ALFRA TMH 50 R User manual

ALFRA TMH 50 R
Hand
-Lasthebemagnet
Manual Lifting Magnet
Aimant de levage manuel
Imán
de elevación de cargas manual
DE
EN
FR
ES
TMH 50 R
#41100.H.R
Bedienungsanleitung
Operation manual | Mode d‘emploi | Manual de instrucciones

2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3
Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung 4
Technische Daten, Kennzeichnung des Hand-Lasthebemagneten 5
Inbetriebnahme 6
Grundlegende Informationen über den Gebrauch magnetischer Hebezeuge 7
Wartung und Inspektion 8
Detaillierte Leistungsdaten 9
EG-Konformitätserklärung 11
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren!
Contents
Safety instructions 12
Proper use, Device description 13
Technical data, Markings on the hand-operated lifting magnet 14
Start-up 15
Basic information concerning the handling of magnetic lifting gear 16
Maintenance and inspection 17
Detailed performance data 18
EC Declaration of conformity 20
Before use please read and save these instructions!
Table des matières
Consignes de sécurité 21
Utilisation conforme à l’usage prévu, Description de l’appareil 22
Données techniques, Identification de l’aimant de levage manuel 23
Mise en service 24
Informations de base concernant la manipulation d’engins de levage 25
Maintenance et inspection 26
Caractéristiques détaillées 27
Déclaration CE de conformité 29
À lire avant la mise en service puis à conserver!
Índice
Indicaciones de seguridad 30
Uso conforme al empleo previsto, Descripción de la máquina 31
Datos técnicos, Identificación del imán de elevación de cargas manual 32
Puesta en servicio 33
Información fundamental para la manipulación con medios de elevación magnéticos 34
Mantenimiento y inspección 35
Datos detallados de prestationes 36
Declaración CE de conformidad 38
¡Leer atentamente antes de la puesta en marcha y conservar!

3
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen mit der beigelegten
Product Control Card auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sicherheitshinweise
Beim Transport von Lasten entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung der
Hebezeuge Gefahren, die zu schweren Unfällen mit tödlichen Verletzungen führen können. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sehr genau und befolgen Sie alle aufgeführten Sicherheitshinweise. Wenden Sie sich bei
Fragen an den Hersteller.
Immer…
•den Hand-Lasthebemagneten vollständig aktivieren
•den Lasthebemagneten auf metallischen, ferromagnetischen Materialien aktivieren
•die gesamte Magnetfläche beim Heben nutzen
•auf planen Oberflächen heben
•nur Rundrohre mit dem richtigem Durchmesser heben
•bei Rundrohren auf die korrekte Positionierung in der Nut achten
•die magnetische Haltekraft beim Aufnehmen der Last durch Schütteln prüfen
•die Magnetfläche reinigen und Schmutz, Späne sowie Schweißkörner entfernen
•den Hand-Lasthebemagneten sanft absetzen, um die Magnethaftfläche nicht zu beschädigen
•den Gefahrenbereich beim Schwenken der Last überprüfen
•die max. zulässige Tragkraft beim Schwenken der Last beachten
•den gesamten Lasthebemagneten und insb. die Magnetfläche auf Beschädigung prüfen
•die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung befolgen
•neue Nutzer in den sicheren Gebrauch von Lasthebemagneten einweisen
•die lokalen, landesspezifischen Richtlinien befolgen
•trocken lagern
Niemals…
•über der angegebenen Maximallast heben
•gewölbte Objekte oder Gegenstände mit Freiformflächen heben
•Rundrohre mit zu großem oder zu kleinem Durchmesser heben
•Lasten über Personen hinweg transportieren
•mehrere Werkstücke gleichzeitig anheben
•den Hand-Lasthebemagneten ausschalten, bevor die Last sicher abgesetzt ist
•Lasten zum Schwingen bringen oder abrupt anhalten
•Lasten außerhalb der empfohlenen Größen heben
•Lasten mit Hohlräumen, Ausschnitten oder Bohrungen heben
•Veränderungen am Lasthebemagneten vornehmen oder Hinweisschilder entfernen
•den Lasthebemagneten bei Beschädigung oder bei fehlenden Teilen verwenden
•die Magnetunterseite starken Stößen oder Schlägen aussetzen
•unter der gehobenen Last aufhalten
•die Last unbeaufsichtigt hängen lassen
•den Lasthebemagneten ohne fachgerechte Einweisung benutzen
•benutzen, sofern diese Bedienungsanleitung nicht vollständig gelesen und verstanden wurde
•den Magneten zum Unterstützen, Heben oder Transportieren von Personen nutzen
•bei Temperaturen über 60°C (140°F) betreiben
•mit ätzenden Stoffen in Verbindung bringen
Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen medizinischen Apparaten dürfen den
Hand-Lasthebemagneten nur nach vorheriger Zustimmung eines Arztes benutzen!

4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der TMH 50RHand-Lasthebemagnet ist ein Permanentmagnet, der für das Heben von ferromagnetischen,
metallischen Lasten ausgelegt ist. Die Nutzung ist ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten und
Bestimmung gestattet. Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst die Einhaltung aller vom Hersteller
angegebenen Inbetriebnahme-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen. Ausschließlich der Nutzer ist
für das Verstehen der Bedienungsanleitung sowie für die sachgerechte Anwendung, Wartung und Pflege des
Lasthebemagneten verantwortlich.
Gerätebeschreibung
Der TMH 50R(Thin Material Handlifter) ist ein schaltbarer Lasthebemagnet mit manueller Betätigung, der zum
Heben und Transportieren ferromagnetischer Materialien bestimmt ist. Zur Aktivierung des Magneten den
Aktivierungshebel (A) in die Position ON schieben, bis dieser deutlich hörbar einrastet. Der eingebaute
Permanentmagnet (B) erzeugt nun ein Magnetfeld im Bereich der Magnethaftfläche (D). Dank der besonderen
Konstruktion des TMH 50Rist dieses Magnetfeld sehr kompakt und entwickelt auch auf dünnen Materialien unter
10 mm eine sehr gute Haftkraft. Zur Deaktivierung des Magneten muss der Aktivierungshebel an seinem äußeren
Ende leicht angehoben und um 60° zurück in die Position OFF bewegt werden. Bei dünnen Materialien ist auf ein
Zurückschnellen des Hebels zu achten.
Auf der oberen Seite des Hand-Lasthebemagneten befindet sich ein stabiler Tragegriff aus Aluminium (C). Die
Tragfähigkeit des Lasthebemagneten entspricht mind. 1/3 der maximalen Abrisskraft des Magneten.
Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung lesen!
A) Aktivierungshebel
B) TMC 300RMagnetbasis (41100.R)
C) Tragegriff
D) Magnethaftfläche

5
Technische Daten
Art.-Nr.:
41100.H.R
Bezeichnung:
TMH 50RHand-Lasthebemagnet
Abrisskraft:
>270 kg ab 6 mm S235
>594 lbs ab 0,25“
Max. Tragfähigkeit:
(auf Flachmaterial
bei Sicherheitsfaktor >3:1)
50 kg ab 3 mm S235
110 lbs ab 0,12“
Max. Tragfähigkeit:
(bei 90° Neigung der Last
bei Sicherheitsfaktor >3:1)
35 kg ab 3 mm S235
75 lbs ab 0,12“
Max. Tragfähigkeit:
(bei Rundrohren, 0° Neigung)
20 - 50% der Abrisskraft
20 - 50% der Abrisskraft
Zulässiger Rohrdurchmesser:
25 - 200 mm
1“- 8“
Eigengewicht der Einheit:
1,6 kg
3,6 lbs
Lagertemperatur:
-30°C bis +60°C
-22°F bis +140°F
Betriebstemperatur:
-30°C bis +60°C
-22°F bis +140°F
Kennzeichnung des Hand-Lasthebemagneten
Auf der oberen Seite des Lasthebemagneten befinden sich detaillierte Angaben zur sicheren Handhabung und zu
den korrekten Einsatzbedingungen des TMH 50R. Diese Hinweisschilder dürfen nicht modifiziert, beschädigt oder
entfernt werden. Andernfalls wird der Hersteller von der Haftung für Personenschäden, Sachschäden oder
Unfällen, die sich aus diesem Umstand ergeben, entbunden. Bei Bedarf müssen neue Etiketten beim Hersteller
nachbestellt werden.
Art.-Nr. 189414231.ROHR
Art.-Nr.: 189414256

6
Inbetriebnahme
Sie erhalten einen vollständig montierten Hand-Lasthebemagneten mit einer detaillierten Bedienungsanleitung.
Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf etwaige Transportschäden und den Lieferumfang auf
Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller.
1. Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Werkstück sowie die Magnetunterplatte
des Lasthebemagneten.
2. Platzieren Sie den Lasthebemagneten im Schwerpunkt der Last. Der Lasthebemagnet hat eine leichte
Vorspannung, die ein ungewolltes Verrutschen oder Abfallen des Magneten verhindert (z.B. beim Einsatz in der
Vertikalen oder anderen Zwangslagen).
3. Richten Sie den Lasthebemagneten nach Wunsch und Anwendung aus.
4. Verschieben Sie den Aktivierungshebel um ca. 60° in die Position ON, bis er deutlich hörbar einrastet (mit
einem leichten Kippen).
5. Heben Sie die Last leicht an und prüfen Sie deren sicheren Halt durch Schütteln.
6. Nun bewegen Sie die Last langsam und gleichmäßig. Vermeiden Sie Schwingungen oder Stöße.
7. Nachdem die Last vollständig und sicher abgesetzt wurde, können Sie den Lasthebemagneten deaktivieren.
Drücken Sie hierfür den Aktivierungshebel an seinem äußeren Ende nach oben (1.) und schieben Sie ihn in die
Position OFF (2.).
Die maximalen Abmessungen der zu hebenden Lasten hängen in großem Maße von der Geometrie und der
Biegesteifigkeit der Werkstücke ab. Dies liegt daran, dass sich bei großer Durchbiegung ein Luftspalt unter der
Magnetfläche bildet, wodurch die Tragfähigkeit erheblich abnimmt. Achten Sie deshalb bei jedem Hebevorgang auf
eine mögliche Verformung des Werkstücks. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob sich an den Rändern der TiN-
beschichteten Magnethaftfläche ein Luftspalt bildet (z.B. mit einem Blatt Papier; 80g/m2).
Stoppen Sie bei einem Luftspalt oder bei übermäßiger Verformung sofort den Hebevorgang.
Überschreiten Sie niemals die Abmessungen und/oder die Tragfähigkeit der in Tabelle 2 & 3
angegebenen Materialstärke.

7
Grundlegende Informationen über den Gebrauch magnetischer Hebezeuge
– insbesondere TML / TMH
Auf der Unterseite des Lasthebemagneten befindet sich die Magnethaftfläche mit den unterschiedlichen
magnetischen Polen, die im aktivierten Zustand die Haftkraft über den Magnetfluss erzeugen. Die maximal
erreichbare Haftkraft hängt von verschiedenen Faktoren ab, die im Folgenden erläutert werden:
Materialstärke
Der Magnetfluss des Lasthebemagneten benötigt eine Mindestmaterialstärke, um die Last vollständig zu
durchfluten. Ist diese Materialstärke nicht gegeben, reduziert sich die maximale Haftkraft in Abhängigkeit von der
Materialstärke. Herkömmliche schaltbare Permanentmagnete haben ein sehr tief reichendes Magnetfeld (ähnlich
der Pfahlwurzel eines Baumes) und benötigen eine hohe Materialstärke, um ihre maximale Haftkraft zu erreichen.
Das Magnetfeld der TML- und TMH-Magnete ist jedoch sehr kompakt und ähnelt eher einer Flachwurzel, sodass
diese Magnete ihre maximale Haftkraft schon bei geringen Materialstärken erreichen (siehe Leistungsdaten in
Tabelle 2.
Werkstoff
Jeder Werkstoff reagiert unterschiedlich auf die Durchdringung der Magnetfeldlinien. Die Tragfähigkeit der
Lasthebemagnete wird auf dem Material S235 ermittelt. Stähle mit einem hohen Kohlenstoffanteil oder einer durch
Wärmebehandlung geänderten Struktur haben eine geringe Haftkraft. Auch geschäumte oder porenbehaftete
Gussbauteile haben eine geringere Haftkraft, sodass die angegebene Tragfähigkeit des Lasthebemagneten
anhand der folgenden Tabelle 1 abgewertet werden kann.
Tabelle 1
Material
Magnetkraft in %
Unlegierter Stahl (0,1-0,3% C - Gehalt)
100
Unlegierter Stahl (0,3-0,5% C - Gehalt)
90-95
Stahlguss
90
Grauguss
45
Nickel
11
Edelstahl, Aluminium, Messing
0
Oberflächenbeschaffenheit
Die maximale Haftkraft eines Lasthebemagneten ergibt sich bei einem geschlossenen Magnetkreis, in dem sich die
Magnetfeldlinien ungehindert zwischen den Polen verbinden können und so einen hohen magnetischen Fluss
erzeugen. Im Gegensatz zu Eisen stellt Luft beispielsweise einen sehr großen Widerstand für den magnetischen
Fluss dar. Entsteht eine Art „Luftspalt“ (d.h. ein Abstand) zwischen Lasthebemagnet und Werkstück, verringert dies
die Haftkraft. So bilden z.B. auch Farbe, Rost, Zunder, Oberflächenbeschichtungen, Fett oder ähnliche Stoffe einen
Luftspalt zwischen Werkstück und Hebemagnet. Auch eine zunehmende Rauheit oder Unebenheit der Oberfläche
beeinträchtigt die Haftkraft. Entsprechende Richtwerte für Ihren TMH 50Rfinden Sie in Tabelle 2.
Abmessungen der Last
Beim Arbeiten mit großen Werkstücken, wie z.B. Trägern oder Platten, ist eine teilweise Verformung der Last
während des Hebevorganges möglich. Eine große Stahlplatte kann sich an den Außenkannten nach unten biegen
und schließlich eine gewölbte Oberfläche erzeugen, die nicht mehr vollständig von der Magnetunterseite
kontaktiert wird. Der dadurch entstehende Luftspalt reduziert die maximale Tragfähigkeit des Lasthebemagneten.
Allerdings sollten die Objekte auch nicht hohl oder kleiner als die Magnethaftfläche sein, da die Leistungsfähigkeit
des Lasthebemagneten nicht voll genutzt würde.
Ausrichtung der Last
Während des Transportes der Last ist stets darauf zu achten, dass sich der Lasthebemagnet im Schwerpunkt des
Werkstücks befindet und die Last bzw. der Magnet immer horizontal ausgerichtet ist. In dieser Belastungssituation
wirkt die Magnetkraft am Lasthebemagneten mit seiner vollen Abrisskraft normal zur Oberfläche. Daraus ergibt sich
über den 1:3 Sicherheitsfaktor die angegebene maximale Tragfähigkeit. Dreht sich das Werkstück mit dem
Lasthebemagneten jedoch von der horizontalen hin zu einer vertikalen Ausrichtung, so wird der Lasthebemagnet
im Schermodus betrieben, wodurch das Werkstück seitlich wegrutschen könnte. Im Schermodus reduziert sich die
Tragfähigkeit des Lasthebemagneten über den Reibungskoeffizienten beider Materialien.
Temperatur
Die im Lasthebemagneten eingebauten Hochleistungspermanentmagnete verlieren ab einer Temperatur von mehr
als 80°C irreversibel ihre magnetischen Eigenschaften, sodass die volle Tragfähigkeit selbst bei abgekühltem
Magneten nie wieder erreicht wird. Bitte beachten Sie die Angaben auf ihrem Produkt und in der Bedienungs-
anleitung.

8
Wartung und Inspektion des Hand-Lasthebemagneten
Der Nutzer ist verpflichtet, den Hand-Lasthebemagneten TMH 50Rgemäß den Angaben dieser
Bedienungsanleitung und entsprechend den landesspezifischen Normen und Regeln (z.B. ASME B30.20B,
DGUV-Information 209-013; AMVO) zu warten und zu pflegen.
Vor jeder Benutzung…
•den Hand-Lasthebemagneten visuell auf Beschädigung prüfen
•die Werkstückoberfläche und die Magnetunterfläche reinigen
•die Magnetunterfläche von Rost, Spänen oder Unebenheiten befreien
Wöchentlich…
•den Lasthebemagneten und den Tragegriff auf Verformung, Risse oder andere Defekte prüfen
•die korrekte Funktion und das Einrasten des Aktivierungshebels überprüfen
•die Magnetunterfläche auf Kratzer, Druckstellen oder Risse prüfen. Bei Bedarf den Magneten beim
Hersteller reparieren lassen
Monatlich…
•alle Hinweisschilder und Markierungen des Lasthebemagneten auf Lesbarkeit und Beschädigung prüfen
und bei Bedarf ersetzen
Jährlich…
•die Tragfähigkeit des Lasthebemagneten vom Lieferanten oder einer autorisierten Werkstatt prüfen lassen
Eigenständige Reparaturen oder Modifikationen am Lasthebemagneten sind nicht gestattet.
Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich an den Hersteller!

9
Detaillierte Leistungsdaten des Hand-Lasthebemagneten TMH 50R
bei Flachmaterial
Die Werte für die Tragfähigkeit des TMH 50Rbasieren auf dem Material S235 JR für die maximale senkrechte
Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und zusätzlich unter 90° geneigter Last. Der Sicherheitsfaktor
beträgt zu allen Werten mindestens 3:1.
Tabelle 2: Flachmaterial
Tragfähigkeit in kg
Materialstärke
Saubere, flach
geschliffene
Oberfläche
Rostige, leicht
zerkratzte
Oberfläche
Unregelmäßige,
rostige oder raue
Oberfläche
Luftspalt <0,1 mm
Luftspalt =0,25 mm
Luftspalt =0,5mm
mm
0°
90°
0°
90°
0°
90°
2
30
10
25
8
22
7
3
50
25
40
12
35
10
4
50
30
50
20
48
15
>5
50
35
50
25
50
15
Tragfähigkeit in lbs
Materialstärke
Saubere, flach
geschliffene
Oberfläche
Rostige, leicht
zerkratzte
Oberfläche
Unregelmäßige,
rostige oder raue
Oberfläche
Luftspalt <0,004 inch
Luftspalt =0,01 inch
Luftspalt =0,02 inch
inch
0°
90°
0°
90°
0°
90°
0.08
66
22
55
17
48
15
0.12
110
55
88
26
75
22
0.16
110
66
110
44
100
33
>0.20
110
75
110
55
110
33
Die maximalen Abmessungen der zu hebenden Lasten hängen in großem Maße von der Geometrie und der
Biegesteifigkeit der Werkstücke ab. Dies liegt daran, dass sich bei großer Durchbiegung ein Luftspalt unter der
Magnetfläche bildet, wodurch die Tragfähigkeit erheblich abnimmt. Achten Sie deshalb bei jedem Hebevorgang auf
eine mögliche Verformung des Werkstücks. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob sich an den Rändern der
TiN-beschichteten Magnethaftfläche ein Luftspalt bildet (z.B. mit einem Blatt Papier; 80g/m2).
Stoppen Sie bei einem Luftspalt oder bei übermäßiger Verformung sofort den Hebevorgang.
Überschreiten Sie niemals die Abmessungen und/oder die Tragfähigkeit der in Tabelle 2 & 3
angegebenen Materialstärke.

10
Detaillierte Leistungsdaten des Hand-Lasthebemagneten TMH 50R
bei Rundrohren
Die Werte für die Tragfähigkeit des TMH 50R basieren auf Messungen von Rundrohren mit Material S235 JR für die
maximale senkrechte Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und einer korrekten Positionierung in der Nut
der Magnetunterplatte. Bei diesen Angaben ist der in EN 13155 definierte Sicherheitsfaktor von 3:1 berücksichtigt.
Tabelle 3: Rundrohre
mm
Tragfähigkeit in kg
25
50
75
100
200
2
24
32
38
32
-
3
26
34
40
34
-
4
27
36
42
36
-
>5
30
40
45
40
-
inch
Tragfähigkeit in lbs
1“
2“
3“
4“
8“
0.08
53
70
83
70
-
1/8
56
75
88
75
-
0.16
59
79
92
79
-
>0.2
66
88
100
88
-
Vermeiden Sie insbesondere bei der Verwendung von runden Objekten, schnelle und
ruckartige Drehbewegungen des Magneten, da ansonsten das Werkstück aus der Nut des
Magneten herausrutschen könnte und die Haftkraft abrupt nachlässt.
Überschreiten Sie niemals die Abmessungen und/oder die Tragfähigkeit der in Tabelle 2 & 3
angegebenen Materialstärke.

11
Markus A. Döring
(Geschäftsführer)
EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklären wir,
Alfra GmbH
2. Industriestr. 10
68766 Hockenheim
dass der schaltbare Permanentmagnet-Lasthebemagnet
TMH 50Rmit montiertem TMC 300R
ab Seriennummer 1583F0256
der Norm EN ISO 12100:2010 entspricht und die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in Bezug
auf Lastaufnahmemittel erfüllt.
Statische Prüfung des Magneten bei >300 kg ; Sicherheitskoeffizient = 6
Max. Belastbarkeit des Tragegriffes = 100 kg ; Sicherheitskoeffizient = 2
Bei einer nicht mit dem Hersteller abgesprochenen Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Weiterhin verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in den
Benutzerinformationen aufgezeigten bestimmungsgemäßen Anwendungsfällen eingesetzt wird oder die
regelmäßig durchzuführenden Wartungen gemäß dieser Anleitung oder den landesspezifischen Vorschriften nicht
eingehalten werden.
Bevollmächtigt für die Zusammenstellung der Unterlagen:
Alfra GmbH
2. Industriestr. 10
68766 Hockenheim
Hockenheim, 15.08.2016

12
Dear customer,
Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device
for the first time and keep them along with the enclosed Product Control Card for later reference.
Safety instructions
Dangers can occur when transporting loads by lifting devices due to improper handling and/or poor maintenance,
which may cause serious accidents with fatal physical injuries. Read these operation instructions closely and
observe all safety instructions mentioned therein. Contact the manufacturer if you have any questions.
Always...
•activate the hand-operated lifting magnet completely
•activate the lifting magnet on metallic, ferromagnetic materials
•use the entire magnetic surface for lifting
•lift on level surfaces
•lift round pipes with the correct diameter
•ensure that the pipe is positioned correctly in the groove when using the lifting magnet on
round pipes
•check the magnetic holding force by shaking when picking up the load
•clean the magnetic surface and keep it clear of dirt, chips and welding sputter
•set the lifting magnet down gently to prevent damage to the magnetic surface
•check the hazard area when pivoting the load
•respect the stated maximum load before pivoting
•inspect the magnetic surface and the entire lifting magnet for damage
•follow the instructions in this operating manual
•instruct new operators to the safe use of lifting magnets
•respect local, country-specific guidelines
•store in a dry place
Never...
•exceed the stated maximum load
•lift arched objects or objects with free form surfaces
•lift round pipes of a too big or too small diameter
•lift loads over people
•lift more than one work piece at a time
•switch the lifting magnet off before setting down the load safely
•allow the load to sway or bring to a sharp and immediate stop
•lift loads exceeding the recommended dimensions
•lift loads with cavities, cut-out openings or drilled holes
•modify the lifting magnet or remove operating labels
•use the lifting magnet if damaged or missing parts
•strain the underside of the magnet through heavy impact or blows
•position yourself beneath the lifted load
•leave the load hanging unattended
•use the lifting magnet without having been properly instructed
•use if you have not read and understood these operating instructions completely
•use the lifting magnet to support, lift or transport persons
•operate the lifting magnet in temperatures higher than 60°C (140°F)
•expose to corrosive substances
People with cardiac pacemakers or other medical appliances may only use the manual lifting
magnet following approval by their physician.

13
Proper use
The TMH 50Ris a hand-operated permanent lifting magnet designed to lift ferromagnetic, metallic loads. It may
only be used according to its technical data and determination. Proper use includes adherence to the start-up,
operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer. The user bears sole
responsibility for understanding the operating manual as well as for proper use and maintenance of the lifting
magnet.
Device description
The TMH 50R(Thin Material Handlifter) is a switchable lifting magnet with manual actuation designed to lift and
transport ferromagnetic materials. To activate the magnet, push the activation lever (A) into the ON position until it
audibly latches into place. The installed permanent magnet (B) generates a magnetic field in the lower magnetic
plate area (D). Owing to the special design of the TMH 50R, this magnetic field is very compact and develops
excellent adhesive force especially on thin materials of less than 10 mm. The activation lever must be lifted slightly
at its end and returned by 60° into the OFF position in order to deactivate the magnet. Care must be taken that the
lever springs back when working on thin materials.
A stable carrying handle (C) made of aluminium can be found on the upper side of the hand-operated lifting
magnet. The load-bearing capacity of the lifting magnet is equivalent to at least 1/3 of the maximum pull-off
strength of the magnet.
Be sure to read the operation instructions completely before using the magnet for the first
time!
A) Activation lever
B) TMC 300RMagnetic base (41100.R)
C) Carrying handle
D) Magnetic surface

14
Technical data
Prod.-No.:
41100.H.R
Designation:
TMH 50RHand-operated lifting magnet
Pull-off strength:
>270 kg from 6 mm S235
>594 lbs from 0.25“
Max. load-bearing capacity:
(on flat material
with safety factor >3:1)
50 kg from 3 mm S235
110 lbs from 0.12“
Max. load-bearing capacity:
(at 90° inclination of the load
with safety factor >3:1)
35 kg from 3 mm S235
75 lbs from 0.12“
Max. load-bearing capacity:
(on round pipes at 0° inclination)
20% - 50% of the breakaway force
20% - 50% of the breakaway
force
Admissible diameter of
round pipes:
25 mm - 200 mm
1“ - 8“
Dead weight of the unit:
1.6 kg
3.6 lbs
Storage temperature:
-30°C to +60°C
-22°F to +140°F
Operating temperature:
-30°C to +60°C
-22°F to +140°F
Markings on the hand-operated lifting magnet
Detailed descriptions for handling and operating conditions of the TMH 50Rcan be found on the upper side of the
lifting magnet. This labeling must not be modified, damaged or removed. Otherwise the manufacturer cannot be
held responsible for any personal injuries, property damage or accidents resulting from this fact. New labels must
be ordered from the manufacturer if necessary.
Prod.-No.: 189414231.ROHR
Prod.-No.: 189414256

15
Start-up
You receive a completely assembled lifting magnet and a detailed operating manual. Please check the condition of
the goods upon receipt for any damage incurred during transport, and make sure the delivery is complete. If you
have any problems, please contact the manufacturer immediately.
1. Follow the safety instructions. Clean the work piece and the lower magnetic plate of the lifting magnet.
2. Position the lifting magnet at the centre of gravity of the load. The lifting magnet is pre-tensioned slightly in order
to avoid inadvertent slipping and dropping of the magnet (e.g. when used in a vertical or other forced position).
3. Align the lifting magnet according to the desired application.
4. Turn the activation lever by 60° into the ON position until it audibly latches into place (with a slight tilting).
5. Lift the load slightly and check its secure hold by shaking.
6. Now move your load slowly and smoothly. Avoid swinging or jarring.
7. After the load has been set down completely and safely, you can deactivate the lifting magnet. To do this, push
the activation lever at its far end upwards (1.) and move it into the OFF position (2.).
The maximum dimensions of the loads to be lifted depend to a large extent on the geometry and flexural stiffness
of the work pieces. This is due to the fact that, in case of bending, an air gap forms under the magnetic surface
resulting in a significant decrease of the load-bearing capacity.During each lift, watch for any deformation of the
work piece that might occur. If necessary, check for any air gap developing at the edges of the TiN-coated
magnetic surface (e.g. with a sheet of paper; 80g/m2).
Immediately stop the lifting operation if there is any excessive deformation or an air gap.
Never exceed the dimensions and/or the load-bearing capacity of the material thickness given
in table 2 & 3.

16
Basic information concerning the handling of magnetic lifting gear – in
particular TML / TMH
The magnetic surface is located on the underside of the lifting magnet incorporating different magnetic poles which
generate the magnetic holding force through magnetic flux when activated. The maximum holding force that can be
achieved depends on different factors which are explained below:
Material thickness
The magnetic flux of the lifting magnet requires a minimum material thickness to flow completely into the load.
Below this minimum thickness of material, the maximum holding force is reduced subject to material thickness.
Conventional switchable permanent magnets have a deeply penetrating magnetic field similar to tree tap roots,
and require a large material thickness to achieve maximum holding force. The compact magnetic field of TML and
TMH magnets is similar to a shallow root and achieves maximum holding force even when used on thin materials
(see performance data in table 2).
Material
Every material reacts in a different way to penetration of the magnetic field lines. The load-bearing capacity of the
lifting magnets is determined using an S235 material. Steels with high carbon content or whose structure has been
changed by heat treatment have a low holding force. Foamed or porous cast components also have a lower
holding force, so that the given load-bearing capacity of the lifting magnet can be downgraded on the basis of the
following table 1.
Table 1
Material
Magnetic force in %
Non-alloyed steel (0.1-0.3% C content)
100
Non-alloyed steel (0.3-0.5% C content)
90-95
Cast steel
90
Grey castiron
45
Nickel
11
Stainless steel, aluminium, brass
0
Surface quality
The maximum holding force of a lifting magnet can be achieved in case of a closed magnetic circuit in which the
magnetic field lines can connect up freely between the poles, thus creating a high magnetic flux. In contrast to iron,
for example, air has very high resistance to magnetic flux. If an air gap is formed between the lifting magnet and
the work piece, the holding force will be reduced. In the same way, paint, rust, scale, surface coatings, grease or
similar substances all constitute a space (i.e. an air gap), between work piece and lifting magnet. Furthermore, an
increase in surface roughness or unevenness has an adverse effect on the magnetic holding force. Reference
values for your TMH 50Rcan be found in table 2.
Load dimensions
When working with large work pieces such as girders or plates, the load can partly become deformed during the lift.
A large steel plate would bend downwards at the outer edges and create a curved surface which no longer has full
contact with the bottom of the magnet. The resulting air gap reduces the maximum load-bearing capacity of the
lifting magnet. In contrast to this, nor should objects be hollow or smaller than the magnetic surface, as otherwise
the entire power of the lifting magnet will not be used.
Load alignment
During load transport care must be taken that the lifting magnet is always at the center of gravity of the work piece
and that load, or lifting magnet respectively, is always aligned horizontally. In this case, the magnetic force of the
lifter acts with its full pull-off strength at right angles in relation to the surface and the maximum rated load-bearing
capacity is achieved through the 3:1 standard safety factor. If the position of work piece and lifting magnet changes
from horizontal to vertical, the lifting magnet is operated in shear mode and the work piece can slip away to the
side. In shear mode, the load-bearing capacity decreases dependent upon the coefficient of friction between the
two materials.
Temperature
The high-power permanent magnets installed in the lifting magnet irreversibly lose their magnetic properties from a
temperature of more than 80°C, so that the full load-bearing capacity is never reached again even after the magnet
has cooled down. Please note the specifications on your product and in the operating manual.

17
Maintenance and inspection of the hand-operated lifting magnet
The user is obliged to maintain and service the hand-operated lifting magnet TMH 50Rin compliance with the
specifications in the operating manual and according to the country-specific standards and regulations
(e.g. ASME B30.20B, DGUV-Information 209-013; AMVO).
Before every use...
•visually inspect the hand-operated lifting magnet for damage
•clean the surface of the work piece and the underside of the magnet
•free the underside of the magnet of rust, chips or unevenness
Weekly...
•inspect the lifting magnet and activation lever for deformation, cracks or other defects
•make sure the activation lever is working properly and latches correctly into place
•inspect the bottom of the magnet for scratches, pressure points or cracks. Have the magnet repaired by the
manufacturer if necessary
Monthly...
•check the markings and labelling on the lifting magnet for legibility and damage and replace them if
necessary
Annually...
•have the load-bearing capacity of the lifting magnet checked by the supplier or an authorised workshop
Unauthorised repairs or modification to the lifting magnet are not permitted.
If you have any questions, contact the manufacturer.

18
Detailed performance data for the hand-operated lifting magnet TMH 50Ron
flat material
Values shown for load capacity of the TMH 50Rare based on material S235 JR for the maximum, vertical tractive
force with 0° deviation from the load axis and additionally under a 90° inclined load. The safety factor corresponds
to at least 3:1 in all cases.
Table 2: Flat material
Load capacity in kg
Thickness of
material
Clean, flat, ground
surface
Rusty, slightly
scratched surface
Irregular, rusty or
rough surface
Air gap <0.1 mm
Air gap = 0.25 mm
Air gap = 0.5 mm
mm
0°
90°
0°
90°
0°
90°
2
30
10
25
8
22
7
3
50
25
40
12
35
10
4
50
30
50
20
48
15
>5
50
35
50
25
50
15
Load capacity in lbs
Thickness of
material
Clean, flat, ground
surface
Rusty, slightly
scratched surface
Irregular, rusty or
rough surface
Air gap <0.004 inches
Air gap = 0.01 inches
Air gap = 0.02 inches
Inches
0°
90°
0°
90°
0°
90°
0.08
66
22
55
17
48
15
0.12
110
55
88
26
75
22
0.16
110
66
110
44
100
33
>0.20
110
75
110
55
110
33
The maximum dimensions of the loads to be lifted depend to a large extent on the geometry and flexural stiffness
of the work pieces. This is due to the fact that, in case of bending, an air gap forms under the magnetic surface
resulting in a significant decrease of the load-bearing capacity.During each lift, watch for any deformation of the
work piece that might occur. If necessary, check for any air gap developing at the edges of the TiN-coated
magnetic surface (e.g. with a sheet of paper; 80g/m2).
Immediately stop the lifting operation if there is any excessive deformation or an air gap.
Never exceed the dimensions and/or the load-bearing capacity of the material thickness given
in table 2 & 3.

19
Detailed performance data for the TMH 50Rhand-operated lifting magnet on
round pipes
Values shown for load capacity of the TMH 50Rare based on material S235 JR for the maximum, vertical tractive
force with 0° deviation from the load axis and additionally under a 90° inclined load. The safety factor corresponds
to at least 3:1 in all cases.
Tabelle 3: Round pipes
mm
Load capacity in kg
25
50
75
100
200
2
24
32
38
32
-
3
26
34
40
34
-
4
27
36
42
36
-
>5
30
40
45
40
-
Inches
Load capacity in lbs.
1“
2“
3“
4“
8“
0.08
53
70
83
70
-
1/8
56
75
88
75
-
0.16
59
79
92
79
-
>0.2
66
88
100
88
-
Avoid quick and abrupt rotations of the manual lifting magnet especially when used on round
objects since the workpiece could disengage from the groove of the magnet and the load-
bearing capacity would suddenly be reduced.
Never exceed the dimensions and/or the load-bearing capacity of the material thickness given
in table 2 & 3.

20
Markus A. Döring
(Managing Director)
EC Declaration of conformity as defined by the Machinery Directive 2006/42/EC
We,
Alfra GmbH
2. Industriestr. 10
68766 Hockenheim/Germany
hereby declare that the switchable permanent magnet-type lifting magnet
TMH 50Rwith mounted TMC 300R
from serial number 1583F0256 onwards
complies with the standard EN ISO 12100:2010 and fulfills the requirements of the Machinery Directive
2006/42/EC concerning lifting accessories.
Static test of the magnet at >300 kg ; safety factor = 6
Max. loading capacity of the carrying handle = 100 kg ; safety factor = 2
This certificate is no longer valid if the product is modified without the manufacturer's consent. Furthermore, this
certificate is no longer valid if the product is not used properly in accordance with the use cases documented in the
user manual or if regular maintenance is not carried out in accordance with this manual or country-specific
regulations.
Person authorised to compile the documents:
Alfra GmbH
2. Industriestr. 10
68766 Hockenheim/Germany
Hockenheim/Germany, 15.08.2016
Table of contents
Languages:
Other ALFRA Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid Lifts TS100 Calibration instructions

Future light
Future light 51841425 user manual

Ranger Products
Ranger Products RML-1100 Installation and operation manual

Ravaglioli
Ravaglioli KPX341 Translation of the original instructions

EKKO
EKKO EA15B manual

Fenix
Fenix HERCULES 6.5 instructions

Terex
Terex Genie Z-45/25 DC Service and repair manual

GORBEL
GORBEL Easy Arm Q2 Series Installation, operation & maintenance manual

Telpro
Telpro Tele-Tower 1177 Operator's manual

salmson
salmson LIFTSON-S Installation and starting instructions

Direct-Lift
Direct-Lift PP8 Plus Installation & owner's manual

Pittsburgh
Pittsburgh 58794 Owner's manual & safety instructions