Alpha tools DS 180 User manual

Art.-Nr.: 44.642.05 I.-Nr.: 01029 DS 180
kOriginalbetriebsanleitung
Dreieckschleifer
tOriginal operating instructions
Delta Grinder/Sander
pMode d’emploi d’origine
Ponceuse triangulaire
CIstruzioni per l’uso originali
Levigatrice a delta
mManual de instrucciones original
Lijadora triangular
lOriginal betjeningsvejledning
Deltasliber
UOriginal-bruksanvisning
Hörnslip
qAlkuperäiskäyttöohje
Kolmiohiomakone
AEredeti használati utasítás
Háromszögcsiszoló
BOriginalne upute za uporabu
Trokutasta brusilica
jOriginální návod k obsluze
Delta bruska
XOriginalna navodila za uporabo
Trikotni brusilnik
ZOrijinal Kullanma Talimatı
Delta Üçgen Zımpara
HOriģinālā lietošanas instrukcija
Trījstūra slīpmašīna
.Originaalkasutusjuhend
Kolmnurklihvija
GOriginali naudojimo instrukcija
Trikampis šlifuoklis
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 1

2
1
2
2 3
2
1
3
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 2

3
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne
und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 3

4
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher-
heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet-
zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb
sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit
Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung ste-
hen. Falls Sie das Gerät an andere Personen über-
geben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei-
tung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir überneh-
men keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Ein/Ausschalter
2 Dreieck-Schleifplatte
3 Schleifpapier
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Dreieckschleifer ist zum Schleifen von Holz,
Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter
Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers
bestimmt.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie-
betrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss 230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 180 Watt
Schwingzahl 10000 min-1
Schleifpapiergröße 90 x 90 x 90 mm
Schutzklasse II / 쏾
Gewicht 1,2 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA 78,1 dB(A)
Unsicherheit KpA 3 dB
Schallleistungspegel LWA 91,1 dB(A)
Unsicherheit KWA 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert ah= 2,649 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein-
satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und
kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen
Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 4

5
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Wechsel des Schleifpapiers (Bild 2)
Der Schleifteller ist mit einem Klettverschlusssystem
für Schleifpapiere ausgestattet. Dies ermöglicht
schnelles Befestigen von neuem Schleifpapier ohne
Spannvorrichtung.
Vor Aufsetzen von neuem Schleifpapier den
Klettverschluss des Schleiftellers ausklopfen und mit
einer Bürste oder eventuell mit Druckluft reinigen.
Nehmen Sie das Schleifpapier und legen es auf den
Schleifteller. Achten Sie darauf das sich die Löcher
für die Staubabsaugung überdecken. Das
Schleifpapier mit einem festen Druck (per Hand)
fixieren.
6. Inbetriebnahme
6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 1)
Zum Einschalten des Gerätes muss nur der Schalter
(1) auf der Unterseite des Gerätes von 0 auf 1
geschaltet werden.
6.2. Arbeitshinweise
Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim
Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und
Kanten. Zum Schleifen von Profilen und Hohlkehlen
kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante des
Schleiftellers gearbeitet werden. Entsprechend dem
zu bearbeitenden Material und dem gewünschten
Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche
Schleifpapiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im
wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und
dosiertes Andrücken des Schleiftellers bestimmt.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft
überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 5

6
GB
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause
loss of sight.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 6

7
GB
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1 ON/OFF switch
2 Triangular sanding/grinding plate
3 Abrasive paper
3. Proper use
The delta grinder/sander is designed for the
sanding/grinding of wood, iron, plastic and similar
materials using the appropriate sanding/grinding
paper.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains connection 230 Volt ~ 50 Hz
Power input 180 W
Oscillating speed 10000 min-1
Abrasive paper size 90 x 90 x 90 mm
Protection class II / 쓑
Weight: 1.2 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level 78.1 dB(A)
KpA uncertainty 3 dB
LWA sound power level 91.1 dB(A)
KWA uncertainty 3 dB
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value ah= 2.649 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Important!
The vibration value changes according to the area of
application of the electric tool and may exceed the
specified value in exceptional circumstances.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect working
order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever
necessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 7

5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate are
identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Changing the abrasive paper (Figure 2)
The sanding/grinding disk comes with a Velcro
fastening system for sanding/grinding paper. This
permits new sanding/grinding paper to be attached
without a clamping device.
Before you attach a new piece of sanding/grinding
paper, knock out any dirt from the Velcro fastener and
clean with a brush or, if necessary, with compressed
air. Place the sanding/grinding paper on the
sanding/grinding disk. Make sure that the holes for
the dust extraction coincide with each other. Fix the
sanding/grinding paper in place by pressing it firmly
with your hand.
6. Starting up
6.1 Switching the equipment ON/OFF (Fig. 1)
To switch on the equipment, slide the switch (1) from
0 to 1.
6.2 Notes on working practice
This equipment offers particularly high performance
for the sanding/grinding of hard-to-reach corners and
edges. To sand/grind profiles and channels you can
also work with just the tip or the edge of the
sanding/grinding disk. Various sanding/grinding
papers are available, specially designed for the
different types of material you may be working on and
the amount you wish to remove from the surface. The
amount removed will depend largely on the choice of
sanding/grinding paper and pressure applied to the
sanding/grinding disk.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its after-
sales service or similarly trained personnel to avoid
danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
8
GB
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 8

9
F
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être
dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de
lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 9

Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil (figure 1)
1 Interrupteur Marche / Arrêt
2 Patin de ponçage triangulaire
3 Papier abrasif
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
La ponceuse triangulaire est destinée à poncer le
bois, rectifier le fer, les matières plastiques et autres
matériaux du même type en utilisant le papier abrasif
correspondant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
lʼappareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Branchement secteur 230 Volt ~ 50 Hz
Puissance absorbée 180 watt
Nombre d’oscillations 10000 min-1
Taille du papier abrasif 90 x 90 x 90 mm
Classe de protection II / 쓑
Poids 1,2 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA 78,1 dB(A)
Imprécision KpA 3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 91,1 dB(A)
Imprécision KWA 3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Valeur dʼémission des vibrations ah= 2,649 m/s2
Imprécision K = 1,5 m/s2
Attention !
La valeur de vibration est différente en fonction du
domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut,
dans des cas exceptionnels, être supérieure à la
valeur indiquée.
10
F
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 10

11
F
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les données se trouvant sur la plaque de signalisation
correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant
de paramétrer l’appareil.
5.1 Remplacement du papier abrasif (fig. 2)
Le plateau de ponçage est équipé d’un système de
fermeture velcro pour papiers abrasifs. Ceci permet
une fixation rapide du nouveau papier de polissage
sans dispositif tendeur. Avant la pose d’un nouveau
papier de polissage, tapotez sur le velcro du plateau
de ponçage et nettoyez-le avec une brosse ou
éventuellement avec de l’air comprimé. Prenez le
papier de polissage et positionnez-le sur le plateau
de ponçage. Veillez à ce que les trous pour
l’aspiration de poussière se couvrent. Fixez le papier
de polissage avec une forte pression (manuelle).
6. Mise en service
6.1 Mise en/hors circuit (fig. 1)
Pour la mise en service de l’appareil, commutez
l’interrupteur de service (1) de 0 à 1.
6.2. Consignes de travail
L’appareil est particulièrement performant pour le
ponçage de coins et d’angles difficilement
accessibles. Pour le ponçage de profilés et de
gorges, on peut travailler également juste avec le
bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le
matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la
surface, différents papiers de polissage sont
disponibles. La capacité d’enlèvement est
principalement déterminée par le choix du papier et le
dosage de pression sur le plateau de ponçage.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par le
producteur ou son service après-vente ou par une
personne de qualification semblable afin dʼéviter tout
risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est
autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 11

9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
12
F
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 12

13
I
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Mettete una maschera antipolvere.
Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non
lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi.
Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio
possono causare la perdita della vista.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 13

14
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1)
1 Interruttore ON/OFF
2 Piastra di levigatura a delta
3 Foglio abrasivo
3. Utilizzo proprio
La levigatrice a delta è destinata a levigare legno,
ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli
abrasivi.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Allacciamento alla rete 230 Volt ~ 50 Hz
Potenza assorbita 180 Watt
Frequenza di oscillazione 10000 min-1
Dimensioni fogli abrasivi 90 x 90 x 90 mm
Grado di protezione II / 쓑
Peso 1,2 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA 73 dB (A)
Incertezza KpA 3 dB
Livello di potenza acustica LWA 84 dB (A)
Incertezza KWA 3 dB
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Valore emissione vibrazioni ah= 2,649 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
Attenzione!
Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di
impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può
essere superiore ai valori riportati.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 14

15
I
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione
corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di
ogni impostazione all’apparecchio.
5.1 Sostituzione dei fogli abrasivi (Fig. 2)
La piastra di levigatura è dotata di un sistema di
chiusura con velcro per fogli abrasivi. Ciò consente di
fissare velocemente un nuovo foglio abrasivo senza
dispositivo di serraggio.
Prima di mettere un nuovo foglio abrasivo date dei
leggeri colpi alla chiusura con velcro della piastra di
levigatura e pulitela con una spazzola o
eventualmente con aria compressa. Prendete il foglio
abrasivo e posizionatelo sulla piastra di levigatura.
Fate attenzione che i fori per l‘aspirazione della
polvere si sovrappongano. Fissate il foglio abrasivo
con una forte pressione (manuale).
6. Messa in esercizio
6.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1)
Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore di
esercizio (1) dalla posizione 0 alla posizione 1.
6.2. Avvertenze per l’uso
L’utensile è particolarmente efficiente nella levigatura
di angoli e bordi di difficile accesso. Per levigare
profili e scanalature si può anche lavorare solo con la
punta o un bordo della piastra. In base al materiale da
lavorare e a quello che si desidera asportare dalla
superficie sono disponibili diversi fogli abrasivi. Il
risultato dell’asportazione è determinato
fondamentalmente dalla scelta del foglio abrasivo e
dal dosaggio della spinta della piastra di levigatura.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti
sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 15

16
E
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros
materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Llevar gafas de protección.
Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden
provocar pérdida de vista.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 16

17
E
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
información cuidadosamente para poder consultarla
en cualquier momento. En caso de entregar el
aparato a terceras personas, será preciso
entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad
correspondientes en el prospecto adjunto.
¡AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede provocar descargas, incendios
y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas
posteriores.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1 Interruptor ON/OFF
2 Plancha abrasiva triangular
3 Papel abrasivo
3. Uso adecuado
Esta lijadora triangular ha sido concebida para lijar
madera, hierro, plástico y materiales similares
utilizando siempre el papel abrasivo correspondiente.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican
explícitamente como de uso adecuado. Cualquier
otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de
daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está
indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales
o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red 230 voltios ~ 50 Hz
Consumo 180 vatios
Núm. de oscilaciones 10000 r.p.m.
Tamaño del papel abrasivo 90 x 90 x 90 mm
Categoría de protección II / 쏾
Peso 1,2 kg
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica LpA 78,1 dB(A)
Imprecisión KpA 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA 91,1 dB(A)
Imprecisión KWA 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme a
la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones ah= 2,649 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
¡Atención!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del
ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por
lo que en casos excepcionales puede superar al
valor indicado.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al
mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo
con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Llevar guantes.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 17

5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los
datos de la placa de identificación coincidan con los
datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Cambiar del papel abrasivo (fig. 2)
El disco abrasivo dispone de un sistema de cierre
velcro para el papel abrasivo. Esto permite sujetar el
papel de forma rápida sin tener que recurrir a
dispositivos de sujeción.
Antes de colocar nuevo papel abrasivo, sacudir el
cierre velcro del disco abrasivo y limpiarlo con un
cepillo o, si es necesario, con aire comprimido. Coger
el papel abrasivo y colocarlo en el disco abrasivo.
Asegurarse de que coincidan los agujeros para la
aspiración del polvo. Fijar el papel ejerciendo presión
(con la mano).
6. Puesta en marcha
6.1 Conectar/desconectar (fig. 1)
Para conectar el aparato, llevar el interruptor de
servicio (1) de 0 a 1.
6.2. Instrucciones relativas al trabajo
Esta herramienta resulta especialmente eficiente a la
hora de afilar cantos o esquinas de difícil acceso.
Para lijar perfiles y superficies curvas, basta con
utilizar la punta o un canto del disco abrasivo. Existen
diferentes tipos de papel abrasivo, dependiendo del
material que se desee lijar y la superficie que se
desee eliminar. La elección de la hoja abrasiva y la
presión moderada ejercida contra el material serán
los determinantes de un acabado perfecto.
7. Cambio del cable de conexión a la
red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o por
una persona cualificada para ello, evitando así
cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de
piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo
de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo
en los dispositivos de seguridad, las rendijas de
ventilación y la carcasa del motor. Frotar el
aparato con un paño limpio o soplarlo con aire
comprimido manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un paño
húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar
productos de limpieza o disolventes ya que se
podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre
agua en el interior del aparato.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista
especializado para que compruebe las escobillas
de carbón.
¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos
siguientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor
destinado a residuos industriales. Informarse en el
organismo responsable al respecto en su municipio
o en establecimientos especializados.
18
E
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 18

19
DK
„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Brug støvmaske.
Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må
ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Brug beskyttelsesbriller.
Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan
forårsage synstab.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 19

20
DK
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse
sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for
at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor
betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar
vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage
den frem efter behov. Husk at lade
betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du
overdrager den til andre!
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det
medfølgende hæfte.
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger.
Følges anvisningerne, navnlig
sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet,
kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger skal gemmes.
2. Oversigt over maskinen (fig. 1)
1 Tænd/Sluk-knap
2 Trekant-slibeplade
3 Slibepapir
3. Formålsbestemt anvendelse
Deltasliberen er beregnet til slibning af træ, jern,
kunststof og lignende materialer med brug af rigtigt
slibepapir.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med
dens tiltænkte formål. Enhver anden form for
anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert
ansvar for skader, det være sig på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen
ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene
af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende
øjemed.
4. Tekniske data
Nettilslutning 230 volt ~ 50 Hz
Optagen effekt 180 watt
Svingningstal 10000 min-1
Størrelse på slibepapir 90 x 90 x 90 mm
Kapslingsklasse II / 쏾
Vægt 1,2 kg
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau LpA 78,1 dB(A)
Usikkerhed KpA 3 dB
Lydeffektniveau LWA 91,1 dB(A)
Usikkerhed KWA 3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger)
beregnet i henhold til EN 60745.
Svingningsemissionstal ah= 2,649 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
Vigtigt!
Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-
værktøjets anvendelsesformål og kan i
undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et
minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 20
Other manuals for DS 180
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpha tools Sander manuals

Alpha tools
Alpha tools ADS 180/1 User manual

Alpha tools
Alpha tools 44.192.51 User manual

Alpha tools
Alpha tools AWP 1200/1 E User manual

Alpha tools
Alpha tools 44.605.22 User manual

Alpha tools
Alpha tools A-SS 135 K User manual

Alpha tools
Alpha tools DS 180 User manual

Alpha tools
Alpha tools SS 135 User manual

Alpha tools
Alpha tools ES 125 E User manual

Alpha tools
Alpha tools AWP 1200 E User manual

Alpha tools
Alpha tools AWP 1200 E User manual