AMiO XENON User manual

XENON / BIXENON
1
EN - USER MANUAL
XENON / BIXENON KIT
Read the operating instructions carefully before use!
Save them for future reference!
INSTALLATION
• Test the entire kit before installation
• Turn o the lights and remove the factory halogen bulbs
• Install xenon burners in place of halogen bulbs
• Mount inverters near headlights
• Connect each of the supplied wires
• Installing the inverters in a suitable location near the headlights will make it much easier to connect the wires
• On some car models it may be necessary to remove the headlights or bumper to allow easier replacement of bulbs
and installation of inverters
• In some cases it is necessary to drill a small hole in the cover behind the bulb in order to lead the wires out (use silicone
to seal this hole)
• Pay particular attention to safety and aesthetics when routing wires.
NOTE: If you are not experienced in this type of installation we suggest hiring a professional to install the xenon kit.
Make sure the glass capsule is clean and do not touch it during installation otherwise the life and quality of the lighting
given may be reduced. Connect according to the instruction manual and use as intended. Never use the set if one of its
elements is damaged. Do not connect when the ignition switch is in the ignition position or when the engine is running.
XENON KIT CONNECTION
EN
inverter
bulb socket GND +12V

2
BIXENON KIT CONNECTION
CORRECT USE OF XENON LAMPS
We recommend that you aim the lights downwards a little after installing the xenon kit to prevent other drivers from
being dazzled by the intense lighting.
• The intelligent chip in the inverter has the ability to auto-adjust, but if this is not necessary do not switch the xenon
lamps o and on repeatedly. This may aect the stability of the system.
• During a ‚cold’ start there may be a soft beep caused by the high frequency power source of the inverter. This is normal
and correct behaviour
• It is always best to switch on the xenon lamps with the engine running to obtain adequate power. Under normal
operating conditions the current is 3.6A
• The starting current is higher (about 10A), sometimes it happens that only one lamp lights up. To resume normal
operation simply switch the lights o and back on again.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with
household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the environment or human
health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, dierentiating this product from other
types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is
invited to contact the local supplier oce for the relative information to the dierentiated collection and the recycling of
this type of product.
EN
inverter
beam
bixenon

XENON / BIXENON
3
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZESTAW XENON / BIXENON
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość!
INSTALACJA:
• Przed instalacją przetestuj cały zestaw
• Wyłącz światła i usuń fabryczne żarówki halogenowe
• Zamontuj palniki xenonowe w miejsce żarówek halogenowych
• Zamontuj przetwornice w pobliżu reektorów
• Podłącz każdy z dołączonych przewodów
• Montaż przetwornic w odpowiednim miejscu w pobliżu reektorów znacznie ułatwi podłączenie przewodów
• W niektórych modelach samochodów konieczny może być demontaż reektorów lub zderzaka, co pozwoli na łatwiejszą
wymianę żarówek i instalację przetwornic
• W niektórych przypadkach niezbędne jest wywiercenie małego otworu w osłonce za żarówką w celu wyprowadzenia
przewodów (użyj silikonu do zasklepienia tego otworu)
• Zwróć szczególną uwagę na bezpieczeństwo i estetykę w trakcie prowadzenia przewodów.
UWAGA! Jeśli nie masz doświadczenia w tego typu instalacjach sugerujemy zatrudnienie profesjonalisty w celu montażu
zestawu xenonowego. Upewnij się, że szklana kapsuła jest czysta i nie dotykaj jej podczas instalacji w przeciwnym razie
żywotność i jakość dawanego oświetlenia mogą zostać obniżone. Podłączać zgodnie z instrukcją obsługi i użytkować
zgodnie z przeznaczeniem. Nigdy nie używaj zestawu gdy jeden z jego elementów jest uszkodzony. Nie podłączaj gdy
stacyjka jest w pozycji zapłonu lub gdy silnik jest uruchomiony.
PODŁĄCZENIE ZESTAWU XENON
PL
przetwornica
gniazdo żarówki GND +12V

4
PODŁĄCZENIE ZESTAWU BIXENON
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE LAMP XENON
Zalecamy nakierować światła odrobinę w dół po instalacji zestawu xenonowego aby zapobiec oślepieniu innych kierowców
intensywnym oświetleniem.
• Inteligentny chip w przetwornicy posiada możliwość auto-regulacji, ale jeśli nie jest to konieczne nie wyłączaj i włączaj
lamp xenonowych wielokrotnie. Może to wpłynąć na stabilność systemu.
• Podczas ‘zimnego’ startu może się pojawić delikatny sygnał dźwiękowy powodowany źródłem mocy o wysokiej
częstotliwości przetwornicy. Jest to normalne i prawidłowe zachowanie
• Zawsze najlepiej jest włączać lampy xenonowe przy zapalonym silniku aby uzyskać odpowiednią moc. W normalnych
warunkach działania natężenie prądu wynosi 3,6A
• Natężenie startowe jest większe (około 10A), czasem zdarza się że zapala się tylko jedna lampa. Aby wznowić normalne
działanie wystarczy wyłączyć i ponownie włączyć światła.
DBAJ OŚRODOWISKO!
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe,
ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc
w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie
zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych
odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk winnej formie.
PL
przetwornica
wiązka
bixenonowa

XENON / BIXENON
5
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
KIT XENÓN/ BI-XENÓN
Lea atentamente la instruccinó de uso antes de conectar y utilizar el kit xenón. Guárde la instrucción para futuras
consultas.
INSTALACIÓN
• Realize un test de todo el kit antes de la instalación
• Apague las luces y retire las bombillas halógenas instaladas de fábrica
• Instale las bombillas xenón en lugar de bombillas halógenas
• Instale los balastros xenón cerca de los faros
• Conecte cada uno de los cables del kit xenón (la instalación de los balastros cerca de los faros, facilitará la conexión
de los cables)
• En algunos modelos de coche puede ser necesario desmontar los faros o el parachoques para facilitar la instalación
de bombillas e instalación de balastros
• En algunos casos es necesario perforar un pequeño agujero en la tapa detrás de la bombilla para sacar el cables (use
silicona para sellar este agujero)
• Ponga especial atención en la seguridad y a la estética a la hora de tender los cables.
¡ATENCIÓN! Si no tiene experiencia en este tipo de instalaciones, le sugerimos que contacte a un profesional para
que instale el kit de xenón. Asegúrese de que la cápsula de vidrio de la bombilla esté limpia y no la toque durante la
instalación, de lo contrario la vida útil y la calidad de la luz saliente puede ser reducida. Realize las conecciones siguiendo
las instrucciones de uso y utilice el kit de acuerdo con su uso previsto. No utilice nunca el juego si uno de sus elementos
está dañado. No conectar el kit cuando el interruptor de encendido está en la posición de encendido (ON) o cuando el
motor está en marcha.
CONECCIÓN DEL KIT XENÓN
ES
balastro
enchufe de la bombilla
GND +12V

6
CONECCIÓN DEL KIT XENÓN
USO ADECUADO DE LAS BOMBILLAS XENÓN
Recomendamos que apunte las luces hacia abajo luego de instalar el kit de xenón para evitar deslumbrar a otros
conductores debido a la intensa iluminación.
• El chip inteligente del balastro tiene la posibilidad de auto-ajuste, pero si esto no es necesario, no conecte y conecte las
bombillas xenón repetidamente. Esto puede afectar a la estabilidad del sistema.
• Durante un arranque “en frío” puede haber un ligero pitido causado por la fuente de alimentación de alta frecuencia
del balastro. Este es un comportamiento normal y correcto.
• Siempre es mejor encender las bombillas xenón con el motor en marcha para obtener la potencia correcta. Las
condiciones normales de funcionamiento es una corriente de 3,6A.
¡CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE!
Los equipos eléctricos usados son un recurso secundario: no deben tirarse al contenedor de la basura doméstica,
ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y el medio ambiente. Por favor, ayúdenos activamente
a conservar los recursos naturales y proteger el medio ambiente devolviendo su aparato usado a un punto de
recogida de equipos eléctricos usados correspondiente. Para reducir la cantidad de residuos eliminados, es
necesario reutilizarlos, reciclarlos o recuperarlos de otra forma.
ES
balastro
cableado
bixenón

XENON / BIXENON
7
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SADA XENON / BIXENON
Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze! Uložte si jej pro budoucí použití!
INSTALACE:
• Před instalací otestujte celou sadu
• Vypněte světla a vyjměte tovární halogenové žárovky
• Nainstalujte xenonové výbojky namísto halogenových žárovek
• Nainstalujte ballast (startér) v blízkosti světlometů
• Připojte každý z dodaných vodičů
• Instalace ballastů (startérů) na vhodném místě v blízkosti světlometů usnadní připojení kabelů.
• U některých modelů automobilů je třeba odstranit světlomety nebo nárazník, což umožní snadnější výměnu žárovek
a instalaci ballastů
• V některých případech je třeba vyvrtat malý otvor v krytu za žárovkou, aby se kabely dostaly ven (použijte silikon k
zapečetění této díry)
• Při instalaci kabelů věnujte zvláštní pozornost bezpečnosti a estetice.
Upozornění! Pokud nemáte zkušenosti s tímto typem instalace, doporučujeme najít odborníka na instalaci xenonové
sady. Ujistěte se, že výbojová komora je čistá a nedotýkejte se jí během instalace, jinak životnost a kvalita osvětlení může
být snížena. Postupujte podle návodu k obsluze a používejte podle plánu. Sadu nikdy nepoužívejte, je-li některý z prvků
poškozen. Nepřipojujte , když je klíč ve spínací skříňce v poloze zapalování nebo když je motor nastartován.
PŘIPOJENÍ XENONOVÉ SADY
CZ
ballast (startér)
patice žárovky GND +12V

8
PŘIPOJENÍ BIXENONOVÉ SADY
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ XENONOVÝCH VÝBOJEK
Doporučujeme, abyste po instalaci xenonové sady trochu namířili světla dolů, aby se předešlo k oslnění intenzivním
osvětlením protiiducého vodiče.
• Inteligentní čip v měniči má schopnost automatického nastavení, ale pokud to není nutné, nepřepínejte.
• Xenonové výbojky opakovaně svítí a zhasínají, může to ovlivnit stabilitu systému.
• Během „studeného“ startu může dojít k měkkému pípnutí způsobenému vysokofrekvenčním zdrojem energie ballastu
(startéru), není to chyba.
• Vždy je nejlepší zapnout xenonová světla s motorem, abyste získali dostatečný výkon.
• Za normálních okolností provozních podmínek proud dosahuje 3,6 A.
• Startovací proud je vyšší (asi 10A), někdy se stává, že se rozsvítí pouze jedna lampa, jednoduše vypněte světla a znovu
zapněte.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Označení uvedené na výrobku a v manuálu upozorňuje, že tento druh výrobku se nesmí likvidovat jako komunální
odpad v domácnosti. Na konci své životnosti s cílem zabránit možnému poškození životního prostředí nebo lidského
zdraví, jsou zákazníci vyzváni tento výrobek recyklovat, aby se tyto komponenty mohly opětovně použít. Zákazníci
jsou vyzváni, aby se obrátili na svého dodavatele pro odpadové hospodářství se žádostí o poskytnutí informací
ohledně sběru a recyklací tohoto typu výrobku.
CZ
ballast (startér)
paprsek
bixenon

XENON / BIXENON
9
SK - UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SAD XENON / BIXENON
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu! Uložte si ho pre budúce použitie!
INŠTALÁCIA:
• Pred inštaláciou otestujte celú sadu
• Vypnite svetlá a vyberte továrenské halogénové žiarovky
• Nainštalujte xenónové výbojky namiesto halogénových žiaroviek
• Nainštalujte ballast (štartér)v blízkosti svetlometov
• Pripojte každý z dodaných vodičov
• Inštalácia ballastov (štartérov) na vhodnom mieste v blízkosti svetlometov uľahčí pripojenie káblov.
• Na niektorých modeloch automobilov je potrebné odstrániť svetlomety alebo nárazník, čo umožní ľahšiu výmenu
žiaroviek a inštaláciu ballastov
• V niektorých prípadoch je potrebné vyvŕtať malý otvor v kryte za žiarovkou, aby sa káble dostali von (použite silikón na
zapečatenie tejto diery)
• Pri inštalácií káblov venujte osobitnú pozornosť bezpečnosti a estetike.
Upozornenie! Ak nemáte skúsenosti s týmto typom inštalácie, odporúčame nájsť odborníka na inštaláciu xenónovej
sady. Uistite sa, že výbojová komora je čistá a nedotýkajte sa jej počas inštalácie, inak životnosť a kvalita osvetlenia može
byť znížená. Postupujte podľa návodu na obsluhu a používajte podľa plánu. Sadu nikdy nepoužívajte, ak je niektorý z
prvkov poškodený. Nepripájajte , keď je kľúč v spínacej skrinke v polohe zapaľovania alebo keď je motor naštartovaný.
PRIPOJENIE SÚPRAVY XENON
SK
ballast (štartér)
zásuvka žiarovky GND +12V

10
SK
PRIPOJENIE SÚPRAVY BIXENON
SPRÁVNE POUŽÍVANIE XENÓNOVÝCH VÝBOJOK
Odporúčame, aby ste po inštalácii xenónovej sady trochu namierili svetlá nadol, aby sa predišlo k oslneniu intenzívnym
osvetlením oprotiiducého vodiča.
• Inteligentný čip v meniči má schopnosť automatického nastavenia, ale ak to nie je potrebné, neprepínajte.
• Xenónové výbojky opakovane svietia a zhasínajú, może to ovplyvniť stabilitu systému.
• Počas „studeného“ štartu môže dôjsť k mäkkému pípnutiu spôsobenému vysokofrekvenčným zdrojom energie ballastu
(štartéra), nie je to chyba.
• Vždy je najlepšie zapnúť xenónové svetlá s motorom , aby ste získali dostatočný výkon.
• Za normálnych okolností prevádzkových podmienok prúd dosahuje 3,6 A.
• Štartovací prúd je vyšší (asi 10A), niekedy sa stáva, že sa rozsvieti iba jedna lampa, jednoducho vypnite svetlá a znova
zapnite.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení.
Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na
komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme
oaktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi apri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované
zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo
odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
ballast (štartér)
lúč
bixenon

XENON / BIXENON
11
UA
UA - КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КОМПЛЕКТ КСЕНОНУ / БІКСЕНОНУ
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням! Збережіть її для подальшого використання!
УСТАНОВКА
• Протестуйте весь комплект перед установкою
• Вимкніть світло та вийміть заводські Галогенні лампи
• Встановіть ксенонові лампи замість галогенних ламп
• Встановіть Інвертори поруч з фарами
• Підключіть кожен з доданих проводів
• Установка інверторів у відповідному місці поруч з фарами значно полегшить під’єднання проводів
• На деяких моделях автомобілів може знадобитися зняти фари або бампер, щоб полегшити заміну ламп
розжарювання і установку інверторів
• У деяких випадках необхідно просвердлити невеликий отвір у кришці позаду лампи розжарювання, щоб
вивести дроти назовні (використовуйте силікон, щоб закрити цей отвір)
• Приділяйте особливу увагу безпеці та естетиці при прокладці проводів.
ПРИМІТКА: Якщо у вас немає досвіду в цьому типі установки, ми рекомендуємо найняти професіонала для
установки ксенонового комплекту. Переконайтеся, що скляна капсула чиста, і не торкайтеся до неї під час установки,
в іншому випадку термін служби і якість наданого освітлення можуть бути знижені. Підключіть відповідно до
Інструкції з експлуатації і використовуйте за призначенням. Ніколи не використовуйте набір, якщо один з його
елементів пошкоджені. Не підключайте, коли ключ запалювання знаходиться в положенні запалювання або коли
двигун працює.
ПІДКЛЮЧЕННЯ КСЕНОНОВОГО КОМПЛЕКТУ
інвертор
Гніздо лампи
розжарювання GND +12V

12
UA
ПІДКЛЮЧЕННЯ КОМПЛЕКТУ БІКСЕНОНА
ПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ КСЕНОНОВИХ ЛАМП
Ми рекомендуємо вам направити фари трохи вниз після установки ксенонового комплекту, щоб інші водії не були
засліплені інтенсивним освітленням.
• Інтелектуальний чіп в інверторі має можливість автоматичної настройки, але якщо в цьому немає необхідності,
не вимикайте і не включайте ксенонові лампи повторно. Це може вплинути на стабільність системи.
• Під час» холодного « запуску може лунати м’який звуковий сигнал, викликаний високочастотним джерелом
живлення інвертора. Це нормальна і правильна поведінка
• Завжди краще включати ксенонові лампи при працюючому двигуні, щоб отримати достатню потужність. При
нормальних умовах експлуатації струм становить 3,6 А
• Пусковий струм вище (близько 10 А), іноді буває, що загоряється тільки одна лампа. Щоб відновити нормальну
роботу, просто вимкніть і знову включіть світло.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Не викидайте електронне обладнання разом з побутовими відходами. Відповідно до Європейської Директиви
2002/96 / EC Про відходи електричного та електронного обладнання та її включення до норм національного
законодавства електричне та електронне обладнання має бути піддано окремій утилізації та вторинній
переробці. Використане обладнання також може бути повернуто до Пункту Збору електронних відходів, який
здійснює утилізацію обладнання відповідно до національного закону про утилізацію та відходи.
інвертор
Зв’язка
біксенонова

XENON / BIXENON
13
RU
RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОМПЛЕКТ КСЕНОНА / БИКСЕНОНА
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием!
Сохраните ее для дальнейшего использования!
УСТАНОВКА
• Протестируйте весь комплект перед установкой
• Выключите свет и извлеките заводские галогенные лампы
• Установите ксеноновые лампы вместо галогенных ламп
• Установите инверторы рядом с фарами
• Подсоедините каждый из прилагаемых проводов
• Установка инверторов в подходящем месте рядом с фарами значительно облегчит подсоединение проводов
• На некоторых моделях автомобилей может потребоваться снять фары или бампер, чтобы облегчить замену
ламп накаливания и установку инверторов
• В некоторых случаях необходимо просверлить небольшое отверстие в крышке позади лампы накаливания,
чтобы вывести провода наружу (используйте силикон, чтобы закрыть это отверстие)
• Уделяйте особое внимание безопасности и эстетике при прокладке проводов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если у вас нет опыта в этом типе установки, мы рекомендуем нанять профессионала для установки
ксенонового комплекта.
Убедитесь, что стеклянная капсула чистая, и не прикасайтесь к ней во время установки, в противном случае срок
службы и качество предоставляемого освещения могут быть снижены. Подключите в соответствии с инструкцией
по эксплуатации и используйте по назначению. Никогда не используйте набор, если один из его элементов
повреждены. Не подключайте, когда ключ зажигания находится в положении зажигания или когда двигатель
работает.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КСЕНОНОВОГО КОМПЛЕКТА
инвертор
Гнездо лампы
накаливания GND +12V

14
RU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМПЛЕКТА БИКСЕНОНА
РАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КСЕНОНОВЫХ ЛАМП
Мы рекомендуем вам направить фары немного вниз после установки ксенонового комплекта, чтобы другие
водители не были ослеплены интенсивным освещением.
• Интеллектуальный чип в инверторе имеет возможность автоматической настройки, но если в этом нет
необходимости, не выключайте и не включайте ксеноновые лампы повторно. Это может повлиять на
стабильность системы.
• Во время «холодного» запуска может раздаваться мягкий звуковой сигнал, вызванный высокочастотным
источником питания инвертора. Это нормальное и правильное поведение
• Всегда лучше включать ксеноновые лампы при работающем двигателе, чтобы получить достаточную
мощность. При нормальных условиях эксплуатации ток составляет 3,6 А
• Пусковой ток выше (около 10 А), иногда бывает, что загорается только одна лампа. Чтобы возобновить
нормальную работу, просто выключите и снова включите свет.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте электронное оборудование вместе с бытовыми отходами. В соответствии с европейской
Директивой 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее включения в нормы
национального законодательства электрическое и электронное оборудование должно быть подвергнуто
отдельной утилизации и вторичной переработке. Использованное оборудование также может быть
возвращено в пункт сбора электронных отходов, который осуществляет утилизацию оборудования в соответствии
с национальным законом об утилизации и отходах.
инвертор
Связка
биксеноновая

XENON / BIXENON
15
GR
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
KIT XENON / BIXENON
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν τη χρήση! Φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση!
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Ελέγξτε όλο το kit πριν την εγκατάσταση
• Σβήστε τα φώτα και αφαιρέστε τις εργοστασιακές λάμπες αλογόνου
• Τοποθετήστε τις λάμπες xenon στη θέση των εργοστασιακών αλογόνου
• Τοποθετήστε τους μετασχηματιστές κοντά στα φανάρια
• Συνδέστε τα καλώδια που περιλαμβάνονται
• Τοποθετώντας τους μετασχηματιστές σε κατάλληλη θέση κοντά στα φανάρια, θα είναι ευκολότερο να συνδέσετε τα
καλώδια
• Σε μερικά μοντέλα αυτοκινήτων μπορεί να είναι απαραίτητο να αφαιρεθούν τα φανάρια ή ο προφυλακτήρας για την
αντικατάσταση των λαμπτήρων ή την τοποθέτηση των μετασχηματιστών.
• Σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί να χρειαστεί να ανοίξετε μια μικρή τρύπα στο κάλυμμα στο πίσω μέρος της λάμπας
του αυτοκινήτου για να βγάλετε από μέσα τα καλώδια (χρησιμοποιήστε σιλικόνη για να κλείσετε την τρύπα)
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια και την αισθητική όταν τακτοποιείτε τα καλώδια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν δεν έχετε εμπειρία σε αυτού του είδους την εγκατάσταση, προτείνουμε να προσλάβετε κάποιον
επαγγελματία για να τοποθετήσει το kit xenon. Βεβαιωθείτε ότι το γυαλί της λάμπας είναι καθαρό και μη το αγγίζετε
κατά την εγκατάσταση γιατί σε αυτή την περίπτωση η διάρκεια ζωής και η ποιότητα φωτισμού της μπορεί να μειωθούν.
Συνδέστε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και χρησιμοποιήστε το προϊόν για το σκοπό που κατασκευάστηκε. Πότε μη
χρησιμοποιείτε το σετ ή κάποιο από τα εξαρτήματα του εάν έχει ζημιά. Μη συνδέετε όταν το κλειδί του αυτοκινήτου
είναι γυρισμένο στην ανάφλεξη ή λειτουργεί ο κινητήρας.
ΣΥΝΔΕΣΗ KIT XENON
Μετασχηματιστής
Υποδοχή λάμπας GND +12V

16
GR
ΣΥΝΔΕΣΗ KIT BIXENON
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΛΑΜΠΑΣ XENON
Προτείνουμε να κατεβάσετε τη δέσμη φωτός λίγο προς τα κάτω μετά την τοποθέτηση του kit xenon για να μην τυφλώνετε
τους διερχόμενους οδηγούς από το έντονο φως.
• Ο έξυπνος επεξεργαστής στον μετασχηματιστή έχει την ικανότητα να αυτορυθμίζεται, αλλά εάν αυτό δεν είναι
απαραίτητο μη αναβοσβήνετε συνεχόμενα τις λάμπες xenon. Αυτό θα έχει επίδραση στη σταθερότητα του συστήματος.
• Κατά τη διάρκεια «κρύας» εκκίνηση μπορεί να ακουστεί ένα μικρό μπιπ που προκαλείται από την υψηλής συχνότητας
ισχύ του μετασχηματιστή. Αυτό είναι σωστή και φυσιολογική συμπεριφορά.
• Είναι πάντα καλύτερο να ανάβετε τις λάμπες xenon με τον κινητήρα σε λειτουργία για να αποκτήσουν αρκετή ισχύ. Σε
φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας το ρεύμα είναι 3.6A
• Το ρεύμα εκκίνησης είναι υψηλότερο (περίπου 10A), μερικές φορές μπορεί να συμβεί να ανάψει μόνο η μία λάμπα. Για
να επανέλθει στο φυσιολογικό απλά σβήστε τα φώτα και ανάψτε τα ξανά.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Η σήμανση στο προϊόν και τη βιβλιογραφία του δείχνουν ότι αυτού του είδους τα προϊόντα δεν πρέπει να
απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής τους για την αποφυγή βλάβης στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία. Γι’ αυτό το λόγο οι πελάτες καλούνται να προβαίνουν στη σωστή απόρριψή του,
διαφοροποιώντας το από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώνουν με υπεύθυνο τρόπο με σκοπό
την επαναχρησιμοποίησή του ή την ανακύκλωσή του.
Μετασχηματιστής
Δέσμη
bixenon
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AMiO Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Auto-Pyjama
Auto-Pyjama PermaBag manual

Subaru
Subaru 602 Technicians reference booklet

easydriver
easydriver basic 1.6 Installation and instruction manual

PerTronix
PerTronix 1625S-6 1998 Installation Instructions and Warranty

Front Runner
Front Runner SSDR003 quick start guide

SportRack
SportRack HORIZON CARGO BOX SR7011 installation instructions