Aries Avicenum PHLEBO 360 User manual

Avicenum PHLEBO 360 Calf-Length Stockings
Avicenum PHLEBO 360 Thigh-High Stockings
Avicenum PHLEBO 360 Tights
Avicenum PHLEBO 360 Thigh-High Stockings with waistband
Avicenum PHLEBO 360 Wadenstrümpfe
Avicenum PHLEBO 360 Schenkelstrümpfe
Avicenum PHLEBO 360 Strumpose
Avicenum PHLEBO 360 Strumpf mit Hübefesgung
Avicenum 360 гольфы
Avicenum 360 бедренные чулки
Avicenum 360 колготки
Avicenum 360 чулок с застежкой на талии
Avicenum PHLEBO 360 podkolanówki
Avicenum PHLEBO 360 pończochy
Avicenum PHLEBO 360 rajstopy
Avicenum PHLEBO 360 pończocha z mocowaniem w pasie
Avicenum PHLEBO 360 punčochy lýtkové
Avicenum PHLEBO 360 punčochy stehenní
Avicenum PHLEBO 360 punčochové kalhoty
Avicenum PHLEBO 360 punčocha s úchytem v pase
Avicenum PHLEBO 360 pančuchy lýtkové
Avicenum PHLEBO 360 pančuchy stehenné
Avicenum PHLEBO 360 pančuchové nohavice
Avicenum PHLEBO 360 pančucha s úchytom v páse

(GB)
Dear customer, In your hands you are now holding compressive medical hosiery that will
help you in the treatment of venous or lymphac diseases. You can maximize the benets
of the product by its proper use and maintenance.
is compressive medical hosiery of compression class II (KT II, CCL 2).
The product was manufactured by the circular kning technology. The materials used for
the manufacture of the product are non-irritang and latex-free. The mechanism behind
the eects of the product is based on the acon of precisely dened graduated pressure
on the leg, which reduces from the ankle up to the heart. The pressure applied in the ankle
area (see the size table) is the greatest and reaches 23–32 mmHg. In order to achieve the
desired eects, you must select the correct size of the product. The product is intended
for physical exercise. You should take o the product for extended periods of rest (unless
your doctor determines otherwise). products are medical devices
intended for use both at home and in medical facilies.
• open toe, KT II, sizes S minus – XXL plus normal, S minus – XXL plus long
• closed toe, KT II, sizes S minus – XXL plus normal, S minus – XXL plus long
• lace, open toe, KT II, sizes S – XXL ultra short, S minus – XXL plus normal,
S minus – XXL plus long
• lace, closed toe, KT II, sizes S – XXL ultra short, S minus – XXL plus normal,
S minus – XXL plus long
• hem, open toe, KT II, sizes S – XXL ultra short, S minus – XXL plus normal,
S minus – XXL plus long
• hem, closed toe, KT II, sizes S – XXL ultra short, S minus – XXL plus normal,
S minus – XXL plus long
• open toe, KT II, sizes S normal – XXL long
• closed toe, KT II, sizes S normal – XXL long
• le, open toe, KT II, sizes S normal – XXL long
• le, closed toe, KT II, sizes S normal – XXL long
• right, open toe, KT II, sizes S normal – XXL long
• right, closed toe, KT II, sizes S normal – XXL long

Each package of in all variants includes a texle aid for pung on
Avicenum compression hosiery. The aid is not a medical device and only serves to make it
easier to put on the product. The correct use of the aid is described below, together with
the instrucons for the proper wearing of the compression hosiery.
is a medical device intended for use both at home and in medical
facilies.
The product is intended for the compression therapy of venous condions and swelling of
the legs of various origin.
• chronic venous insuciency – subjecve and objecve manifestaons, prevenon
• primary and secondary varices of the legs
• deep venous thrombosis
• supercial venous thrombophlebis
• swelling associated with post-thromboc syndrome aer deep venous
phlebothrombosis
• swelling and varices during pregnancy
• condions aer phlebothrombosis and thrombophlebis of the legs
• prevenon of deep venous phlebothrombosis in surgery and associated
thromboembolic diseases (especially surgery, orthopaedics, gynaecology)
• swelling of the legs (post-operave and post-traumac, lymphac, overweight
swelling, idiopathic swelling of the legs)
• compression support aer sclerotherapy of leg varices
• support aer surgical exrpaon of varices
(standard surgery, radiofrequency ablaon, or laser ablaon)
• venous compression syndromes (Cocke’s syndrome – compression of the le iliac
vein by the right iliac artery, compression of the popliteal vein, surrounding
compression of veins, e.g., by tumour, cyst, or surrounding haematoma)
• venous malformaons
(Klippel-Trenaunay syndrome, Parkes Weber syndrome, Maucci syndrome)
• lymphedema (primary and secondary)
• lipoedema
• leg ulcer therapy
• travel thrombosis (economy class syndrome)
If this is the rst me you use compression medical hosiery, consult your doctor to select
the proper compression class of the product or have your medical condion regularly
examined.

• Acute weeping skin manifestaons
• acute limb ischemia
• crical limb ischemia
• decompensated cardiac insuciency
• phlegmasia coerulea dolens, phlegmasia alba dolens
• hypersensivity to materials used
• limb sensivity disorders (e.g., peripheral neuropathy in diabetes mellitus)
Your doctor should consider the use of the product in view of the known contraindicaons
and possible risks compared to the product’s therapeuc benets.
Paents with primary varices, paents aer venous thrombosis, and paents with the
above indicaons. The product may be used only on healthy and intact skin. The product is
intended for all age groups and both sexes. The product may be used in pregnancy without
limitaon.
Side eects may occur especially when using a wrong size of the product or if the product is
used outside strenuous acvies. This may cause pressure sores, impaired blood circulaon
due to compression of blood vessels, or deterioraon of sensivity due to excessive
compression of the nerves. Sensive and hypersensive individuals may experience skin
irritaon (redness, itching, or blistering) at the place of contact of the product materials
with the skin.
In order to achieve the desired eects, you must select the correct size of the product.
Determine the size according to the size table by measuring the circumference at the
points indicated in the gure.
Any leg swelling should be examined by your doctor. If this is the rst me you experience
the swelling, consult your doctor before using the product. Do not use the product if
you have not determined the cause of the swelling. Always consult your doctor before
combining the product with other medical devices (e.g., sleeves or braces).
• Use a tape measure.
• Take the measurements standing up, preferably in the morning right aer waking up –
the legs may swell during the day.
• Get assistance from another person.
• Measured values may change during the therapy – always verify the correct size before
using a new product.
SIZE a b b1 c d e f g h t
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 37 – 45 42 – 52 100 70
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 49 – 57 57 – 67 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 40 – 48 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 53 – 61 62 – 72 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 45 – 53 52 – 62 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 57 – 65 67 – 77 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 49 – 57 57 – 67 120 90
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 61 – 69 72 – 82 130 100
31 – 37 32 – 35 37 – 42 44 – 50 43 – 49 45 – 51 57 – 65 67 – 77 130 100
short normal long
-34 – 38* 38 – 43*
56 - 62 62 – 71* 71 – 82*
a foot circumference
b circumference above the ankle
b1 circumference 10 cm above the ankle
c calf circumference
d circumference below the knee
e circumference above the knee
f thigh circumference (in the middle of the thigh)
g thigh circumference (5 cm under the crotch)
h hip circumference
t waist circumference
AD calf-length stockings
AG thigh-high stockings
AT thighs
A-G/T thigh-high stockings with waistband

SIZE a b b1 c d e f g h t
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 37 – 45 42 – 52 100 70
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 49 – 57 57 – 67 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 40 – 48 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 53 – 61 62 – 72 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 45 – 53 52 – 62 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 57 – 65 67 – 77 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 49 – 57 57 – 67 120 90
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 61 – 69 72 – 82 130 100
31 – 37 32 – 35 37 – 42 44 – 50 43 – 49 45 – 51 57 – 65 67 – 77 130 100
short normal long
-34 – 38* 38 – 43*
56 - 62 62 – 71* 71 – 82*
a foot circumference
b circumference above the ankle
b1 circumference 10 cm above the ankle
c calf circumference
d circumference below the knee
e circumference above the knee
f thigh circumference (in the middle of the thigh)
g thigh circumference (5 cm under the crotch)
h hip circumference
t waist circumference
AD calf-length stockings
AG thigh-high stockings
AT thighs
A-G/T thigh-high stockings with waistband
calf-length stockings
thigh-high stockings
thighs
G
D

If the measured values do not correspond to any of the sizes in the table (e.g., point b
corresponds to size S but point d is already size L), visit a specialized medical supplies store
or the manufacturer. It could be that you need a custom-made product.
If the measured values dier signicantly for the right and the le leg, visit a specialized
medical supplies store or directly the manufacturer. It could be that you need a custom-
made product.
If you are on the border between two sizes, choose the bigger one. If you have dicules
choosing the size of the product, visit a specialized medical supplies store or directly the
manufacturer.
If you have dicules pung on the product, visit a specialized medical supplies store and
request a demonstraon of the correct method of applying it. You can also use one of the
aids for pung on the product.
If the hem or lace does not hold on the leg (in thigh-high stockings), clean the silicone
straps or studs with an alcohol soluon or shave the hair at the point of contact of the skin
with the silicone straps or studs.
• you should feel noceable but not unpleasant pressure over the enre length of the
product
• the product does not slide nor roll down below the knee or on the instep when walking
• the lace or hem does not choke (in thigh-high stockings)
• the waistband does not cut or choke and is not overghtened
(in products with a waistband)
Informaon on the compression class, size, and manufacturer can be found on the tag
sewn at the top edge of product. If the tag is removed over the course of using the product,
its size is sll indicated on the sole of the product.
Put on the product by gradually pulling it over the leg (do not pull only the top edge). It
is preferable to put on the product in the morning before any physical strain or formaon
of swelling. To ease up the process, use the supplied texle aid. The method of use of the
aid is illustrated on the card supplied with the product. When pung on, the product may
not come into contact with sharp objects (e.g., jewellery) or long nails. Intensive care for
your feet (no rough skin on the heels) will decrease the risk of damaging the product and
increase its life. Stretch the product evenly without creases for eecve distribuon of
pressure. If you use body cosmecs, wait about 15 minutes aer applicaon before you
put on the product. In the case of visible mechanical damage to the product, stop wearing
it and preferably replace it with a new product.
is intended for repeated use by a single person. The product will
maintain its properes and safety for six months from the rst use under these condions:

• The product can be washed in a washing machine (maximum washing temperature
30 °C, gentle cycle) in a soapy soluon or using a special preparaon
for washing compression hosiery using a protecve container (wash bag)
• Do not use fabric soeners
• Do not use centrifugaon; squeeze the wet product between two towels
• Dry the product in a horizontal posion away from a direct heat source (radiator, sun)
• Do not iron the product
• The maximum number of washing cycles is 120
• Store in a dry and dark place, preferably in the original packaging
• Do not interfere mechanically in the product, do not repair places damaged by use,
and do not cut the hem or lace of the product
• You can restore the adhesive properes of the silicone strips on the lace or
of the silicone studs on the hem by applying an alcohol soluon (in thigh-high stockings)
• The product may not come into contact with organic solvents or bleaching agents
The product is safe to use for 60 months from the date of manufacture. This date is
included in the product’s batch number in the format YY/MM-1234567 where YY is the
year and MM the month of manufacture.
Do not use fabric
soeners
Stop using the product immediately if:
• if it shows signs of mechanical damage (replace the product)
• your health has deteriorated which could be associated with the use of the product
– consult your doctor
Calf-length stockings: 60% PAD Nylon, 40% elastan LYCRA®
Thigh-high stockings: 60% PAD Nylon, 40% elastan LYCRA®, silicone
Tights: 60% PAD Nylon, 40% elastan LYCRA®
Stockings with a waistband: 60% PAD Nylon, 40% elastan LYCRA®, plasc
This medical device does not contain an acve substance, including human blood or
plasma derivaves, ssues or cells of human origin or derivaves thereof, ssues or cells of
animal origin or derivaves thereof.
The product can be disposed of with normal household waste or in a texle container.
Although the product is intended for use on healthy and intact skin, it may be contaminated
with body uids during use. In that case, dispose of the product as an infecous material.
The material used is not toxic unless burned. Never dispose of the product by burning it.

Czech Republic Státní ústav pro kontrolu léčiv, Šrobárova 48, 100 41 Prague 10
Slovak Republic Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Kvetná 1024/11, 821 08 Braslava
Poland Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych, Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warsaw
Germany Das Bundesinstut für Arzneimiel und Medizinprodukte,
Kurt Georg Kiesinger Allee 3, 53175 Bonn
Russia Roszdravnadzor, Address: 4, bld. 1, Slavyanskaya Square, Moscow, 109074
Ukraine Ministry of Health Ukraine, 7 Hrushevskoho Street, Kiev, 01601
Australia Therapeuc Goods Administraon, 136 Narrabundah Lane, Symonston ACT 2609
KT, CCL – compression class
mmHg – millimetres of a column of mercury (unit for measuring blood pressure in the legs)
ARIES, a.s., Studenec 309, 512 33 Studenec
Last reviewed: 01.04.2021
(DE)
Sehr geehrter Kunde, Sie halten medizinische Kompressionsstrumpfprodukte in den
Händen, die Ihnen bei der Behandlung von venösen und lymphaschen Erkrankungen
helfen sollen. Die Gebrauchseigenschaen dieses Produkts können Sie verbessern, indem
Sie es richg pegen bzw. anwenden.
sind medizinische Kompressionsstrumpfprodukte der
Kompressionsklasse II (KK II, CCL 2). Sie sind mit Rundstricktechnologie gefergt. Die
für die Herstellung der medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte verwendeten
Materialien sind nicht hautreizend und enthalten kein Latex. Der Wirkmechanismus

der medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte beruht auf der Wirkung eines genau
denierten abgestuen Drucks auf das Bein, der vom Knöchel zum Herzen hin allmählich
abnimmt. Der Druck im Knöchelbereich im Punkt b (siehe Größentabelle) ist am größten
und erreicht Werte von 23 – 32 mmHg. Zum Erzielen des gewünschten Eekts ist es nög,
die richge Größe zu wählen. Sie sollten die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte
bei körperlicher Akvität anwenden, bei längeren Ruhepausen sollten Sie die Strümpfe
ausziehen (sofern von Ihrem behandelnden Arzt nicht anders verordnet). Die Produkte
sind Medizinprodukte, die sowohl zur Anwendung zu Hause, als
auch bei Gesundheitsdienstleistern besmmt sind.
• oene Spitze, KK II, Gr. S minus – XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• geschlossene Spitze, KK II, Gr. S minus – XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• Spitzenband, oene Spitze, KK II, Gr. S - XXL ultra kurz, S minus - XXL plus normal,
S minus - XXL plus long
• Spitzenband, geschlossene Spitze, KK II, Gr. S - XXL ultra kurz, S minus - XXL plus normal,
S minus - XXL plus long
• Saum, oene Spitze, KK II, Gr. S - XXL ultra kurz, S minus - XXL plus normal,
S minus - XXL plus long
• Saum, geschlossene Spitze, KK II, Gr. S - XXL ultra kurz, S minus - XXL plus normal,
S minus - XXL plus long
• oene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
• geschlossene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
• links, oene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
• links, geschlossene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
• rechts, oene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
• rechts, geschlossene Spitze, KK II, Gr. S normal - XXL long
Jede Medizinproduktpackung , einschließlich aller Varianten,
enthält als Zubehör eine Texl-Anziehhilfe für Kompressionsstrümpfe Avicenum.
Die Anziehhilfe ist kein Medizinprodukt und dient ausschließlich zum einfacheren
Anziehen der Kompressionsstrümpfe Avicenum. Die richge Anwendung der Anziehhilfe
ist unten beschrieben, zusammen mit der Anleitung zum richgen Anziehen der
Kompressionsstrümpfe.

ist ein Medizinprodukt, das sowohl zur Anwendung zu Hause, als
auch bei Gesundheitsdienstleistern besmmt ist.
Das Medizinprodukt ist zur Kompressionstherapie von venösen Erkrankungen und
Schwellungen der unteren Extremitäten unterschiedlichen Ursprungs besmmt.
• chronische Veneninsuzienz – ihre subjekven und objekven Symptome, Prophylaxe
• primäre und sekundäre Varizen der unteren Gliedmaßen
• efe Phlebothrombose
• oberächliche Thrombophlebis
• mit dem poshromboschen Syndrom nach abgeheilter efer Phlebothrombose
verbundene Schwellungen
• Schwellungen und Varizen in der Schwangerscha
• Zustand nach erliener Phlebothrombose oder Thrombophlebis der unteren
Gliedmaßen
• Prophylaxe efer Phlebothrombose und anschließend thromboembolischer
Erkrankungen in chirurgischen Bereichen
(insbesondere Chirurgie, Orthopädie, Gynäkologie)
• Schwellungen der unteren Gliedmaßen (nach Operaonen und Verletzungen,
Lymphödeme, Ödeme bei Übergewicht, idiopathische Ödeme der unteren Gliedmaßen)
• Kompression nach Sklerotherapie von Varizen der unteren Gliedmaßen
• Kompression nach chirurgischer Exsrpaon von Varizen (klassische Operaon,
Radiofrequenzablaon oder Laserablaon von Varizen)
• Venen-Kompressionssyndrome (Cocke-Syndrom – Zusammendrücken der linken
Vena iliaca communis durch die rechtsseige Arteria iliaca communis,
Zusammendrücken der Kniekehlenvene, Zusammendrücken einer Vene durch die
Umgebung – z. B. durch ein Geschwür, eine Zyste oder ein angrenzendes Hämatom)
• venöse Malformaonen (Klippel-Trénaunay-Syndrom, Parkes-Weber-Syndrom,
Maucci-Syndrom)
• Lymphödem (primär und sekundär)
• Lipödem
• Therapie des Unterschenkelgeschwürs (Ulcus cruris)
• Reisethrombose (Economy-Class-Syndrom)
Bei erstmaliger Anwendung medizinischer Kompressionsstrumpfprodukte sollten Sie
sich bezüglich der Anwendung mit Ihrem behandelnden Arzt beraten, damit dieser die
Kompressionsklasse besmmt. Ggf. sollte Ihr Gesundheitszustand regelmäßig ärztlich
kontrolliert werden.
• akute nässende Hautmanifestaonen
• akute Extremitätenischämie
• krische Extremitätenischämie
• dekompensierte Herzinsuzienz
• Phlegmasia coerulea dolens, Phlegmasia alba dolens

• Überempndlichkeit gegenüber den verwendeten Materialien
• Sensibilitätsstörungen der Gliedmaßen
(z. B. periphere Neuropathie bei Diabetes mellitus)
Bei bekannten Kontraindikaonen sollte der behandelnde Arzt die Anwendung
medizinischer Kompressionsstrumpfprodukte abwägen und das mögliche Risiko gegenüber
dem therapeuschen Nutzen des Medizinprodukts beurteilen.
Paenten mit primären Varizen, Paenten nach erliener Venenthrombose sowie Paenten
mit den oben genannten Indikaonen. Die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte
sind zur Anwendung auf gesunder, unverletzter Haut besmmt. Die medizinischen
Kompressionsstrumpfprodukte sind für alle Altersgruppen und beide Geschlechter
besmmt. Es besteht keine Anwendungsbeschränkung in der Schwangerscha.
Nebenwirkungen können vor allem bei falsch gewählter Größe oder bei Anwendung der
medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte in unbelastetem Zustand aureten. Es
kann zu Druckstellen, zu einer Verschlechterung der Durchblutung durch Kompression
der Blutgefäße oder zu einer Sensibilitätsverschlechterung durch zu starke Kompression
der Nerven kommen. Bei empndlichen Personen kann an der Kontaktstelle mit den
Materialien, aus denen die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte gefergt sind,
eine Hautreizung (Rötungen, Juckreiz, Blasenbildung) aureten.
Zum Erzielen des gewünschten Eekts ist es nög, die richge Größe zu wählen. Diese
kann aus der Größentabellen durch Messen der Umfänge der Gliedmaßen an den auf der
Abbildung gekennzeichneten Stellen ermielt werden.
Jegliche Schwellungen der unteren Gliedmaßen sollten von einem Arzt beurteilt werden.
Sollten die Schwellungen bei Ihnen zum ersten Mal aufgetreten sein, beraten Sie sich vor
Anwendung der medizinischen Kompressionsstrümpfe mit Ihrem behandelnden Arzt.
Beginnen Sie keine Selbstbehandlung mit Kompressions-Medizinprodukten, sofern Sie
die Ursache der Schwellungen nicht kennen. Beraten Sie sich vor einer Kombinaon mit
anderen Medizinprodukten (z. B. Bandagen oder Orthesen) stets mit Ihrem behandelnden
Arzt.
• zum Messen ein Schneidermaßband verwenden
• messen Sie im Stehen, am besten früh morgens nach dem Aufwachen – im Laufe des
Tages können die Gliedmaßen anschwellen
• bien Sie eine zweite Person um Hilfe
• die gemessenen Werte können sich im Laufe der Behandlung ändern – überprüfen Sie vor
der Anwendung einer neuen Packung eines medizinischen Kompressions-
strumpfproduktes stets die richge Größe

a b b1 c d e f g h t
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 37 – 45 42 – 52 100 70
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 49 – 57 57 – 67 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 40 – 48 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 53 – 61 62 – 72 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 45 – 53 52 – 62 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 57 – 65 67 – 77 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 49 – 57 57 – 67 120 90
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 61 – 69 72 – 82 130 100
31 – 37 32 – 35 37 – 42 44 – 50 43 – 49 45 – 51 57 – 65 67 – 77 130 100
short normal long
-34 – 38* 38 – 43*
56 - 62 62 – 71* 71 – 82*
a Fußumfang
b Umfang über dem Knöchel
b1 Umfang 10 cm über dem Knöchel
c Wadenumfang
d Umfang unter dem Knie
e Umfang über dem Knie
f Oberschenkelumfang
(in der Mitte des Oberschenkels)
g Oberschenkelumfang (5 cm unter dem Schritt)
h Hüftumfang
t Taillenumfang
AD Wadenstrümpfe
AG Schenkelstrümpfe
AT Strumpose
A-G/T Strumpf mit Hübefesgung
Wadenstrümpfe
Schenkelstrümpfe
Strumpose
G
D

Strumpose
Sollten die gemessenen Werte keiner der in der Größentabelle angeführten Größen
entsprechen (z. B. entspricht Punkt b der Größe S, aber Punkt d bereits der Größe L),
suchen Sie ein Sanitätshaus oder direkt den Hersteller auf. Es ist möglich, dass Sie ein direkt
für Sie maßgeschneidertes medizinisches Kompressionsstrumpfprodukt benögen.
Sollten sich die gemessenen Werte für das rechte und das linke Bein deutlich unterscheiden,
suchen Sie ein Sanitätshaus oder direkt den Hersteller auf. Es ist möglich, dass Sie ein direkt
für Sie maßgeschneidertes medizinisches Kompressionsstrumpfprodukt benögen.
Sollten die gemessenen Werte an der Grenze zwischen zwei Größen liegen,
wählen Sie die größere. Sollten Sie sich bei der Wahl der Größe des medizinischen
Kompressionsstrumpfprodukts nicht sicher sein, suchen Sie ein Sanitätshaus oder direkt
den Hersteller auf.
Sollte sich das medizinische Kompressionsstrumpfprodukt schlecht überziehen lassen,
besuchen Sie das Sanitätshaus und bien Sie um Vorführung der richgen Anziehtechnik
von medizinischen Kompressionsprodukten. Sie können auch eine der Anziehhilfen
benutzen.
Sollten der Saum oder die Spitze nicht am Bein halten (bei Schenkelstrümpfen), reiben
Sie die Silikonbänder oder -noppen mit einer Alkohollösung ab bzw. rasieren Sie sich die
Gliedmaßen an der Kontaktstelle von Silikon und Haut.
• Sie spüren einen erkennbaren, jedoch keineswegs unangenehmen Druck über
die gesamte Länge des medizinischen Kompressionsstrumpfprodukts
• das medizinische Kompressionsprodukt verrutscht beim Gehen nicht und wir
unter dem Knie oder auf dem Spann keine Falten
• der Saum oder das Spitzenband des Kompressionsstrumpfes schneidet nicht ein
(bei Schenkelstrümpfen)
• der Taillenhalter schneidet nicht ein und ist nicht zu fest angezogen
(bei Strümpfen mit Taillenhalter)
Angaben zur Kompressionsklasse, zur Größe und zum Hersteller sind auf dem Eke zu
nden, das am oberen Rand der medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte angebracht
ist. Sollte das Eke bei der Anwendung des Medizinprodukts enernt worden sein, kann
die Größenangabe im Fußteil des Medizinprodukts überprü werden, wo sie eingestrickt
ist.
Ziehen Sie die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte schriweise, nicht
nur durch Ziehen an ihrem oberen Saum, über das Bein. Die medizinischen
Kompressionsstrumpfprodukte sollten am besten gleich frühmorgens vor der Belastung
und vor der eventuellen Bildung einer Schwellung angezogen werden. Zum leichteren
Anziehen verwenden Sie die beiliegende Texl-Anziehhilfe für Kompressionsstrümpfe
Avicenum. Die Anwendung der Texl-Anziehhilfe ist auf dem der Produktpackung
beiliegenden Kärtchen grasch dargestellt. Beim Anziehen sollten die medizinischen
Kompressionsstrumpfprodukte nicht mit scharfen Gegenständen (z. B. Schmuck) oder
langen Finger-/ Zehennägeln in Kontakt kommen. Eine erhöhte Fußpege (Enernung der
Hornhaut an den Fersen) verringert das Risiko einer Beschädigung des Medizinprodukts
und verlängert seine Lebensdauer. Das medizinische Kompressionsstrumpfprodukt muss

gleichmäßig und ohne Falten angelegt sein, damit es zu einer wirksamen Verteilung
des Drucks kommt. Sollten Sie Körperkosmek benutzen, warten Sie mit dem Anziehen
des Medizinprodukts nach der Applikaon ca. 15 min. Tragen Sie das medizinische
Kompressionsstrumpfprodukt bei sichtbarer mechanischer Beschädigung nicht mehr und
ersetzen Sie es am besten durch ein neues.
Die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte sind zur
wiederholten Anwendung durch eine Person besmmt. Ihre Wirksamkeit und Sicherheit
bleiben unter Einhaltung folgender Regeln über einen Zeitraum von 6 Monaten ab der
ersten Anwendung erhalten:
• Maschinenwäsche möglich (bei max. 30 °C im Schonwaschgang) mit einer Seifenlösung
oder einem Spezialpräparat zum Waschen von Kompressionsstrümpfen,
in einem Schutzbeutel (Wäschenetz)
• keinen Weichspüler verwenden
• nicht schleudern, nasse medizinische Kompressionsstrumpfprodukte zwischen
zwei Handtüchern ausdrücken
• in waagerechter Lage ohne direkten Kontakt zu Wärmequellen
(Heizkörper, Sonne) trocknen
• medizinische Kompressionsstrumpfprodukte nicht bügeln
• maximal 120 Waschzyklen möglich
• im Trockenen und Dunklen auewahren, am besten in der Originalverpackung
• nicht mechanisch in die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte eingreifen,
durch die Anwendung beschädigte Stellen nicht reparieren, Ränder, Spitze
oder Saum nicht einschneiden
• die Haeigenschaen der Silikonstreifen am Spitzenband oder der Silikonnoppen
am Saum (bei Schenkelstrümpfen) können durch Abreiben mit einer Alkohollösung
wiederaufgefrischt werden
• die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte dürfen nicht in Kontakt
mit organischen Lösungsmieln oder Bleichmieln kommen
Diese Medizinprodukte können 60 Monate ab Herstellungsdatum sicher verwendet
werden. Dieses Datum ist Bestandteil der Chargennummer des Medizinprodukts, die im
Format JJ/MM-1234567 dargestellt wird, wobei JJ für das Herstellungsjahr und MM für
den Herstellungsmonat steht.
keinen Weichspüler
verwenden
Brechen Sie die Anwendung des Medizinproduktes sofort ab, wenn:
• Anzeichen einer mechanischen Beschädigung aureten (ersetzen Sie das medizinische
Kompressionsstrumpfprodukt durch ein neues)
• Sie eine Verschlechterung Ihres Gesundheitszustands beobachten, die mit der
Anwendung des medizinischen Kompressionsstrumpfprodukts im Zusammenhang
stehen könnte – beraten Sie sich in einem solchen Fall mit Ihrem behandelnden Arzt
Wadenstrümpfe: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®
Schenkelstrümpfe: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®, Silikon

gleichmäßig und ohne Falten angelegt sein, damit es zu einer wirksamen Verteilung
des Drucks kommt. Sollten Sie Körperkosmek benutzen, warten Sie mit dem Anziehen
des Medizinprodukts nach der Applikaon ca. 15 min. Tragen Sie das medizinische
Kompressionsstrumpfprodukt bei sichtbarer mechanischer Beschädigung nicht mehr und
ersetzen Sie es am besten durch ein neues.
Die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte sind zur
wiederholten Anwendung durch eine Person besmmt. Ihre Wirksamkeit und Sicherheit
bleiben unter Einhaltung folgender Regeln über einen Zeitraum von 6 Monaten ab der
ersten Anwendung erhalten:
• Maschinenwäsche möglich (bei max. 30 °C im Schonwaschgang) mit einer Seifenlösung
oder einem Spezialpräparat zum Waschen von Kompressionsstrümpfen,
in einem Schutzbeutel (Wäschenetz)
• keinen Weichspüler verwenden
• nicht schleudern, nasse medizinische Kompressionsstrumpfprodukte zwischen
zwei Handtüchern ausdrücken
• in waagerechter Lage ohne direkten Kontakt zu Wärmequellen
(Heizkörper, Sonne) trocknen
• medizinische Kompressionsstrumpfprodukte nicht bügeln
• maximal 120 Waschzyklen möglich
• im Trockenen und Dunklen auewahren, am besten in der Originalverpackung
• nicht mechanisch in die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte eingreifen,
durch die Anwendung beschädigte Stellen nicht reparieren, Ränder, Spitze
oder Saum nicht einschneiden
• die Haeigenschaen der Silikonstreifen am Spitzenband oder der Silikonnoppen
am Saum (bei Schenkelstrümpfen) können durch Abreiben mit einer Alkohollösung
wiederaufgefrischt werden
• die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte dürfen nicht in Kontakt
mit organischen Lösungsmieln oder Bleichmieln kommen
Diese Medizinprodukte können 60 Monate ab Herstellungsdatum sicher verwendet
werden. Dieses Datum ist Bestandteil der Chargennummer des Medizinprodukts, die im
Format JJ/MM-1234567 dargestellt wird, wobei JJ für das Herstellungsjahr und MM für
den Herstellungsmonat steht.
keinen Weichspüler
verwenden
Brechen Sie die Anwendung des Medizinproduktes sofort ab, wenn:
• Anzeichen einer mechanischen Beschädigung aureten (ersetzen Sie das medizinische
Kompressionsstrumpfprodukt durch ein neues)
• Sie eine Verschlechterung Ihres Gesundheitszustands beobachten, die mit der
Anwendung des medizinischen Kompressionsstrumpfprodukts im Zusammenhang
stehen könnte – beraten Sie sich in einem solchen Fall mit Ihrem behandelnden Arzt
Wadenstrümpfe: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®
Schenkelstrümpfe: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®, Silikon
Strumposen: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®
Strumpf mit Taillenhalter: 60% PAD Nylon, 40% Elasthan LYCRA®, Kunststo
Diese Medizinprodukte enthalten keine Wirkstoe, einschließlich Derivate aus
menschlichem Blut oder Blutplasma, und auch keine Gewebe oder Zellen menschlichen
Ursprungs oder deren Derivate und keine Gewebe oder Zellen erischen Ursprungs oder
deren Derivate.
Die medizinischen Kompressionsstrumpfprodukte können mit dem üblichen
Siedlungsabfall entsorgt werden, gegebenenfalls in einen Texlsammelcontainer
geworfen werden. Obwohl das Produkt zur Anwendung auf gesunder, unverletzter Haut
besmmt ist, kann nicht ausgeschlossen werden, dass es während der Anwendung zur
Kontaminaon mit Körperüssigkeiten kommt. In einem solchen Fall sind die medizinischen
Kompressionsstrumpfprodukte als infeköses Material zu entsorgen.
Das verwendete Material ist nicht toxisch, sofern es nicht brennt. Benutzte medizinische
Kompressionsstrumpfprodukte niemals verbrennen.
Tschechische Republik Státní ústav pro kontrolu léčiv, Šrobárova 48, 100 41 Praha 10
Slowakei Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Kvetná 1024/11, 821 08 Braslava
Polen Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych
i Produktów Biobójczych, Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa
Deutschland Bundesinstut für Arzneimiel und Medizinprodukte,
Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 Bonn
Russland Roszdravnadzor, Address: 4, bld. 1, Slavyanskaya Square, Moscow, 109074
Ukraine Ministry of Health Ukraine, 7 Hrushevskoho Street, Kyiv, 01601
Australien The Therapeuc Goods Administraon, 136 Narrabundah Lane,
Symonston ACT 2609
KK, CCL – Kompressionsklasse
mmHg – Millimeter-Quecksilbersäule
(Einheit der Blutdruckmessung an den unteren Gliedmaßen)
ARIES, a.s., Studenec 309, 512 33 Studenec
Datum der letzten Revision des Textes: 01.04.2021

Дорогой клиент, в ваших руках – компрессионное медицинское чулочное изделие,
которое поможет вам в процессе лечения заболеваний венозной и лимфатической
системы. Правильным использованием и уходом за изделием вы можете поддержать
его полезные свойства.
– это компрессионные медицинские чулочные изделия II. класса
компрессии (II КК, CCL 2) изготовленные по технологии кругового плетения. Материалы
использованные в производстве изделий не вызывают раздражение и не содержать
латекс. Компрессионные чулочные изделия действуют за счет осуществления четко
определенного, постепенного давления на конечность, которое от лодыжки по
направлению к сердцу постепенно снижается. Давление в области лодыжки в точке b
(смотрите таблицу размеров) является самым сильным и достигает 23 – 32 мм рт. ст.
Для достижения оптимального эффекта чулочного изделия необходимо подобрать
правильный размер. Компрессионные медицинские чулочные изделия следует
использовать во время физической нагрузки, при длительных периодах отдыха или
неподвижности их следует снимать (если ваш врач не назначит иначе). Изделия
– это медицинские изделия предназначенные и для домашнего
использования, и для использования в области медицинских услуг.
• открытый носок, II. КК, размеры S minus – XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• закрытый носок, II. КК, размеры S minus – XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• кружево, открытый носок, II. КК, размеры S - XXL супер короткие,
S minus - XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• кружево, закрытый носок, II. КК, размеры S - XXL супер короткие,
S minus - XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• резинка, открытый носок, II. КК, размеры S - XXL супер короткие,
S minus - XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• резинка, закрытый носок, II. КК, размеры S - XXL супер короткие,
S minus - XXL plus normal, S minus - XXL plus long
• открытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long
• закрытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long
• левый, открытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long
• левый, закрытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long
• правый, открытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long
• правый, закрытый носок, II. КК, размеры S normal - XXL long

Каждая упаковка с медицинским изделием (во всех вариантах)
содержит специальный текстильный надеватель для компрессионных чулок Avicenum.
Надеватель не является медицинским изделием и предназначен исключительно для
более простого надевания чулок Avicenum. Как использовать надеватель описано
ниже, вместе с инструкцией по правильному надеванию компрессионных чулок.
– это медицинские изделия предназначенные и для домашнего
использования, и для использования в области медицинских услуг.
Медицинское изделие предназначенное для компрессионной терапии заболеваний
вен и различных отеков нижних конечностей.
• хроническая венозная недостаточность
– субъективные и объективные признаки, профилактика
• первичный и вторичный варикоз нижних конечностей
• флеботромбоз глубоких вен
• тромбофлебит поверхностных вен
• отеки связанные с посттромботическим синдромом после перенесенного
флеботромбоза глубоких вен
• отеки и варикозы во время беременности
• перенесенный флеботромбоз или тромбофлебит нижних конечностей
• профилактика флеботромбоза глубоких вен в хирургии, а также профилактика
тромбоэмболических заболеваний
(особенно в хирургии, ортопедии, гинекологии)
• отеки нижних конечностей (послеоперационные, после травм, лимфатические,
отеки в последствии лишнего веса, идиопатические отеки нижних конечностей)
• компрессионная поддержка после склеротерапии варикоза нижних конечностей
• компрессионная поддержка после экстирпации варикозных вен (классическая
операция, радиочастотная абляция, или лазерная абляция)
• синдромы венозной компрессии (синдром Мейо-Тернера – сдавливание левой
подвздошной вены правой подвздошной артерией, сдавливание подколенной
вены, сдавливание вен в окружающими факторами и образованиями – к примеру,
опухолями, кистами, гематомами)
• венозная мальформация
(синдром Клиппеля-Треноне, синдром Паркса-Вебера, синдром Маффуччи)
• лимфедема (первичная и вторичная)
• липедема
• терапия трофической язвы
• тромбоз путешественника (синдром экономического класса)
Если вы используете компрессионное медицинское чулочное изделие впервые,
рекомендуем проконсультировать его применение с лечащим врачом, чтобы он мог
определить нужный класс компрессии, или регулярно проходить у него осмотр.

• мокнущие места на коже
• острая ишемия конечностей
• критическая ишемия конечностей
• декомпенсированная сердечная недостаточность
• phlegmazia coerulea dolens, phlegmazia alba dolens
• повышенная чувствительность к использованному материалу
• расстройства чуткости конечностей
(к примеру, периферическая нейропатия при сахарном диабете)
В связи с существованием противопоказаний, лечащий врач должен оценить,
насколько уместно использование компрессионного изделия и взвесить возможные
риски и терапевтический эффект изделия.
Для пациентов с первичным варикозом, для пациентов после венозного тромбоза, и
для пациентов с вышеприведенными показаниями. Компрессионное медицинское
чулочное изделие следует надевать на здоровую, неповрежденную кожу.
Компрессионные медицинские чулочные изделия предназначены для пациентов
любого возраста и пола. Их также можно использовать во время беременности.
Побочные эффекты могут образоваться прежде всего при использовании
неправильного размера или при использовании во время отсутствия физической
нагрузки. Возможно образование мозолей, ухудшение кровоснабжения (в результате
сжатия сосудов), или ухудшение чувствительности (в результате чрезмерного сжатия
нервов). Более чувствительные люди могут заметить признаки раздражения кожи
(покраснение, зуд, образование пузырьков) в местах соприкосновения кожи с
материалом, из которого изготовлено изделие.
Для правильного эффекта чулочных изделий необходимо подобрать правильный
размер. Для того, чтобы определить нужный размер, необходимо измерить
конечность в местах обозначенных на рисунке.
Любые отеки нижних конечностей должен оценить врач. Если отек появился у вас
впервые, посоветуйтесь перед использованием компрессионного изделия с врачом.
Не приступайте к самолечению при помощи компрессионного изделия, если причина
отека вам не известна. Сочетание компрессионного изделия с другими медицинскими
изделиями (к примеру, с ортезами или бандажами) всегда необходимо обсудить в
лечащим врачом.
• для измерения используйте швейный метр
• конечность следует измерять стоя, в идеальном случае утром, после сна,
поскольку в течение дня могут образоваться отеки
• попросите кого-нибудь помочь вам измерить нужное место
• в течение лечения измеренная окружность может меняться, поэтому перед тем,
как надеть новое изделие проверьте, что оно подходящего размера
a b b1 c d e f g h t
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 37 – 45 42 – 52 100 70
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 49 – 57 57 – 67 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 40 – 48 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 53 – 61 62 – 72 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 45 – 53 52 – 62 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 57 – 65 67 – 77 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 49 – 57 57 – 67 120 90
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 61 – 69 72 – 82 130 100
31 – 37 32 – 35 37 – 42 44 – 50 43 – 49 45 – 51 57 – 65 67 – 77 130 100
short normal long
-34 – 38* 38 – 43*
56 - 62 62 – 71* 71 – 82*
a окружность ступни
b окружность над лодыжкой
b1 окружность в 10 сантиметрах над лодыжкой
c окружность икры
d окружность под коленом
e окружность над коленом
f окружность бедра (в середине)
g окружность бедра в 5 сантиметрах от паха
h окружность боков
t окружность талии
A – D гольфы
A – G бедренные чулки
A – T
колготки
A-G/T чулок с застежкой на талии

• мокнущие места на коже
• острая ишемия конечностей
• критическая ишемия конечностей
• декомпенсированная сердечная недостаточность
• phlegmazia coerulea dolens, phlegmazia alba dolens
• повышенная чувствительность к использованному материалу
• расстройства чуткости конечностей
(к примеру, периферическая нейропатия при сахарном диабете)
В связи с существованием противопоказаний, лечащий врач должен оценить,
насколько уместно использование компрессионного изделия и взвесить возможные
риски и терапевтический эффект изделия.
Для пациентов с первичным варикозом, для пациентов после венозного тромбоза, и
для пациентов с вышеприведенными показаниями. Компрессионное медицинское
чулочное изделие следует надевать на здоровую, неповрежденную кожу.
Компрессионные медицинские чулочные изделия предназначены для пациентов
любого возраста и пола. Их также можно использовать во время беременности.
Побочные эффекты могут образоваться прежде всего при использовании
неправильного размера или при использовании во время отсутствия физической
нагрузки. Возможно образование мозолей, ухудшение кровоснабжения (в результате
сжатия сосудов), или ухудшение чувствительности (в результате чрезмерного сжатия
нервов). Более чувствительные люди могут заметить признаки раздражения кожи
(покраснение, зуд, образование пузырьков) в местах соприкосновения кожи с
материалом, из которого изготовлено изделие.
Для правильного эффекта чулочных изделий необходимо подобрать правильный
размер. Для того, чтобы определить нужный размер, необходимо измерить
конечность в местах обозначенных на рисунке.
Любые отеки нижних конечностей должен оценить врач. Если отек появился у вас
впервые, посоветуйтесь перед использованием компрессионного изделия с врачом.
Не приступайте к самолечению при помощи компрессионного изделия, если причина
отека вам не известна. Сочетание компрессионного изделия с другими медицинскими
изделиями (к примеру, с ортезами или бандажами) всегда необходимо обсудить в
лечащим врачом.
• для измерения используйте швейный метр
• конечность следует измерять стоя, в идеальном случае утром, после сна,
поскольку в течение дня могут образоваться отеки
• попросите кого-нибудь помочь вам измерить нужное место
• в течение лечения измеренная окружность может меняться, поэтому перед тем,
как надеть новое изделие проверьте, что оно подходящего размера
a b b1 c d e f g h t
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 37 – 45 42 – 52 100 70
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 49 – 57 57 – 67 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 40 – 48 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 53 – 61 62 – 72 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 45 – 53 52 – 62 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 57 – 65 67 – 77 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 49 – 57 57 – 67 120 90
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 61 – 69 72 – 82 130 100
31 – 37 32 – 35 37 – 42 44 – 50 43 – 49 45 – 51 57 – 65 67 – 77 130 100
short normal long
-34 – 38* 38 – 43*
56 - 62 62 – 71* 71 – 82*
a окружность ступни
b окружность над лодыжкой
b1 окружность в 10 сантиметрах над лодыжкой
c окружность икры
d окружность под коленом
e окружность над коленом
f окружность бедра (в середине)
g окружность бедра в 5 сантиметрах от паха
h окружность боков
t окружность талии
A – D гольфы
A – G бедренные чулки
A – T
колготки
A-G/T чулок с застежкой на талии
гольфы
бедренные чулки
колготки
G
D

Если результат измерения не соответствует ни одному из размеров в таблице
(к примеру, точка b соответствует размеру S, но точка d размеру L), посетите
специализированный пункт выдачи медицинских изделий или изготовителя изделия.
Возможно, вам понадобится компрессионное медицинское чулочное изделие
сделанное под заказ.
Если размеры левой и правой ноги сильно отличаются, посетите специализированный
пункт выдачи медицинских изделий или изготовителя изделия. Возможно, вам
понадобится компрессионное медицинское чулочное изделие сделанное под заказ.
Если измеренная окружность на грани двух размеров, выбирайте более крупный.
Если вы не уверены, какой размер вам подойдет, посетите специализированный
пункт выдачи медицинских изделий или производителя.
Если вам сложно надеть компрессионное медицинское чулочное изделие,
посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий, где вам
продемонстрируют правильную технику надевания. Вы также можете использовать
специальные вспомогательные приспособления для надевания.
Если резинка или кружево на конечности не держится (в случае бедренных чулок),
протрите силиконовую ленточку или шишечки раствором спирта, или побрейте
конечность в местах соприкосновения кожи с силиконом.
• по всей длине компрессионного медицинского чулочного изделия ощущается
заметное давление, которое не является неприятным
• компрессионное медицинское чулочное изделие при ходьбе не сползает и не
собирается в области колена или подъема
• резинка или кружево не давит (в случае бедренных чулок)
• пояс не врезается в кожу, не давит, не затянут слишком туго
(в случае моночулка с поясом)
Информация о размере и производителе находится на этикетке вшитой около
верхнего края компрессионного медицинского чулочного изделия. Если этикетка
была при использовании изделия удалена, информацию о размере можно также
найти в нижней части изделия, в области ступни (размер вышит на изделии).
Всегда натягивайте изделие постепенно. Никогда не надевайте изделие натягиванием
за верхний край. Лучше всего надевать изделие утром, перед нагрузкой и возможным
образованием отека. Для более комфортного надевания изделий используйте
текстильный надеватель, который находится в упаковке. Инструкция по применению
надевателья приведена в виде рисунков на отдельной карточке, которая находится
в упаковке. Надевая изделие убедитесь, что оно не соприкасается с острыми
предметами, к примеру, с украшениями или длинными ногтями. Чтобы снизить риск
повреждения изделия, рекомендуем уделять внимание уходу за ступнями (особенно
огрубевшей коже на пятках). Изделие следует натянуть равномерно, без складок,
Table of contents
Languages:
Other Aries Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

MEDIGATE
MEDIGATE MeCA812i user guide

Sizewise
Sizewise Platinum Series user manual

Orliman
Orliman C-45 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Pari
Pari eFlow rapid user guide

Direct Healthcare Group
Direct Healthcare Group RoMedic Carina350EM user manual

Advanced Instruments
Advanced Instruments Anoxomat Mark II CTS user guide

Nouvag
Nouvag HighSurg 30 Instructions for use

Gate
Gate Bure Ortho 56-317T Instructions for use

Sanela
Sanela SLZM 01 Series Mounting instructions

Acteon
Acteon Air Max user manual

Cardinal Health
Cardinal Health CHB-AGS Instructions for use manual

Abbott
Abbott Amplatzer Trevisio 9-ATV06F45 Instructions for use