
1211
RU: Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд,
чтобы перейти в режим концентратора.
JP: 電源ボタンを2秒間押すと、ハブモードになります。
KO: 2 .
CN: 2
TW: 2
:HE
:AR
•The battery will stop charging for 1 second.
DE: Das Laden des Akkus wird 1 Sekunde lang unterbrochen.
ES: La batería dejará de cargar durante 1 segundo.
FR: La batterie interrompt la charge pendant une seconde.
IT: La carica della batteria viene interrotta per un secondo.
PT: O carregamento da bateria será interrompido por 1 segundo.
RU: Аккумулятор прекратит зарядку на 1 секунду.
JP: バッテリーの充電が1秒間停止します。
KO: 1 .
CN: 1
TW: 1
:HE
:AR
•The LED indicators will circulate clockwise 3 times and
then flash once every 3 seconds. The battery will resume
charging and Hub Mode will be enabled at the same time.
DE:
Die LED-Anzeigen leuchten 3 Mal im Uhrzeigersinn auf und
blinken anschließend alle drei Sekunden weiß. Das Laden des Akkus
wird fortgesetzt, und gleichzeitig wird der Hub-Modus
aktiviert.
ES: Se encenderá una luz alrededor de los indicadores LED que
girará hacia la derecha cada 3 segundos. Entonces, la batería
reanudará la carga y se activará el modo concentrador.
FR: Les voyants LED circulent trois fois dans le sens horaire, puis
clignotent une fois toutes les 3 secondes. La batterie reprend la
recharge et le mode Hub est activé simultanément.
IT: Gli indicatori LED si accendono tre volte in sequenza in senso
orario, quindi lampeggiano una volta ogni tre secondi. La carica
della batteria viene ripresa e la modalità Hub viene attivata.
PT: Os indicadores LED farão um movimento circular em sentido
horário 3 vezes e, então, piscarão uma vez a cada 3 segundos.
O carregamento da bateria será retomado e o modo Hub será
ativado ao mesmo tempo.
RU: Светодиодные индикаторы будут циркулировать по
часовой стрелке 3 раза, а затем будут мигать каждые 3 секунды.
Одновременно продолжится зарядка аккумулятора и включится
режим концентратора.
JP: LEDライトが、時計回りに3度回転して、3秒間に1回白色
に点滅します。バッテリーの充電が再開され、 同時にハブ
モードも有効になります。
KO: LED 3
.
.
CN: LED 3 3
TW: LED 3
3
3:HE
3