From ERA-G320 3L +3342 +ERE-G180 + translation, 1-19-96
Connections/Connexions/Conexiones/Anschlüsse/Collegamenti/Anslutningar
English
NOTE:
When using the ERA-G320 with a non-Ai-NET head unit, +12 V is required on
this line 9to turn on the equalizer. If your head unit does not have a remote-on
or power-antenna turn-on wire, a SPST switch must be connected between an
ignition source and this terminal. The ERA-G320 can then be turned on using
this switch.
The ERA-G320 can be used with any head unit. However, only an Alpine Ai-
NET compatible head unit will be able to take full advantage of all the features
and functions of this processor.
1Input Connector
2Connector for Control Unit
3Ai-NET Input Connector
4Changer Input Connector
5Subwoofer Output Connector
(to subwoofer amplifier or signal processor)
6Rear Output Connector
(to rear speaker amplifier or signal processor)
7Front Output Connector
(to front speaker amplifier or signal processor)
8Power Supply Connector
9Remote In Lead (BLUE/WHITE)
In case of connecting the Head Unit with non-Ai-NET system, connect this
lead to the Remote On lead of the head unit.
pRemote Out Lead (BLUE/WHITE)
Connect this lead to the Remote On lead of the amplifier used.
qBattery Lead
(YELLOW)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle's battery.
wGround Lead (BLACK)
Connect this lead to a good chassis ground.
Verify this point to be a true ground by checking continuity between this
point and the negative terminal of the vehicle's battery. For best results and
immunity to vehicle induced noise, ground all audio components at the
same ground point.
NOTE:
Secure the ground lead of the unit to bare metal on the car chassis using a
sheet metal screw.
eFuse Holder
(3A)
rRCA Extension Cable (Sold separately)
tAi-NET Cable (Included with CD Shuttle)
yAi-NET Cable
uCable for Control Unit
iHead Unit with Ai-NET System
oHead Unit with non-Ai-NET System
Français
REMARQUE:
Lorsque le ERA-G320 est utilisé avec un module principal non-Ai-NET, une
tension de +12 V est nécessaire sur cette ligne 9pour mettre l'égaliseur sous
tension. Si le module principal n'a pas de câble de mise sous tension télécom-
mandée ou de câble de mise sous tension de l'antenne alimentée, un commu-
tateur SPST doit être connecté entre une source d'allumage et cette borne. Le
ERA-G320 peut ensuite être mis sous tension à l'aide de ce commutateur.
Le ERA-G320 peut être utilisé avec n'importe quel module principal. Cepen-
dant, seul un module principal compatible Ai-NET Alpine sera capable de tirer
pleinement profit des avantages offerts par toutes les caractéristiques et fonc-
tions de ce processeur.
1Connecteur d'entrée
2Connecteur pour l'unité de commande
3Connecteur d'entrée Ai-NET
4Connecteur d'entrée du changeur
5Connecteur de sortie du haut-parleur de sous-graves
(vers l'amplificateur du haut-parleur de sous-graves ou le processeur de
signal)
6Connecteur de sortie arrière
(vers l'amplificateur de haut-parleur arrière ou le processeur de signal)
7Connecteur de sortie avant
(vers l'amplificateur de haut-parleur avant ou le processeur de signal)
8Connecteur d'alimentation
9Conducteur d'entrée de télécommande (BLEU/BLANC)
Lors de la connexion du module principal à un système non-Ai-NET,
connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée du module principal.
pConducteur de sortie de télécommande (BLEU/BLANC)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée de l'amplificateur utilisé.
qConducteur de la batterie (JAUNE)
Connecter ce conducteur à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
wConducteur de mise à la terre (NOIR)
Connecter ce conducteur à une bonne terre du châssis.
Vérifier si ce point est une vraie terre en contrôlant la continuité entre ce
point et la borne négative de la batterie du véhicule. Pour obtenir les
meilleurs résultats et une protection contre le bruit induit par la voiture,
mettre à la terre tous les appareils audio (au même point de terre).
REMARQUE:
Fixer le conducteur de mise à la terre de l'appareil à un point métallique
dénudé sur le châssis de la voiture en utilisant une vis à métaux.
ePorte-fusible (3A)
rCâble de rallonge RCA (vendu séparément)
tCâble Ai-NET (fourni avec le CD Shuttle)
yCâble Ai-NET
uCâble pour l'unité de commande
iModule principal avec système Ai-NET
oModule principal avec système non-Ai-NET
Español
NOTA:
Al usar el ERA-G320 con una unidad principal no Ai-NET, en esta línea 9se
necesitan +12 V para encender el ecualizador. Si su unidad principal no está
provista de un alambre de activación de control remoto o de antena eléctrica,
será necesario conectar un interruptor SPST entre una fuente de encendido y
este terminal. El ERA-G320 puede ser encendido mediante este interruptor.
El ERA-G320 puede ser usado con cualquier unidad principal. Sin embargo,
sólo con una unidad principal Alpine compatible Ai-NET usted podrá
aprovechar todas las características y funciones de este procesador.
1Conector de entrada
2Conector para la unidad de control
3Conector de entrada Ai-NET
4Conector de entrada del cambiador
5Conector de salida del altavoz de frecuencias ultrabajas
(al amplificador del altavoz de frecuencias ultrabajas o al procesador de
señales)
6Conector de salida trasera
(al amplificador del altavoz trasero o al procesador de señales)
7Conector de salida delantera
(al amplificador del altavoz delantero o al procesador de señales)
8Conector de alimentación
9Cable de entrada de control remoto (AZUL/BLANCO)
En caso de conexión de la unidad principal a un sistema no-Ai-NET,
conecte este cable al cable de activación de control remoto de su unidad
principal.
pCable de salida de control remoto (AZUL/BLANCO)
Conecte este cable al cable de activación de control remoto del
amplificador en uso.
qCable de la batería (AMARILLO)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del automóvil.
wCable de tierra (NEGRO)
Conecte este cable a un punto del chasis del automóvil que ofrezca una
buena conexión a tierra.
Verifique que en este punto efectivamente haya conexión a tierra; para
ello, determine si hay continuidad entre el punto seleccionado y el terminal
negativo (–) de la batería del vehículo. Para mejores resultados e
inmunidad contra ruido inducido por el vehículo, haga la conexión a tierra
de todos los componentes de audio al mismo punto del chasis.
NOTA:
Fije el cable de tierra de la unidad a una parte metálica despejada del
chasis del automóvil usando un tornillo para metales.
ePorta-fusible (3A)
rCable de extensión RCA (vendido separadamente)
tCable de Ai-NET (incluido con el CD Shuttle)
yCable de Ai-NET
uCable para la unidad de control
iUnidad principal con sistema Ai-NET
oUnidad principal con sistema no-Ai-NET
Deutsch
HINWEIS:
Wenn Sie das ERA-G320 mit einem Nicht-Ai-NET-Hauptgerät benutzen, sind
für das Einschalten des Equalizers +12 V auf dieser Leitung 9erforderlich.
Wenn Ihr Hauptgerät nicht mit einem Ferneinschaltkabel oder Automatik-
Antennendraht ausgestattet ist, muß zwischen einer Zündquelle und dieser
Anschlußklemme ein SPST-Schalter angeschlossen werden. Das ERA-G320
kann dann über diesen Schalter eingeschaltet werden.
Das ERA-G320 kann mit jedem beliebigen Hauptgerät betrieben werden.
Dennoch kann nur ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät von Alpine alle
Vorteile, die Ihnen die Ausstattungsmerkmale und Funktionen dieses
Prozessors bieten, voll ausnutzen.
1Eingangsstecker
2Anschluß für Steuereinheit
3Ai-NET-Eingangsanschluß
4Wechsler-Eingangsanschluß
5Subwoofer-Ausgangsstecker
(an den Subwoofer-Verstärker oder Signalprozessor)
6Hinterer Ausgangsstecker
(an den hinteren Lautsprecherverstärker oder Signalprozessor)
7Vorderer Ausgangsstecker
(an den vorderen Lautsprecherverstärker oder Signalprozessor)
8Hauptnetzanschluß
9Ferneinschaltkabel (BLAU/WEISS)
Schließen Sie dieses Kabel an das Ferneinschaltkabel des Hauptgerätes
an, wenn Sie das Hauptgerät an ein Nicht-Ai-NET-System anschließen.
pFernausschaltkabel (BLAU/WEISS)
Schließen Sie dieses Kabel an das Ferneinschaltkabel des verwendeten
Verstärkers an.
qBatteriezuleitung (GELB)
Schließen Sie diese Zuleitung an den positiven Pol (+) der Autobatterie an.
wErdungsleitung (SCHWARZ)
Schließen Sie diese Zuleitung an eine gute Chassis-Erde an.
Überprüfen Sie, daß es sich bei diesem Punkt um eine tatsächliche Erde
handelt, indem Sie die Kontinuität zwischen diesem Punkt und dem
negativen Anschluß der Batterie prüfen. Für beste Ergebnisse und für die
Immunität gegen durch das Fahrzeug erzeugte Geräusche, erden Sie alle
Tonkomponenten am gleichen Erdungspunkt.
HINWEIS:
Sichern Sie die Erdungsleitung des Gerätes am blanken Metall des
Fahrzeug-Chassis. Verwenden Sie hierfür eine Blechschraube.
eSicherungshalter (3A)
rRCA-Verlängerungskabel (Einzelnen zu beziehen)
tAi-NET-Kabel (mit dem CD-Shuttle mitgeliefert)
yAi-NET-Kabel
uKabel für Steuereinheit
iHauptgerät mit Ai-NET-System
oHauptgerät mit Nicht-Ai-NET-System
Italiano
NOTA:
Quando usate l'ERA-G320 con un'unità principale non compatibile Ai-NET,
un'alimentazione di +12V è richiesta sulla linea 9per accendere
l'equalizzatore. Nel caso in cui l'unità principale non fosse stato dotata di
questo filo di accensione a distanza o di accensione dell'antenna di potenza,
bisogna collegare un interruttore SPST tra la fonte di accensione e questo
terminale. Poi, sarà possibile accendere l'ERA-G320 usando questo
interruttore. L'ERA-G320 può essere usato con qualunque unità principale.
Comunque, solo un'unità principale Alpine compatibile Ai-NET sarà in grado di
sfruttare al massimo tutte le caratteristiche e funzioni di questo processore.
1Connettore dell'ingresso
2Connettore per l'unità di controllo
3Connettore di entrata Ai-NET
4Connettore di entrata del cambiadischi
5Connettore dell'uscita del subwoofer
(all'amplificatore del subwoofer o all'elaboratore dei segnali)
6Connettore dell'uscita posteriore
(all'amplificatore dell'altoparlante posteriore o all'elaboratore dei segnali)
7Connettore dell'uscita anteriore
(all'amplificatore dell'altoparlante anteriore o all'elaboratore dei segnali)
8Connettore di alimentazione
9Filo di ingresso di accensione a telecomando (BLU/BIANCO)
Nel caso in cui collegate un'unità principale non compatibile Ai-NET,
collegate questo filo conduttore al filo di accensione a distanza dell'unità
principale.
pFilo di uscita di accensione a telecomando (BLU/BIANCO)
Collegate questo filo conduttore al filo di accensione a telecomando
dell'amplificatore usato.
qFilo della batteria (GIALLO)
Collegate questo filo alla polarità positiva (+) della batteria del veicolo.
wFilo di massa (NERO)
Collegate questo filo con una buona messa a terra.
Verificate che il punto prescelto sia adatto per un collegamento di massa
controllando la continuità tra questo punto e il terminale negativo della
batteria del veicolo. Effettuate un collegamento di massa per tutti i
componenti audio sullo stesso punto per ottenere i migliori risultati e per
eliminare l'interferenze del rumore causato dal veicolo.
NOTA:
Fissate il filo di massa dell'unità su un punto pulito nel metallo dello chassis
dell'automobile usando una vite per lamiera di metallo.
ePortafusibili (3A)
rCavo di prolunga RCA (venduto separatamente)
tCavo Ai-NET (in dotazione con il CD Shuttle)
yCavo Ai-NET
uCavo per l'unità di controllo
iUnità principale con il sistema Ai-NET
oUnità principale priva del sistema Ai-NET
Svenska
OBSERVERA:
Vid bruk av ERA-G320 tillsammans med en huvudenhet utan Ai-NET krävs det
för att slå på equalizern +12 V på denna kabel 9. Om det inte finns någon
fjärrpåslagskabel på din huvudenhet och inte heller någon motorantennkabel,
måste en SPST-omkopplare anslutas mellan tändlåset och denna terminal.
ERA-G320 kan då slås på med hjälp av denna omkopplare.
ERA-G320 kan användas tillsammans med vilken som helst huvudenhet. Du
kan dock endast använda en Alpine Ai-NET-kompatibel apparat om du vill
utnyttja processorns egenskaper och funktioner fullt ut.
1Ingång
2Anslutning för kontrollenhet
3Ai-NET-ingång
4CD-växlare-ingång
5Subwoofer-utgång
(anslut till en subwoofer-förstärkare eller en signalbehandlare)
6Anslutningar för bakre förstärkare
(anslut till en förstärkare för de bakre högtalarna eller en signalbehandlare)
7Anslutningar för främre förstärkare
(anslut till en förstärkare för de främre högtalarna eller en
signalbehandlare)
8Strömförsörjningskontakt
9Fjärrpåslagskabel, in (BLÅ/VIT)
Vid anslutning av en huvudenhet utan Ai-Net-systemet, skall denna kabel
anslutas till huvudenhetens fjärrpåslagskabel.
pFjärrpåslagskabel, ut (BLÅ/VIT)
Anslut denna kabel till förstärkarens fjärrpåslagskabel.
qBatterikabel (GUL)
Anslut till bilbatteriets pluspol (+).
wJordkabel (SVART)
Anslut denna kabel till bilchassit.
Se efter att jordpunkten ger korrekt jord genom att kontrollera kontinuiteten
mellan denna punkt och bilbatteriets negativa pol. För att säkerställa bästa
resultat skall alla ljudkomponenter i anläggningen jordas på samma
jordpunkt.
OBSERVERA:
Anslut apparatens jordkabel ordentligt till en ren metallpunkt på bilchassit
med en metallskruv.
eSäkringshållare (3A)
rRCA-förlängningskabel (säljs separat)
tAi-NET-kabel (medföljer CD-växlaren)
yAi-NET-kabel
uKabel för kontrollenheten
iHuvudenhet med Ai-NET-systemet
oHuvudenhet utan Ai-NET-systemet
L
R
INPUT CONTROL UNIT Ai-NET IN CHANGER IN
L
R
SUB WOOFER REAR FRONT
OUTPUT POWER SUPPLY
MODE L.P.S.
BBE SUR EQ DISP 123456
LISTENING POSITION SELECTOR
EQSEL ILLUM
7BAND EQUALIZER / SURROUND
14BAND EQUALIZER
FRONT7 BAND / REAR 7 BAND EQUALIZER SOUNDFIELD PROCESSOR ERA-G320
1234
567 8
9
p
q
w
e
r
oi
t
r
r
r
y
u
• Gleichen Sie die Farbe des am ERA-G320 angebrachten
Steckers mit jedem Aufkleber ab und kleben Sie ihn am
anderen Ende des Verlängerungskabels auf den
entsprechenden Stecker.
• Fate corrispondere il colore del connettore fissato
sull’ERA-G320 con ciascun’etichetta e collocarle sul
connettore corrispondente all’altra estremità del cavo di
prolunga.
• Passa ihop de färgade märkena med korrekt färg på
kablarna till ERA-G320 och klistra fast respektive märke i
den andra kabeländen på förlängningskabeln.
Eingangs-/Ausgangs-Identifikationsaufkleber
Etichetta di identificazione ingresso/uscita
In-/ut-identifikationsmärken
• Match the color of the connector attached to the
ERA-G320 with each sticker and place them onto
the corresponding connector on the other end of
the Extension cable.
• Faites correspondre chaque étiquette avec les
connecteurs qui ont la même couleur sur le
ERA-G320 et collez-les sur les connecteurs
correspondants à l'autre extrémité du câble de rallonge.
• Haga coincidir el color del conector fijado al
ERA-G320 con cada etiqueta y pegue éstas al
conector correspondiente del otro extremo del
cable de extensión.
Input/Output Identification Sticker
Etiquette d'identification d'entrée/sortie
Etiqueta de identificación de entrada/salida
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente)
(Säljs separat)
CD Shuttle (Ai-NET)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstärkare
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstärkare
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstärkare
Subwoofers
Haut-parleurs de sous-graves
Altavoces de frecuencias ultrabajas
Tieftöner
Subwoofer
Subwoofer
Rear Speakers
Haut-parleurs arrière
Altavoces traseros
Hintere Lautsprecher
Altoparlanti posteriori
Högtalare bak
Front Speakers
Haut-parleurs avant
Altavoces delanteros
Vordere Lautsprecher
Altoparlanti anteriori
Högtalare fram
Remote Turn-On Lead/Conducteur d'activation de la télécommande
Cable de activación de control remoto/Fernkabel
Filo di accensione a distanza/Fjärrkabel
Remote Turn-On Lead/Conducteur d'activation de la télécommande
Cable de activación de control remoto/Fernkabel
Filo di accensione a distanza/Fjärrkabel
Remote Turn-On Lead/Conducteur d'activation de la télécommande
Cable de activación de control remoto/Fernkabel
Filo di accensione a distanza/Fjärrkabel
In case of connecting Head Unit
with Ai-NET system/Lors de la
connexion du module principal
avec un système Ai-NET/
Cuando conecte la unidad
principal con un sistema Ai-NET/
Anschluß des Hauptgerätes mit
einem AI-NET-System/Se
collegate un’unità principale dotata
con il sistema Ai-NET/Vid
anslutning av en huvudenhet
med Ai-NET-systemet
In case of connecting Head Unit with
non-Ai-NET system/Lors de la connexion
du module principal avec un système
non-Ai-NET/Cuando conecte la unidad
principal con un sistema no-Ai-NET/
Anschluß des Hauptgerätes mit einem
Nicht-AI-NET-System/Se collegate un’unità
principale priva del sistema Ai-NET/
Vid anslutning av en huvudenhet utan Ai
-NET-systemet
Remote Turn-On Lead/Conducteur
d'activation de la télécommande/
Cable de activación de control remoto/
Fernkabel/Filo di accensione a
distanza/Fjärrkabel