Anslut 422-075 User manual

422-075
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LATARNIA OGRODOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STOLPLYKTA
SE
EN POST LANTERN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STOLPELYKT
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20161102
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1

SE
4
• Om glaset i lampkupan
skadas ska det bytas ut så
snart som möjligt. Använd
inte lampan om lampkupan
är trasig.
• Titta inte in i en tänd
glödlampa.
• Se till att lampan är korrekt
jordad.
• Använd matarkablar som är
minst 1,5 mm².
• Anslut kablarna till den
dubbelpoliga strömbrytaren.
TEKNISKA DATA
Nätspänning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklass IP44
Skyddsklass I
Sockel E27
Eekt 3 x 60 W
BESKRIVNING
A: Triangelstöd
B: Förankringsstag
D: Bas
E: Undre lyktstolpe
F: Plastexpander
G: Mu
H: Övre lyktstolpe
I: Adapter
J: Lampa
K: Stolphuvud
L1: Kopplingsplint
L2: Kopplingsplint IP44
M1: M10 mutter och bricka
SÄKERHETSANVISNINGAR
RESPEKT FÖR EL!
• Nyinstallationer och
utökning av bentliga
anläggningar ska alltid
utföras av behörig installatör.
• Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta el-
installatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag
samt montera stickproppar,
skarvsladdar och
lamphållare. Felaktig
montering kan leda till
livsfara och brandrisk.
• Kontrollera att
nätspänningen är
frånkopplad före installation
och servicearbeten.
• När lampan tänds ökar
temperaturen i glödlampan
gradvis. Vidrör inte
glödlampan när den lyser
eller är släckt och inte har
kallnat tillräckligt.
• Släck lampan och vänta tills
den svalnat innan du byter
den.
• Glödlampans eekt får aldrig
överskrida angiven eekt.

SE
5
5. Montera basen (D) på förankringsstagen
(B) med mutter och bricka (M1).
6. Justera lyktstolpen till önskad höjd och
sätt fast lyktstolpens övre del med skruven
(M3).
M3: Skruv M6 x 16
M4: Skruv M5 x 10
M5:Skruv M5 x 5
M7:Mutter
M8: Skruv
BILD 1
MONTERING
FUNDAMENT
1. Gräv ett hål med jämn botten, med
måtten 25 x 25 x 14 cm (l x b x h).
2. Dra nätkablarna genom hålets botten och
25 cm ovanpå marknivå.
3. Montera de tre förankringsstagen (B) på
triangelstödet (A).
4. Häll i färdigberedd cement i hålet. Placera
förankringsstagen och stödet vertikalt
i cementen. Fyll på med cement till
marknivå.
5. Kontrollera att förankringsstagen passar in
i lyktstolpens bas (D). Om inte, vrid stagen
till rätt position.
6. Montera lyktstolpen när cementen stelnat.
MONTERING
1. Montera adapter (I) på den övre
lyktstolpen (H) med skruvarna (M5).
2. För in lamphusets (J) kablar i adaptern (I)
och montera lampan på adaptern med
mutter (M7) och gängpinne (M6).
3. Lossa stolphuvudet (K) och anslut
lamphusets kablar och den förberedda
kabeln (medföljer ej). Var noga med att
ansluta brun kabel till brun, gulgrön till
gulgrön och blå kabel (neutral) till blå.
För sedan kablarna genom den övre
respektive nedre lyktstolpen, (G) och (D),
Montera stolphuvudet (K) på stolpen med
skruvarna (M8).
4. Montera lyktstolpens undre del (E) på
basen (D) med skruvarna (M3).

NO
6
• Passe på at lampen er
korrekt jordet.
• Bruk materkabler som er
minst ,5 mm².
• Koble kablene til den
dobbelpolte strømbryteren.
TEKNISKE DATA
Nettspenning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse I
Sokkel E27
Eekt 3 x 60 W
BESKRIVELSE
A: Triangelstøtte
B: Forankringsstive
D: Bas
E: Underste lyktestolpe
F: Ekspander
G: Mu
H: Øvre lyktestolpe
I: Adapter
J: Lampe
K: Stolpehode
L1: Koplingsplint
L2: Koplingsplint IP44
M1: M10 mutter og brett
M3: Skrue M6 x 16
M4: Skrue M5 x 10
M5:Skrue M5 x 5
M7:Mutter
M8: Skrue
BILDE 1
SIKKERHETSFORSKRIFTER
RESPEKT FOR EL!
• Kan kun installeres av en
registrert
installasjonsvirksomhet.
• Det kan oppstå livsfare og
Øke brannfaren, dersom
arbeidet ikke er riktig utfØrt.
• Kontrollere at
nettspenningen er frakoblet
før innstallasjon og
servicearbeiden.
• Da lampen tennes øker
temperaturen i lyspæren
etterhvert. Berør ikke
lyspæren da den lyser eller er
slukket og ikke har kjølnet
tilstrekkeligt.
• Slukk lampen og vente inntil
den blitt kaldt før du bytter
den.
• Lyspærens eekt får aldri
overskride angitt eekt.
• Om glasset i lampekuben
skades skal det skiftes ut så
snart som mulig. Bruk ikke
lampen om lampekuben er
llet.
• Se ikke inn i en tent lyspære.

NO
7
MONTERING
FUNDAMENT
1. Grave et hull med jevn bunnen, med
målene 25 x 25 x 14 cm (l x b x h).
2. Dra nettkablene gjennom hullets bunnen
og 25 cm ovenpå bakkenivå.
3. Monter de tre forankringstivene (B) på
triangelstøtten (A).
4. Hell i ferdigberedt sement i hullet.
Plassere forankringstivene og støtten
vertikalt i sementen. Fyll på med sement
til bakkenivå.
5. Kontrollere at forankringstivene passer inn
i lyktestolpens bas (D). Med mindre, vri
stivene til rett posisjon.
6. Monter lyktestolpen da sementen stivnet.
MONTERING
1. Monter adapter (I) på den øvre
lyktestolpen (H) med skruene (M5).
2. For inn lampehusets (J) kabler i adapteren
(I) og monter lampen på adapteren med
mutter (M7) og gjengpinne (M6).
3. Losse stolpehodet (K) og koble
lampehusets kabler og den forberedte
kabelen (medfølger ej). Hvor nøye med
at koble til brun kabel til brun, gulgrønn
til gulgrønn og blå kabel (nøytral) til blå.
For siden kablene gjennom den øvre
respektive nedre lyktestolpen, (G) og (D),
Monter stolpehodet (K) på stolpen med
skruene (M8).
4. Monter lyktestolpens underste del (E) på
bassen (D) med skruene (M3).
5. Monter bassen (D) på forankringstivene
(B) med mutter og brett (M1).
6. Justere lyktestolpen til ønsket høyde og
måte bare lyktestolpens øvre del med
skruen (M3).

PL
8
• Przed wymianą żarówki
należy wyłączyć lampę i
odczekać, aż ostygnie.
• Moc żarówki nie może
przekraczać podanej mocy.
• Jeśli szkło klosza jest
uszkodzone, należy go jak
najszybciej wymienić. Nie
używaj lampy, jeśli klosz jest
uszkodzony.
• Nie patrz bezpośrednio w
zapaloną żarówkę.
• Sprawdź, czy oświetlenie jest
prawidłowo uziemione.
• Używaj kabli o przekroju co
najmniej 1 mm², typu
H05RN-F.
• Podłącz kable do
dwubiegunowego
przełącznika.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 230 V ~50 Hz
Stopień ochrony obudowy IP44
Klasa ochrony I
Oprawka E27
Moc 3 x 60 W
OPIS
A. Wspornik trójkątny
B. Element kotwiący
D. Podstawa
E. Dolna część słupa
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ
PODCZAS PRACY Z PRĄDEM!
• Wykonanie nowej instalacji
oraz poszerzenie instalacji
istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu
instalatorowi. Jeśli posiadasz
odpowiednią wiedzę (w
przeciwnym razie należy
skontaktować się z
elektrykiem-instalatorem),
możesz wymieniać
przełączniki, gniazda ścienne
oraz montować wtyczki,
przedłużacze i uchwyty
żarówek. Nieprawidłowy
montaż może stanowić
zagrożenie dla życia i
spowodować ryzyko pożaru.
• Przed przystąpieniem do
instalacji i prac serwisowych
upewnij się, że napięcie jest
odłączone.
• Kiedy lampa się zapala,
stopniowo wzrasta
temperatura żarówki. Nie
dotykaj żarówki, która świeci
lub jest zgaszona, ale nie
zdążyła ostygnąć.

PL
9
2. Wprowadź kable obudowy (J) do
przejściówki (I) i zamontuj na niej lampę
za pomocą śrub (M7) i sworznia (M6).
3. Odkręć głowicę słupka (K) i podłącz kable
obudowy i przygotowany kabel (nie
wchodzi w skład zestawu). Pamiętaj, by
podłączyć brązowy kabel do brązowego,
żółto-zielony do żółto-zielonego i niebieski
(neutralny) do niebieskiego. Następnie
przeciągnij kable przez górny i dolny
słupek, (G) i (D). Zamontuj głowicę (K) za
pomocą śrub (M8) na słupie.
4. Zamontuj dolną część (E) na bazie (D) za
pomocą śrub (M3).
5. Zamontuj bazę (D) do elementów
kotwiących (B) za pomocą nakrętek i
podkładek (M1).
6. Wyreguluj słup do żądanej wysokości i
zamocuj górną część za pomocą śrub
(M3).
F. Kołki rozporowe
G. Mufa
H. Górna część słupa
I. Przejściówka
J. Dioda
K. Głowica słupa
L1: Zacisk połączeniowy
L2: Zacisk połączeniowy IP44
M1: Nakrętka M10 i podkładka
M3: Śruby M6 x 16
M4: Śruba M5 x 10
M5: Śruba M5 x 5
M7: Nakrętka
M8: Śruba
RYS. 1
MONTAŻ
FUNDAMENT
1. Grave et hull med jevn bunnen, med
Wykop w ziemi dołek o równym dnie i
wymiarach 25 x 25 x 14 cm (dł. x szer. x
wys.).
2. Przeciągnij kable przez dno dołka do
wysokości 25 cm nad ziemią.
3. Zamontuj trzy elementy kotwiące (B) na
wsporniku trójkątnym (A).
4. Wlej w dołek dobrze rozmieszany cement.
Zamontuj pionowo w cemencie elementy
kotwiące i wspornik. Wypełnij cementem
do poziomu ziemi.
5. Upewnij się, że elementy kotwiące są
dopasowane do podstawy latarni (D). Jeśli
nie, przekręć je do właściwej pozycji.
6. Zamontuj słup po zastygnięciu cementu.
MONTAŻ
1. Zamontuj przejściówkę (I) na górnym
słupku (H) za pomocą śrub (M5).

EN
10
• If the glass in the lamp shade
is damaged, it must be
replaced as soon as possible.
Do not use the lamp if the
lamp shade is broken.
• Do not look directly at a bulb
that is switched on.
• Make sure the lamp is
properly earthed.
• Use power supply cables that
are at least 1 mm², type
H05RN-F.
• Connect the cables to the
double pole switch.
TECHNICAL DATA
Mains voltage 230 V ~50 Hz
Protection rating IP44
Safety class I
Base E27
Output 3 x 60 W
DESCRIPTION
A. Triangular support
B. Anchor rod
D. Base
E. Lower lamp post
F. Plastic expander
G. Sleeve
H. Upper lamp post
I. Adapter
J. Lamp
K. Post head
L1. Terminal block
L2. Terminal block IP44
SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL SAFETY
• New installations and
extensions to existing
systems must always be
performed by a qualied
electrician.
• If you have the necessary
experience and knowledge,
you may replace switches
and wall sockets, t plugs,
extension cords and lamp
holders. If not, you should
contact an electrician.
Improper installation may
result in electric shock or re.
• Check that the power supply
is disconnected before
installation and servicing.
• When the lamp is switched
on, the temperature in the
bulb gradually increases. Do
not touch the bulb when it is
on or has been switched o
but not cooled suciently.
• Switch o the lamp and wait
until it has cooled before you
replace it.
• The bulb output must never
exceed the stated output.

EN
11
head (K) on the post using the screws
(M8).
4. Fit the lower part (E) of the lamp post on
the base (D) using the screws (M3).
5. Fit the base (D) on the anchor rods (B)
using a nut and washer (M1).
6. Adjust the lamp post to the height
required and secure the upper part of the
lamp post using the screw (M3).
M1. M10 nut and washer
M3. Screw M6 x 16
M4. Screw M5 x 10
M5. Screw M5 x 5
M7. Nut
M8. Screw
FIG. 1
ASSEMBLY
BASE
1. Dig a hole with an even bottom, size 25 x
25 x 14 cm (l x w x h).
2. Pull the power cords through the bottom
of the hole and 25 cm above ground level.
3. Fit the three anchor rods (B) on the
triangular support (A).
4. Pour ready-mixed cement into the hole.
Place the anchor rods and support
vertically in the cement. Fill with cement
to ground level.
5. Make sure the anchor rods t the lamp
post base (D). If not, rotate the rods to the
correct position.
6. Install the lamp post when the cement
has set.
INSTALLATION
1. Fit the adapter (I) to the upper lamp post
(H) using the screws (M5).
2. Insert the wires for the lamp housing (J)
in the adapter (I) and t the lamp on the
adapter using the nut (M7) and threaded
pin (M6).
3. Undo the post head (K) and connect the
lamp housing wires and the prepared
wire (not supplied). Connect a brown wire
to brown, yellow/green to yellow/green,
and a blue wire (neutral) to blue. Pass the
wires through the upper and lower lamp
post respectively (G) and (D). Fit the post
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lantern manuals

Anslut
Anslut 014381 User manual

Anslut
Anslut 422-989 User manual

Anslut
Anslut 004584 User manual

Anslut
Anslut 420-069 User manual

Anslut
Anslut 422-198 User manual

Anslut
Anslut 018972 User manual

Anslut
Anslut 422-351 User manual

Anslut
Anslut 004259 User manual

Anslut
Anslut 422-310 User manual

Anslut
Anslut 020687 User manual
Popular Lantern manuals by other brands

SIGNIFY
SIGNIFY Lumec Serenade DSX quick start guide

Mackwell
Mackwell TEMPUS TWS installation instructions

Intermatic
Intermatic Malibu LZ305GR instructions

Aurora
Aurora SGU10 quick start guide

Linergy
Linergy ProDigy Wall Series Installation and use instruction

Home Zone Security
Home Zone Security ELJ7307V installation instructions