Aosom 370-074V80 User manual

1
IN221200276V01_US_CA
370-074V80
ASSEMBLY INSTRUCTION
Mercedes AMG GLC 63 S Coupe
Ride-on
Max weight: 30kg
EN

2
Rear wheel
Door
Shim
Nut
Body
Nut
Wheel cover
4

3
Product Specifications:
Battery:
Drive Motor:
Steering Motor:
Suitable age:
Maximum weight:
Car Size:
Speed:
Hours of Use:
Charger:
Remote Control Battery:
12V7AH
12V390*1(18000RPM)
12V380*1(5000RPM)
37-95months
30kg
115*70*55cm
3-5km/h
Using 1-2 hours after Charging 8-10 hours
Input: 100V-240V 50/60HZ
Output: 12V1A
AAA1.5V*2(not provided)
Relevant materials: PP plastics, battery and iron castings.
⑧

4
Instructions:
● Hold down the 'Forward' and 'Back' button for three
seconds to start – The LED light will flicker.
● Turn on the power for the car – the LED will light up.
● Press 'S' to choose your speed. When one LED is lit, the
product will operate at low speed, two lit LEDs is
medium speed and three lit LEDs is high speed.
● Press 'P' to break – all LEDs will flicker.
● If no button is pressed after 10 seconds, the remote will
enter standby. Press any button to start using again.
First, remove the nut and a gasket from the front axle, then install the wheel, gasket
and nut onto the front axle in turn, tighten the nut with a wrench, and finally install
the wheel cover on the wheel. Install the front wheel on the other side in the same
way.

5
First, remove the nut and gasket from the rear axle, then install the wheel, gasket and
nut onto the rear axle in turn, tighten the nut with a wrench, and finally install the wheel
cover on the wheel. Install the rear wheel on the other side in the same way.
2. Install the rear wheels
3. Install the steering wheel
First remove the screw and nut from steering rod, connect the steering wheel cable to
the instrument panel, align the center hole at the bottom of the steering wheel with the
steering rod and insert it, finally lock the steering wheel and steering rod with the screw
and nut.
4. Install the doors
First, remove the screws on the body, align the left and right doors with the lower
holes, and then fix them with screws.

6
5.Install the windshield
Align the windshield to the body position, and fix the clip to the hole position.
6. Install the rear view mirror
Distinguish left mirror from the right one. Then insert the mirrors into the hole site on
the door.
7. Connect the power cod
Plug the power cord port on the battery tightly as shown in the figure, and turn on the
car's power supply to test whether the connection is successful.

7
8. Install the seat
First remove the two screws at the front of the seat position,
then align the seat to the position on the body, and lock it
with screws.
9. Stick the tail window sticker
Align and stick the rear window label with the corresponding shape and position on the
upper rear.

8
WARNINGS
- This product must be assembled by an adult.
- When unassembled, this product contains small and sharp parts – keep out the reach
of small children.
- Do not use in traffic.
- This product is not to be used by children under three years of age.
- The seatbelt must be worn when using this product.
- Adult supervision is required when using this product.
- Battery must be charged by an adult. Charge the product before its first use.
- Keep packaging out the reach of children to avoid suffocation.
- Only use parts provided by the manufacturer.
- Ensure children do not play with the charger.
- Do not use in congested streets, roads, slopes or near drains.
- Do not change the circuit or add electrical devices to the product.
- Do not use the remote control in rain. Keep the car away from water and other liquids
to avoid damage.
- The maximum load is 30kg – this product can be used by one child at a time.
- Ensure the power is switched off when not in use. Remove the battery connector
when it has not been used for a while.
- Before using and charging, check the plug and other parts for any damage.
Charging:
- Charge the battery for less than 10 hours – charging for longer can cause permanent
damage.
- Place the DC plug into the power socket, then put the charger into the plug. Never
use the product when charging.
- This product can be used for one hour – the charging time is 8-10 hours.
- It is normal for charger and battery to stay cool when charging.
- Do not use the connector near water to avoid damage.
- Only use the supplied charger. Using a charger not supplied by the manufacturer can
damage the product.
- When not in use for a long time, charge the product.
Note

9
Charging steps:
Step 1: Find the charge hole under the seat.
Step 2: Insert the plug into the hole.
Step 3: Connect the charger to the power socket.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
- The battery is low.
- Failure to press the switch
button correctly.
- Power connector failure.
- Battery breakdown.
- Electrical devices are
damaged.
- Generator is faulty.
- Ensure battery is fully
charged.
- Follow instructions when
using this product.
- Reinstall the power
connector.
- Change battery.
- Change electrical devices.
- Change generator.
The car does not start.
The battery does not
charge.
- Battery connector failure.
- Charger doesn't charge.
- Faulty charger.
- Reinstall the connector.
- Plug in the charger again.
- Change the charger.
The car doesn't drive
far. - Battery isn't fully charged.
- Overused battery.
- Ensure the battery is fully
charged.
- Change the battery.
There's a slight noise
and the car heats
when charging. - This is normal. - Nothing needs to be done.
The car operates at a
slow speed.
- Overused battery.
- The battery is dead.
- The product has exceeded its
maximum load.
- Uneven driving surface.
- Change the battery.
- Ensure battery is fully
charged.
- Ensure the weight is below
30kg.
- Drive on a flat and even
surface.

10
Maintenance
- Before using, check the wiring, plug, shell and other parts, ensuring there is no
damage.
- When using after a long time, ensure the iron castings are lubricated to avoid rust.
When storing, place the product on a flat surface, ensuring it's out of direct sunlight.
Keep the product indoors or cover with a water-resistant cloth.
- Keep the product away from stoves, ovens and heaters to avoid plastic from thawing.
- Clean its surface with a dry cloth. Clean plastic parts with non-wax furniture polish.
- Do not clean plastic parts with chemical solutions. Do not clean the car with water.
- Do not drive in wet weather – this could damage the generator, circuit system or
battery.
- When not in use, ensure the power is off – the switch should be on 'STOP or 'OFF'.
- Do not use a fuse that does not conform with the agreed specifications.
- Do not make any modifications to this product or circuit system. Any damages must
be fixed by a professional or under the guidance of a professional.
Warning: The remote control is not a toy. It is for the adult use only, and should
not be used by a child. A close adult supervision is always required. Reception
range may change significantly with weather, battery and other environmental
conditions.
Warning: Toys used by children outside of private places may be potentially
dangerous.
The package must be retained since it contains important information.
This toy contains battery that is non-replaceable.
The charger used with the toy are to be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of such damage, the
toys must not be used with this charger until the damage has been repaired.
Warning. Toys used by children outside of private places may be potentially
dangerous.
"Mercedes-Benz" and the design of the enclosed product are subject to
intellectual property protection owned by Daimler AG. They are used by Pinghu Qileshi
Baby Carrier Co., Ltd under license.
Address: No.1698 Cangdong Road Xincang Town,Pinghu, Jiaxing, Zhejiang Province,
China

11
Mercedes AMG GLC 63 S Coupe
Voiture Électrique pour Enfant
Max weight: 30kg
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Voiture électrique pour enfant
Instructions d'installation et d'utilisation
Modèle de voiture simulée
Système piloté par télécommande
Marche avant, marche arrière et direction par télécommande
Marche avant et arrière par changement de vitesse manuel
Fonction musicale du volant
Techniques de régulation de volume et fonction d'amplification MP3
Affichage de la puissance de la batterie
IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
IN221200276V01_US_CA
370-074V80
FR

12
2
4
Carrosserie Roue avant
Enjoliveur de roue
Volant
Pare-brise
Siège Rétroviseur
Chargeur
Télécommande Clé
Roue arrière
Rétroviseur
Pare-brise
Volant Siège
Roue arrière
Cale
Écrou
Enjoliveur
de roue
Carrosserie
Roue
avant
Cale
Cale
ÉcrouEnjoliveur de roue
Porte
Porte

13
Spécifications du produit :
Batterie :
Moteur d'entraînement :
Moteur de direction :
Âge approprié :
Poids maximum :
Taille de la voiture :
Vitesse :
Heures d'utilisation :
Chargeur :
Pile de télécommande :
12V7AH
12V390 * 1 (18000RPM)
12V380 * 1 (5000RPM)
37 à 95mois
30kg
115*70*55cm
3 à 5 km/h
Utilisation 1 à 2 heures après la charge 8 à 10 heures
Entrée : 100V-240V 50 / 60HZ
Sortie : 12V1A
AAA1,5V * 2 (non fourni)
Fonction
Indication de fonction
Multimédia
Affichage de la tension
Tableau de bord
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’éclairage
Commutateur de vitesse
Marche avant
Arrêt
Marche arrière
USB
TF
Mp3
Composants : plastique PP, k-carraghénane, générateur, batterie et pièces
moulées en fer.
⑧

14
Instructions de contrôle à distance
● En déplacement, ne passez jamais de la marche avant à la marche arrière - cela
peut endommager la boîte de vitesses et le moteur.
● La télécommande nécessite une batterie.
● Seul un adulte doit utiliser la télécommande.
● Ce produit est principalement commandé par la télécommande.
Instructions :
● Maintenez le bouton de « marche avant » et de « marche arrière »
pendant trois secondes pour démarrer - le voyant LED clignotera.
● Allumez l'alimentation de la voiture – le voyant LED s'allumera.
● Appuyez sur le bouton « V » pour choisir votre vitesse. Lorsqu'un
voyant LED est allumée, le produit fonctionne à basse vitesse,
deux voyants LED allumées correspondent à vitesse moyenne et
trois voyants LED allumées correspondent à grande vitesse.
● Appuyez sur « A » pour arrêter- toutes les voyants LED
clignoteront.
● Si aucun bouton n'est maintenu après 10 secondes, la
télécommande passe en mode veille. Appuyez sur n'importe quel
bouton pour recommencer à l'utiliser.
Spécifications des piles
● Ne mélangez jamais de nouveaux, anciens ou différents types de piles.
● Ne confondez jamais les électrodes positives et négatives d'une pile – cela pourrait
entraîner un court-circuit.
● Ne chargez pas les piles non rechargeables.
● Placez les piles dans la bonne polarité.
● Seuls les adultes sont autorisés à charger et à changer les piles.
● Retirez les piles du produit lors de la charge.
● Retirez les piles usagées du produit – gardez-les hors de la portée des enfants.
● Utilisez un tournevis pour retirer les vis des piles, ouvrez le couvercle comme la
flèche le signale, puis insérez deux piles AAA 1,5V.
1. Installation des roues avant
Tout d'abord, retirez l'écrou et un joint de l'essieu avant, puis installez la roue, le
joint et l'écrou sur l'essieu avant à tour de rôle, serrez l'écrou avec une clé, enfin
installez l'enjoliveur sur la roue. Installez la roue avant de l'autre côté de la même
manière.
Marche avant
Vitesse Arrêt
Marche arrière
Voyant
Gauche Droite

15
Tout d’abord, retirez l’écrou et le joint de l’essieu arrière, puis installez la roue, le joint
et l’écrou sur l’essieu arrière à tour de rôle, serrez l’écrou avec une clé et enfin
installez l’enjoliveur sur la roue. Installez la roue arrière de l’autre côté de la même
manière.
2. Installation des roues arrière
3. Installation du volant
Retirez d’abord la vis et l’écrou de la barre de direction, connectez le câble du volant
au tableau de bord, alignez le trou central en bas du volant avec la barre de direction
et insérez-la, puis verrouillez le volant et la barre de direction avec la vis et l'écrou.
4. Installation des portes
Tout d’abord, retirez les vis sur la carrosserie, alignez les portes gauche et droite avec
les trous inférieurs, puis fixez-les avec des vis.

16
5. Installation du pare-brise
Alignez le pare-brise sur la position de la carrosserie et fixez le clip à la position du
trou.
6. Installation des rétroviseurs
Distinguez le rétroviseur gauche de celui de droite. Puis insérez les rétroviseurs dans
l'emplacement du trou sur la porte.
7. Connection du cordon
Branchez bien le port du cordon d’alimentation de la batterie, comme illustré sur la
figure, puis mettez le bloc d’alimentation de la voiture pour vérifier si la connexion est
réussie.

17
8. Installation du siège
Retirez d’abord les deux vis à l’avant de la position du
siège, puis alignez le siège sur la position sur le
carrosserie et verrouillez-le avec des vis.
9. Collage de l’autocollant de la fenêtre arrière
Alignez et collez l’étiquette avec la forme et la position correspondantes à l’arrière
supérieur.

18
AVERTISSEMENT
- Ce produit doit être assemblé par un adulte.
- Lorsque ce produit n'est pas monté, il contient des pièces petites et tranchantes –
gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
- Ne pas utiliser dans la circulation.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de trois ans.
- La ceinture de sécurité doit être portée lors de l'utilisation de ce produit.
- La surveillance d'un adulte est requise lors de l'utilisation de ce produit.
- La batterie doit être chargée par un adulte. Chargez le produit avant sa première
utilisation.
- Gardez les emballages hors de la portée des enfants pour éviter toute suffocation.
- N'utilisez que des pièces fournies par le fabricant.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
- N'utilisez pas ce véhicule dans les rues encombrées, les routes, les pentes ou près
des égouts.
- Ne modifiez pas le circuit et n'ajoutez pas d'appareils électriques au produit.
- N'utilisez pas la télécommande sous la pluie. Tenez-la à l'écart de l'eau et d'autres
liquides pour éviter tout dommage.
- La charge maximale est de 30 kg – ce produit ne peut être utilisé que par un enfant à
la fois.
- Veillez à ce que l'alimentation soit débranchée lorsqu'elle n'est pas utilisée. Retirez le
connecteur de la batterie lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant un certain temps.
- Avant l'utilisation et la charge, vérifiez si la fiche et les autres pièces ne sont pas
endommagées.
Charge :
- Chargez la batterie pendant moins de 10 heures - une charge plus longue peut
causer des dommages permanents.
- Placez la fiche DC dans la prise de courant, puis mettez le chargeur dans la fiche.
N'utilisez jamais le produit lorsqu'il est en charge.
- Ce produit peut être utilisé pendant une heure - le temps de charge est de 8 à10
heures.
- Il est normal que le chargeur et la batterie restent froids pendant la charge.
- N'utilisez pas le connecteur près de l'eau pour éviter tout dommage.
- N'utilisez que le chargeur fourni. L'utilisation d'un chargeur non fourni par le fabricant
peut endommager le produit.
- Lorsque ce produit n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez -le.
Note

19
Étapes de charge :
Étape 1: Trouvez le port de charge sous le siège.
Étape 2: Insérez la fiche dans le port.
Étape 3: Connectez le chargeur à la prise de courant.
Dépannage
Problème Cause Solution
- Batterie faible.
- Appuyer correctement sur
le bouton d'interrupteur.
- Défaillance du connecteur
d'alimentation.
- Panne de batterie.
- Appareils électriques
endommagés.
- Générateur défectueux.
- Veillez à ce que la batterie
soit complètement chargée.
- Suivez les instructions lors
de l'utilisation de ce produit.
- Réinstallez le connecteur
d'alimentation.
- Changer la batterie.
- Changez les appareils
électriques.
- Changez le générateur
La voiture ne démarre
pas.
La batterie ne se
charge pas.
- Défaillance du connecteur de
la batterie.
- Le chargeur ne se charge pas.
- Chargeur défectueux.
- Réinstallez le connecteur.
- Rebranchez le chargeur.
- Changez le chargeur.
La voiture ne roule pas
loin. - La batterie n'est pas
complètement chargée.
- Batterie surutilisée.
- Veillez à ce que la batterie
soit complètement
chargée.
- Changez la batterie.
Il y a un léger bruit et la
voiture chauffe lors de
la charge. - C'est normal. - Rien ne doit être fait.
La voiture roule à une
vitesse lente.
- Batterie surutilisée.
- Batterie usagée
- Le produit a dépassé sa
charge maximale.
- Surface de conduite inégale.
- Changez la batterie.
- Veillez à ce que la batterie
soit complètement chargée.
- Veillez à ce que le poids soit
inférieur à 30 kg.
- Conduisez sur une surface
plane et uniforme.

20
Entretien
- Avant l'utilisation, vérifiez le câblage, la fiche, la coque et les autres pièces, en vous
assurant qu'il n'y a pas de dommages.
- Lors d'une utilisation après une longue période, veillez à ce que les pièces moulées
en fonte soient lubrifiées pour éviter la rouille.
Lors du stockage, placez le produit sur une surface plane et à l'abri de la lumière
directe du soleil.
Gardez le produit à l'intérieur ou couvrez-le d'un chiffon résistant à l'eau.
- Tenez le produit à l'écart des cuisinières, des fours et des appareils de chauffage pour
éviter que le plastique ne dégèle.
- Nettoyez sa surface avec un chiffon sec. Nettoyez les pièces en plastique avec du
vernis à meubles sans cire.
- Ne nettoyez pas les pièces en plastique avec des solutions chimiques. Ne nettoyez
pas la voiture avec de l'eau.
- Ne conduisez pas par temps humide – cela pourrait endommager le générateur, le
système de circuit ou la batterie.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que l'alimentation est coupée - l'interrupteur
doit être sur « ARRÊT » ou « HORS TENSION ».
- N'utilisez pas un fusible qui n'est pas conforme aux spécifications convenues.
- N'apportez aucune modification à ce produit ou à ce système de circuit. Tout
dommage doit être réparé par un professionnel ou sous la direction d'un
professionnel.
Avertissement : La télécommande n’est pas un jouet. Il est destiné à l’usage
adulte uniquement et ne doit pas être utilisé par un enfant. Une surveillance
étroite d’un adulte est toujours requise. La portée de réception peut varier de
manière significative en fonction des conditions météorologiques, de la batterie
et d'autres conditions environnementales.
Avertissement : Les jouets utilisés par les enfants en dehors des lieux privés
peuvent être potentiellement dangereux.
L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.
Ce jouet contient une batterie qui n’est pas remplaçable.
Le chargeur utilisé avec le jouet doit être examiné régulièrement pour vérifier
que le cordon, la fiche, le boîtier et d'autres pièces ne sont pas endommagés et
que, dans le cas d'un tel dommage, les jouets ne doivent pas être utilisés avec ce
chargeur jusqu'à ce que le dommage ait été réparé.
Avertissement. Les jouets utilisés par les enfants en dehors des lieux privés
peuvent être potentiellement dangereux.
«Mercedes-Benz» et la conception du produit joint sont soumis à la protection
de la propriété intellectuelle appartenant à Daimler AG. Ils sont utilisés par Pinghu
Qileshi Baby Carrier Co., Ltd sous licence.
Adresse : No.1698, Rue de Cangdong, Canton de Xincang, Pinghu, Jiaxing, Zhejiang
Province, Chine
Table of contents
Languages:
Other Aosom Motorized Toy Car manuals

Aosom
Aosom 370-220V80 User manual

Aosom
Aosom 370-260V80 User manual

Aosom
Aosom 370-218V80 User manual

Aosom
Aosom 370-141V80 User manual

Aosom
Aosom 370-166V80 User manual

Aosom
Aosom 370-259V00 User manual

Aosom
Aosom 370-109V80 User manual

Aosom
Aosom 370-282V80 User manual

Aosom
Aosom 370-287V80 User manual

Aosom
Aosom 370-160V80 User manual

Aosom
Aosom 370-196 User manual

Aosom
Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... User manual

Aosom
Aosom 370-235V80 User manual

Aosom
Aosom 370-079 User manual

Aosom
Aosom 370-245V00 User manual

Aosom
Aosom 370-082 User manual

Aosom
Aosom 370-066 User manual

Aosom
Aosom 370-288V80 User manual

Aosom
Aosom 370-304V80 User manual

Aosom
Aosom 370-149V80 User manual