou au mode DEMO.
Apres la mise sous tension de I’appareil
Lafenetre clignotante sltuee au-dessus ducompartment adisques
s’allume.
Pendant quatre secondes, latouche de fcmctlon utihsee en dernier
clignote en vert.
Aucune operation ne peut etre effectuee pendant cette periode de
quatre secondes.
Fen&re clignotante +E
La fen~tre clignotante s’allume Iors de la mise sous tension et
clignote quand Ie compatliment adisques est ouvert ou ferme, et
quand Ies plateaux tournent.
Pour I’eteindre, proceder comme suit:
1Mettre sous tension et appuyer sur Iatouche CD. (Latouche CD
s’allume en rouge.)
2Appuyer sur la touche Htout en appuyant sur la touche CD.
Pour la rallumer, proceder de la m~me maniere,
●Ne pas effectuer cette operation pendant I’enregistrement.
Guide par eclairage +E
Chaque fois qu’on appuie sur une des touches de fonction, Ies
touches correspondent acette operation s’allument ou clignotent.
Exemple:
Quand on branche Ie cordon secteur, la touche II SET clignote
pour gulder clans Ie reglage de I’heure courante.
Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stereo standard (6,3 mm 0)
ala prise PHONES.
Aucun sent nesorl par Iesenceintes quand un casque est branche.
Apres une interruption d’alirnentation
L’heure courante doit ne nouveau @trer6glee. (Voir page 23.)
●Si I’interruption dure plus d’environ 24 heures, ilfaudra egalement
effectuer lamemorisation destations et Iesreglages de lecture ou
d’enregistrement commande par [a mmutene.
19

BEFORE OPERATION
DEMO [DEMONSTRATION) MODE
DEMO
s
M
. . . .
g
.,
,,!,,,,,,
CASSETTE TAPES
Usable tapes
For playback, use normal (type I), CrOz (type II), and metal (type
IV) tapes.
The proper bias and equalization to suit the type of tape are
selected automatically.
For recording, use anormal (type I) tape.
Tape slack
Take upany slack inthe tape with apencil orsimilartool before use.
Slack tape may break or jam in the mechanism. +❑
120-minute or longer tapes
These are extremely thin and easily deformed or damaged. They
are not recommended.
To prevent accidental erasure
Break off the plastic tabs on the cassette tape after recording, with
ascrewdriver or other pointed tool. +❑
OSide A
aTab for side A
To record on the tape again, cover the tab openings with cello-
phane tape.
When you first connect the AC cord, the display window demon-
strates the unit’s preset functions.
When the power is turned on, the DEMO display is hidden by the
operation display. When the power is turned off, it is restored.
To cancel DEMO mode+ ❑
Press the DEMO button.
To reenter DEMO mode
Press the DEMO button again.
After apower interruption
The unit enters DEMO mode.
8
DIRECT PLAY FUNCTIONS
You can turn the unit on and start playback immediately bypressing
one of the direct play buttons. Press the TUNER/BAND button to
listen to the tuner, the TAPE button to listen to atape, or the CD
button or DISC DIRECT PLAY buttons to listen to discs loaded in
the disc compartment.
m
If the power is on, pressing the CD button or the TAPE button
selects asource to be played. Press the +E button to start play.
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Aiwa Stereo System manuals