Anslut 024832 User manual

024832
TRÅDLÖS LADDARE
Bruksanvisning i original
TRÅDLØS LADER
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
ŁADOWARKA BEZPRZEWODOWA
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WIRELESS CHARGER
Operating instructions (Translation of the original instructions)
KABELLOSES LADEGERÄT
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
LANGATON LATURI
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
CHARGEUR SANS FIL
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
DRAADLOZE LADER
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara
den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För
senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av
bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!.
Zachowaj ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save
them for future reference. Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen. Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso
käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Pour
la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat
u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste
versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-01-31© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024832
Model no.: WC-160
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WIRELESS CHARGER / TRÅDLÖS LADDARE / TRÅDLØS LADER / ŁADOWARKA
BEZPRZEWODOWA / KABELLOSES LADEGERÄT / LANGATON LATURI / CHARGEUR
SANS FIL / DRAADLOZE OPLADER
Standing
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, Draft ETSI EN 301 489-3 V2.3.0, EN 55032:2015+A11, EN
55035:2017+A11, ETSI EN 303 417 V1.1.1, EN IEC 62311:2020, EN IEC 62368-
1:2020+A11
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 2022-11-25
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

SV
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före
användning och spara dem för framtida behov.
• Endast för inomhusbruk.
• Kontrollera att den anslutna apparatens nominella
data överensstämmer med tekniska data för
produkten. Nominella data för anslutna apparater
får inte överskrida tekniska data för produkten.
• Kontrollera alltid att den anslutna sladdens kontakt
är helt intryckt i laddarens uttag.
• Om laddaren behöver rengöras, koppla bort det från
elnätet och torka av den med en torr trasa.
• Öppna eller demontera inte produkten. Produkten
har inga delar som kan repareras av användaren.
• Anslut produkten till ett lätt tillgängligt nätuttag
nära den produkt som ska strömförsörjas.
• Produkten är inte avsedd att användas av personer
(barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder
eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet
eller kunskap för att använda den, såvida de inte har
fått anvisningar gällande användande av produkten av

5
SV
någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med produkten.
• Utsätt inte produkten för stänk/droppar av vatten
eller annan vätska.
• Produkten är endast avsedd för användning i normal
rumstemperatur.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Ingående eldata 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A, 12 VDC 1,5 A
Eekt 15 W
Mått 110 x 70 x 100 mm
Vikt 128 g
Laddningstid ca 3 h

SV
6
BESKRIVNING
Trådlös laddare med stående utformning. Laddar enheter
via Qi-teknologi.
HANDHAVANDE
LADDNING
Normal laddningstid är cirka 3 timmar. Men
laddningstiden kan variera beroende på det laddade
batteriets kapacitet, skick och huruvida telefonen är
påslagen eller används och vilka appar som i så fall är
aktiva. Även den yttre miljön påverkar laddningstiden, till
exempel långsammare vid hög omgivningstemperatur.
OBS!
Laddningsplattan blir varm under laddning. Det är helt
normalt att såväl laddaren som den enhet som laddas
värms upp något under laddningen. Uppvärmningen
beror på normala energiöverföringsförluster och
påverkar inte laddarens eller den laddade enhetens
funktion eller livslängd.

7
SV
FELSÖKNING
LÅNGSAM ELLER INGEN LADDNING
• Passa in telefonens baksida exakt mitt för
laddningsplattans centrumlinje.
• Kontrollera att inga främmande föremål ligger
mellan telefonen och laddaren.
• Vissa telefonskal eller telefonfodral kan påverka
trådlös laddning negativt. Ta ut telefonen ur skalet
eller fodralet och försök ladda på nytt.
• Om telefoner som inte stöder trådlös laddning
laddas med hjälp av laddningsadapter från tredje
part, kontrollera att adaptern är korrekt installerad
och att den inte orsakar utbuktningar eller liknande
på telefonens baksida. Sådana utbuktningar kan
påverka trådlös laddning negativt.

SV
8
NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før
bruk, og ta vare på dem for fremtidige behov.
• Kun til innendørs bruk.
• Kontroller at det tilkoblede apparatets nominelle
data stemmer overens med tekniske data for
produktet. Nominelle data for tilkoblede apparater
skal ikke overskride tekniske data for produktet.
• Kontroller alltid at den tilkoblede ledningens kontakt
er trykket helt inn i laderens uttak.
• Hvis laderen må rengjøres, skal den kobles fra
strømnettet og tørkes av med en tørr klut.
• Ikke åpne eller demontere produktet. Produktet har
ingen deler som kan repareres av brukeren.
• Koble produktet til en lett tilgjengelig stikkontakt i
nærheten av produktet som skal strømforsynes.
• Produktet er ikke beregnet for bruk av personer
(barn eller voksne) med funksjonshemninger eller av
personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått
anvisninger om bruk av produktet fra noen som er

9
SV
9
NO
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
oppsyn, slik at de ikke leker med produktet.
• Ikke utsett produktet for sprut/dråper av vann eller
annen væske.
• Produktet er kun beregnet for bruk i normal
romtemperatur.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Inngående elektriske data
5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A, 12 VDC 1,5 A
Eekt 15 W
Mål 110 x 70 x 100 mm
Vekt 128 g
Ladetid ca. 3 t

SV
10
NO
10
BESKRIVELSE
Trådløs lader med stående utforming. Lader enheter via
Qi-teknologi.
BRUK
LADING
Normal ladetid er cirka 3 timer. Men ladetiden kan variere
ut fra det ladede batteriets kapasitet, tilstand og hvorvidt
telefonen er påslått eller i bruk og hvilke apper som i så
fall er aktive. De ytre omgivelsene påvirker også ladetiden
– ladingen går for eksempel langsommere ved høy
omgivelsestemperatur.
MERK!
Ladeplaten blir varm under lading. Det er helt normalt
at både laderen og enheten som lades, blir litt varm
under lading. Oppvarmingen kommer av normale
energioverføringstap og påvirker ikke laderens eller den
ladede enhetens funksjon eller levetid.

11
SV
11
NO
FEILSØKING
LANGSOM ELLER INGEN LADING
• Legg telefonens bakside nøyaktig midt på
ladeplatens sentrumslinje.
• Kontroller at ingen fremmedobjekter ligger mellom
telefonen og laderen.
• Visse telefondeksler eller telefonetuier kan ha
negativ innvirkning på den trådløse ladingen.
Ta telefonen ut av dekselet eller etuiet og prøv å lade
på nytt.
• Hvis en telefon som ikke støtter trådløs lading, lades
ved hjelp av en tredjeparts ladeadapter, må du
kontrollere at adapteren er riktig installert og at den
ikke forårsaker utbulinger eller lignende på
telefonens bakside. Slike utbulinger kan ha negativ
innvirkning på trådløs lading.

SV
12
PL
12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem dokładnie zapoznaj się ze wszystkimi
instrukcjami izasadami bezpieczeństwa oraz zachowaj je
do przyszłego użytku.
• Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Upewnij się, że dane nominalne podłączonego
urządzenia są zgodne zdanymi technicznymi
produktu. Dane nominalne podłączanego
urządzenia nie mogą przekraczać danych
technicznych produktu.
• Zawsze sprawdzaj, czy wtyk przewodu jest całkowicie
włożony do gniazda ładowarki.
• Jeśli konieczne jest wyczyszczenie ładowarki, odłącz
ją od zasilania iprzetrzyj suchą ściereczką.
• Nigdy nie otwieraj ani nie demontuj produktu.
Produkt nie zawiera żadnych części, które może
naprawiać użytkownik.
• Podłącz produkt do łatwo dostępnego gniazda
wjego pobliżu.
• Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez
osoby (dzieci lub dorosłych) zjakąkolwiek formą

13
SV
13
PL
dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia lub umiejętności wzakresie obsługi,
oile nie uzyskają wskazówek odnośnie do obsługi
produktu od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod
nadzorem, aby nie bawiły się produktem.
• Nie narażaj produktu na zachlapanie/rozlanie wody
lub innej cieczy.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wstandardowej temperaturze pokojowej.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.

SV
14
PL
14
DANE TECHNICZNE
Wejściowe parametry elektryczne
5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67A, 12 VDC 1,5 A
Moc 15W
Wymiary 110x70x100mm
Masa 128g
Czas ładowania ok. 3h
OPIS
Stojąca ładowarka bezprzewodowa. Ładowanie urządzeń
przy użyciu technologii Qi.
OBSŁUGA
ŁADOWANIE
Typowy czas ładowania wynosi około 3godzin. Czas
ładowania może się jednak różnić wzależności od
pojemności istanu naładowanego akumulatora oraz
tego, czy telefon jest włączony lub używany ijakie aplikacje
są wówczas aktywne. Na czas ładowania wpływa również
środowisko zewnętrzne. Ładowanie jest wolniejsze np. przy
wysokich temperaturach otoczenia.

15
SV
15
PL
UWAGA!
Stacja ładująca nagrzewa się wtrakcie ładowania. To
zupełnie normalne zjawisko, że podczas ładowania zarówno
ładowarka, jak iładowane urządzenie lekko się nagrzewają.
Nagrzewanie jest spowodowane normalnymi stratami
przy przekazywaniu energii inie wpływa na działanie ani
żywotność ładowarki czy ładowanego urządzenia.
WYKRYWANIE USTEREK
POWOLNE ŁADOWANIE LUB JEGO BRAK
• Umieść tylną część telefonu dokładnie pośrodku
środkowej linii stacji ładowania.
• Upewnij się, że między telefonem aładowarką nie
ma żadnych obcych przedmiotów.
• Niektóre osłony lub pokrowce mogą negatywnie
wpływać na ładowanie bezprzewodowe. Wyjmij telefon
zosłony lub pokrowca ispróbuj naładować go ponownie.
• Jeśli telefony, które nie obsługują ładowania
bezprzewodowego, są ładowane za pomocą
przejściówki innej rmy, sprawdź, czy ta jest prawidłowo
zainstalowana inie powoduje ztyłu telefonu wybrzuszeń
itp. Tego typu wybrzuszenia mogą niekorzystnie wpływać
na ładowanie bezprzewodowe.

SV
16
EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the instructions and safety instructions carefully
before use and save them for future reference.
• For indoor use only.
• Check that the nominal data of the connected
appliance corresponds to the technical data for the
product. Nominal data for connected appliances
must not exceed the technical data for the product.
• Always check that the plug on the connected power
cord is fully inserted into the charger socket.
• If the charger needs cleaning, unplug it from the
mains and wipe it with a dry cloth.
• Do not open or dismantle the product. The product does
not have any parts that can be repaired by the user.
• Connect the product to an easily accessible power
point near the product to be charged.
• The product is not intended to be used by persons
(children or adults) with any form of functional
disorders, or by persons who do not have sucient
experience or knowledge of how to use it, unless
they have received instructions concerning the use of
the product from someone who is responsible for

17
SV
17
EN
their safety. Keep children under supervision to make
sure they do not play with the product.
• Do not expose the product to splashing or dripping
water, or any other liquid.
• The product is only intended to be used at normal
room temperature.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
TECHNICAL DATA
Electrical input data
5 VDC 2 A, 9 VDC 1.67 A, 12 VDC 1.5 A
Power 15W
Size 110 x 70 x 100 mm
Weight 128 g
Charging time approx. 3 h

SV
18
EN
18
DESCRIPTION
Wireless charger with upright design. Charges devices via
Qi technology.
USE
CHARGING
It normally takes about 3 hours to charge. The charging
time can vary, depending on the capacity and condition
of the charged battery, and whether the phone is switched
on or used and which apps are active.
The outer environment can also aect the charging time,
for example slower at high ambient temperature.
NOTE:
The charger gets warm during the charging. It is
perfectly normal that both the charger and device being
charged get warm during the charging. The warming is
a result of normal energy transfer losses and does not
aect the function or life span of the charger or charged
device.

19
SV
19
EN
TROUBLESHOOTING
SLOW OR NO CHARGING
• Align the back of the phone to directly opposite the
centre line on the charger pad.
• Check that there are no foreign objects between the
phone and charger.
• Some phone shells or cases can have a negative
eect on wireless charging. Remove the phone from
the shell or case and try charging again.
• If phones that do not support wireless charging are
charged by using an adapter from a third party,
check that the adapter is correctly installed and does
not cause swelling on the back of the phone.
Swelling can have a negative eect on wireless
charging.

SV
20
DE
20
SICHERHEITSHINWEISE
Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der
Verwendung gründlich durchlesen und für die zukünftige
Verwendung auewahren.
• Nur für die Verwendung im Innenbereich.
• Kontrollieren Sie, dass die Nenndaten des
angeschlossenen Gerätes mit den technischen Daten
des Produkts übereinstimmen. Die Nenndaten
angeschlossener Geräte dürfen die technischen
Daten des Produkts nicht überschreiten.
• Stets sicherstellen, dass der Stecker des
angeschlossenen elektrischen Geräts vollständig in
die Steckdose eingesteckt ist.
• Wenn das Ladegerät gereinigt werden muss, diesen
vom Stromnetz trennen und mit einem trockenen
Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht önen oder zerlegen. Das Produkt
verfügt über keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
• Das Produkt an eine leicht zugängliche Steckdose
anschließen, wenn es mit Strom versorgt werden
soll.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

STRIKEMASTER
STRIKEMASTER LITHIUM 24V BATTERY CHARGING BASE quick start guide

CTEK
CTEK PRO60 user manual

nedis
nedis NBARF4502FBK quick start guide

NGS
NGS PIER user manual

HOME THEATRE MASTER
HOME THEATRE MASTER Universal Touch Screen Remote Control Docking... owner's manual

Viatek
Viatek RENU-IT PRO Series Directions for use