APRILIA AHS 2025 User manual

instruction manuel
user manual
kullanma kılavuzu
EN
TR
FR
AHS 2025
2’si 1 Arada Saç Düzleştirici ve Bukle Maşası
2 in 1 Straightener & Curling Iron

DİKKAT: Duş veya küvette kullanılmaz.
UYARI: Bu cihazı küvet, duş teknesi ve
su içeren diğer kaplara yakın yerde
kullanmayınız.
• Bucihazevkullanımıiçintasarlanıp,üretilmiştir.
Ticari veya sanayi amaçlı kullanıma uygun
değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak
bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu sebeple
cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde
muhafazaediniz.
• Diğeruyarılariçinbukılavuziçindeki"Güvenlik
Talimatları"bölümünebakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü
kullanmayabaşlayınız.
CihazlaOynamamalarınıGüvenceyeAlmak
İçinÇocuklarGözetimAltındaTutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zi-
hinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden
sorumlu olan kişiler tarafından bu ürünü kull-
anmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin
kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the
Appliance
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra
“BMVA” olarak anılacaktır.

Hello,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please
read this manual carefully before using your device.
Please keep the manual as it may need in future. This
guide is designed to help you to achieve maximum
performance.
We wish you a pleasant use.
Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz. Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu
dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de
ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız.
Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen maksimum
performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.

4
FR
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant
ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des
personnes qualiées an d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et
veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s’il est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations
domestiques et seulement dans le but pour lequel il est
fabriqué.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité
en étant conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil et
son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur
ne doivent pas être conés à des enfants sauf s’ils ont 8
ans ou plus et sont sous surveillance.
• An de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas
le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide .
• Quand vous utilisez l’appareil dans la salle de bain,
débranchez-le après utilisation pour éviter tout risque de
contact avec l’eau même s’il est éteint.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer
un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) sur le
réseau électrique approvisionnant l’électricité à la salle de
bain. Ce DDR doit avoir un courant d’alimentation de la
tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez conseil à
votre installateur.
• Après usage, l’appareil devrait être nettoyé pour éviter
toute accumulation de graisse et autres résidus.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.

5
AHS-2025 Instruction Manuel
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pointe froide
2. Attache
3. Levier
4. Interrupteur de fonction /verrou de sécurité
5. Interrupteur d’alimentation (On/O)
6. Témoin de commande
7. Cordon d’alimentation pivotant à 360°
8. Base
9. Plaques chauantes en céramique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.
Retirez les autocollants, le lm protecteur ou le plastique
de l’appareil.
• Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chion
humide.
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent
émaner lors de la première utilisation. Tel est le cas
parce que l’appareil est neuf. Cela se dissipera après
quelques minutes. Cela ne signie pas un mauvais
fonctionnement et n’en provoquera pas un.
Avantl’utilisation
• Connectez l’appareil au secteur. Placez l’appareil sur
le support.
• Allumez le fer à friser /défriser avec l’interrupteur
d’alimentation.
Fonctiondedéfrisage
• Reculez le sélecteur de fonction vers la poignée.
• En commençant par le sommet de la tête, prenez une
petite mèche de cheveux et défrisez-la en la peignant.
• Placez la mèche de cheveux entre les plaques
chauantes puis pressez les plaques l’une contre l’autre.
• Progressez lentement de la racine vers la pointe des
cheveux.
• Répétez avec les autres mèches de cheveux pour tout
défriser.
123657
8
4
9

6
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un
chion doux un peu humide pour essuyer les surfaces
de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou autres liquides
pénétrer dans l’appareil.
Rangement
• Débranchez l’appareil, laissez le refroidir, et rangez le
dans sa boite ou dans un lieu sec. Ne jamais le ranger
tant qu’il est chaud ou encore branché.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de
l’appareil.
• Ne jamais pendre l’appareil par le cordon. Rangez le
cordon enroulé sans trop serrer. Ne pas appliquer
de pression au joint du cordon et de l’appareil, car le
cordon pourrait s’elocher et se casser.
• Attendez que les cheveux refroidissent puis peignez-
les.
• Après usage de l’appareil, éteignez-le avec
l’interrupteur d’alimentation (on/o) puis débranchez-le
de la prise secteur.
Fonctiondefrisage
• Avancez le sélecteur de fonction vers la pointe du fer
à défriser.
• Commencez par séparer une mèche de cheveux.
• Ouvrez l’attache avec le levier, placez la mèche de
cheveux de sorte que l’extrémité de la chevelure
ressorte légèrement de l’attache puis fermez l’attache.
• Enroulez la mèche de cheveux autour du fer à friser,
en commençant par la pointe de la chevelure puis en se
rapprochant de la tête.
• Pour un frisage prononcé, maintenez la mèche de
cheveux autour du fer à friser environ 20 secondes,
moins si vous souhaitez une chevelure légèrement
bouclée.
• Après usage, éteignez l’appareil et débranchez-le de la
source de courant.
ATTENTION : Évitez tout contact avec le cuir chevelu, le
fer à friser pouvant causer des brûlures.

7
AHS-2025 User Manual
EN
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can
not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make
sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is
connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes
and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children from 0 year to
8 years. This appliance can be used by children aged from
8 years and above if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even
when the appliance is switched o.
• For additional protection, we advise you to install a
residual current device (RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom his electricity. This RCD must have
a rated residual operating current no higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to avoid the
accumulation of grease and other residues.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box.
Remove the stickers, protective foil or plastic from the
device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
• During rst use there could be some smoke and a
burning smell. This happens because the appliance is
new. It will disappear after a few minutes. This does not
mean there is a malfunction and it will not cause one.

8
EN
PARTS DESCRIPTION
1. Cool tip
2. Clip
3. Lever
4. Function switch/ safety lock
5. Power switch (on/o)
6. Control light
7. 360° swivel power cord
8. Base
9. Ceramic heating plates
USE
BeforeUse
• Connect the appliance to the power. Place the device
on the stand • Turn the curling iron/ straightener on by
using the on/o switch
StraighteningFunction
• Move the function selector backwards to the handle.
• Starting from the top of your head, you have to pick a
small strand of hair, and make it straight by combing it.
• Place the strand of hair between the heating plates,
than push the heating plates together.
• Move slowly from the hair roots to the tip of the hair.
• Repeat this with other strands of hair until all your hair
is straightened.
• Wait until your hair cools down and then comb it.
• After the use of the appliance, switch it o by using the
power switch (on/o switch) and then unplug it from the
power socket.
CurlingFunction
• Move the function selector forward towards the tip of
the straightener.
• Start with separating a strand of hair.
• Open the clip by using the lever, place the strand of
hair so that the end of the hair protrudes slightly beyond
the clip and then close the clip.
• Wind the hair strand around the curling iron, starting at
the tip of the hair and moving closer to the head.
123657
8
4
9

9
AHS-2025 User Manual
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a
soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do
not allow water or any other liquid to get into the unit.
Storage
• Unplug the appliance, allow to cool, and store in its
box or in a dry place. Never store it while it is hot or
still plugged in.
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Never hang unit by the cord. Store the cord loosely
coiled. Do not put any stress on the cord where it enters
the unit, as it could cause the cord to fray and break.
• For a heavy curl eect you can keep the strand of
hair wound around the curling iron wand for about 20
seconds or shorter time for light curls.
• After using, switch o the appliance and unplug it from
the power source.
CAUTION: Avoid touching your head skin with the curling
iron because it might cause burns.

10
TR
GÜVENLİK
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde imalatçı hasar
için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek için
kablonun üretici, yetkili servis veya benzer şekilde kaliye
kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
• Cihazı asla kordonundan çekerek hareket ettirmeyin
ve kordonun dolaşamayacak şekilde durmasında özen
gösterin.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının cihazı
denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve üretildiği
amaç için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, 0 ila 8 yaş arası çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz, sürekli olarak denetim altında
olmaları halinde 8 yaş ve daha büyük çocuklar tarafından
kullanılabilir. Cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili
talimatların verilmesi veya gözetim altında tutulması ve
içerilen tehlikeleri anlamaları koşuluyla, bu cihaz ziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya tecrübesi
ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Cihaz ve kordonunu 8 yaşından
küçük çocukların ulaşamayacağı şekilde tutun. 8 yaşından
büyük olmadıkları ve denetlenmedikleri sürece, çocuklar
tarafından temizlik ve kullanıcı bakımı yapılamaz.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için kordonu, şi
veya cihazı su ya da başka bir sıvıya batırmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, suya yakın olması cihaz
kapalı iken bile tehlike teşkil edeceği için kullanımdan
sonra cihazı şten çekin.
• Ek koruma için, banyoya elektrik veren elektrik devresinde
bir kaçak akım rölesi (RCD) kullanmanızı tavsiye ederiz. Bu
RCD’nin ayarı 30 mA’dan daha yüksek olmayan bir anma
kaçak çalışma akımı olmalıdır. Montajcınızdan tavsiye alın.
• Cihazı kullandıktan sonra yağ ve diğer artıkların
toplanmasını önlemek için cihazın temizlenmesi
gerekir.
• UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya diğer ıslak
zeminlerin yakınında kullanmayın.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın. Etiketleri,
koruyucu folyoyu veya plastiği cihazdan çıkarın.
• Cihazı kullanmadan önce nemli bir bezle temizleyin.
• İlk kullanım esnasında biraz duman ve yanık kokusu
olabilir. Bu cihaz yeni olduğu içindir. Birkaç dakika sonra
kaybolacaktır. Bu bir arıza olduğu anlamına gelmez ve bir
arızaya sebep olmayacaktır.

11
AHS-2025 Kullanma Kılavuzu
TR
PARÇA TANIMI
1. Soğuk uç
2. Maşa
3. Kol
4. İşlev anahtarı/emniyet kilidi
5. Güç anahtarı (açık/kapalı)
6. Gösterge lambası
7. 360° döner güç kablosu
8. Taban
9. Seramik ısıtma plakası
KULLANIM
KullanımdanÖnce
• Cihazı şe takın. Cihazı standa koyun
• Maşayı/düzleştiriciyi açma/kapama a n a h t a r ı n ı
kullanarak döndürün.
Düzleştirmeİşlevi
• İşle seçiciyi geri kulpa doğru hareket ettirin.
• Başınızın üstünden başlayarak, küçük bir saç tutamı
seçmeniz ve tarayarak düzleştirmeniz gerekir.
• Tutamı ısıtma plakalarının arasına yerleştirin ve daha
sonra ısıtma plakalarını birbirine doğru bastırın.
• Saçın kökünden ucuna doğru yavaşça hareket edin.
• Bunu tüm saçınız düzleştirilene kadar bunu saçınızın
diğer tutamlar için de tekrarlayın.
• Saçınız soğuyana kadar bekleyin ve daha sonra
tarayın.
• Cihazı kullandıktan sonda güç anahtarını (açma/
kapama anahtarı) kullanarak kapatın ve daha sonra
prizden çıkarın.
Kıvırmaişlevi
• İşlev seçiciyi düzleştiricinin ucuna doğru itin.
• Saçınızın bir tutamını ayırarak başlayın.
• Kolu kullanarak maşayı açın, saç tutamını saçın ucu
maşadan biraz çıkacak şekilde yerleştirin ve daha
sonra maşayı kapatın.
• Saçı maşanın etrafına saçın ucundan başlayıp
başınıza yaklaşarak sarın.
123657
8
4
9

12
TR
TEMİZLİK VE BAKIM
• Yoğun kıvırcık efekti için saç tutamını maşanın etrafında
20 saniye için tutun, daha haf bir kıvırcık efekti için ise
daha kısa süre tutun.
• Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve güç kaynağından
çıkarın.
DİKKAT: Kafa derinize maşa ile dokunmaktan kaçının,
aksi halde yanıklara sebep olabilirsiniz.
• Cihazı prizden çekin ve soğumasını bekleyin. Yumuşak,
haf nemli bir bez kullanarak cihaz yüzeyini temizleyin.
Su veya başka herhangi bir sıvının üniteye sızmasına izin
vermeyin.
Saklama
• Cihazı prizden çekin, soğumasını bekleyin ve kutusunda
veya soğuk bir yerde saklayın. Asla sıcakken veya prize
takılı iken saklamayın.
• Asla kabloyu cihazın etrafında sıkıca sarmayın.
• Asla üniteyi kablosundan asmayın. Kablo gevşek olarak
sarılmış şekilde saklayın. Kablonun üniteye girdiği yerde
kabloya baskı uygulamayın, aksi halde kablo yıpranabilir
ve kırılabilir.

13
AHS-2025 Kullanma Kılavuzu
TR

14
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri
vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim
isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz
onarılmasını isteme, imkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi
yerine getirmekle yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın; Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı,
üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin
reddi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları
konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT
EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız
ve eksiksiz bir biçimde teslim aldığından emin olunuz.
Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan
satıcıyı mağaza içinde anına bildiriniz. Gerekirse ürünü
teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda yasal

15
AHS-2025 Kullanma Kılavuzu
TR
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN
BİLGİLER
herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi
bir darbeye maruz bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir
yere gönderirken mutlaka “sağlam bir koli içine” hasar
görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden
itibaren asgari 6 ay saklayınız.
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde
bulundurmayınız. Cihaza darbe uygulamayınız ve
düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan
önce, elektrik şebekenizin voltajının cihazın yanındaki/
altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zemin ile cihazın temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında
herhangi bir cihaz kullanılırken, yakın gözetim gerekir.
Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım
talimatlarınıza uyun.
5. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel,
algılama veya zihinsel becerileri yeterli olmayan veya
deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar
verildiği ve tehlikelerin anlaşılmasının sağlandığı
koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN
VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç düğmesinden
kapatın.

16
TR
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
DeğerliMüşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi
hizmeti vermenin de önemli olduğuna inanıyoruz. Bu
nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve önerileriniz
için 0850 333 27 75 numaralı ücretsiz Müşteri
Hizmetlerimizden bize ulaşabilirsiniz.
TüketicininDikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için
aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili
satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara
göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda
yukarıdaki müşteri hizmetleri numarasına
başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet
Fişi” almayı unutmayınız. Alacağınız bu Hizmet Fişi,
ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi
bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
5. En güncel haldeki servis istasyonlarımızın listesine
web sitemiz veya 0850 333 27 75 numaralı ücretsiz
Müşteri Hizmetlerimizden ulaşabilirsiniz.
MüşteriHizmetleri
0850 333 27 75
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen
kullanım ömrü 7 senedir.

17
AHS-2025 Kullanma Kılavuzu
TR
ÜRETİCİVEİTHALATÇIFİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
YetkiliKişi
ÜrününCinsi
Markası
Modeli
TeslimTarihiveYeri
GarantiSüresi
KullanımÖmrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE
TİC. A.Ş.
Türe Sk. No: 2
Küçükçekmece/İstanbul -
Türkiye
0850 333 27 75
2si 1 arada Saç Düzleştirici
Bukle Maşası
Aprilla
AHS-2025
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
GARANTİ BELGESİ
SATICIFİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel.Fax
FaturaTarihiveNo
TeslimTarihiveYeri
İmzaveKaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalan-
acak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:

18
TR
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar
ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı
rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11.
maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim
isteme,c-Ücretsizonarılmasınıisteme,ç-İmkanvarsa,
Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarındanbirinikullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre,
garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü
içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı;
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
İşGünü:Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı,
1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki çalışma günlerini ifade
eder. 5.Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını
seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir
ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.6.Garanti uygulaması sırasında
değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.7. Malın kullanma kılavuzunda
yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8.Tüketicinin, ücretsiz
onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili
servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu
talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve
ithalatçı müteselsilen sorumludur. 9.Tüketici, garantiden
doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi
durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan
satışlardauygulanır.
Tüketici:Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket
eden gerçek veya tüzel kişidir.

19
AHS-2025 Kullanma Kılavuzu
TR
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve
geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma
kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım
veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères à travers
l’Europe. Pour préserver l’environnement et la santé des
personnes face à l’élimination incontrôlée des déchets,
recyclez votre appareil de manière responsable an
d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre ancien appareil,
utilisez les systèmes de retour et de collecte ou veuillez
contacter le revendeur auprès de qui vous avez acheté
l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de
l’appareil en toute sécurité.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla
birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini göstermektedir.
Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası
olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden
kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak
ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek
için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da
ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun.
Bu kişiler ürünün çevreye dost bir şekilde geri
dönüştürülmesi için teslim alabilir.

© 2016 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir.
Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve baskı
hatalarından BMVA sorumlu değildir.
© 2016 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and
registered. All other trademarks and signs are property of their owners.
BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
İthalatçı-İmalatçıFirma/Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Türe Sk. No:2 K.Çekmece/İstanbul - Turkey
aprilla-care.com
EEEYönetmeliğineuygundur.
AEEEYönetmeliğineuygundur.
(11.16) Made in P.R.C.
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Styling Iron manuals